Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Professional
Care
MD 15 A
powered
by
WaterJet
WaterJet
6 0 0
6 0 0
5 0 0
5 0 0
4 0 0
4 0 0
3 0 0
3 0 0
2 0 0
2 0 0
1 0 0
1 0 0
5 0
5 0
2 5
2 5
1
Type 3718

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Oral-B Professional Care WaterJet MD 15 A

  • Página 1 Professional Care WaterJet WaterJet MD 15 A 6 0 0 6 0 0 5 0 0 5 0 0 4 0 0 4 0 0 3 0 0 3 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 powered Type 3718...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    усск 02-667 86 23 31, 39, 41 Heeft u vragen over dit produkt? 35, 33, 41 Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn: 0800-4 45 53 88 Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 Spørsmål om dette produktet? Ring 22-72-88-10 Internet: Frågor om apparaten? Ring Kundservice...
  • Página 4: Deutsch

    Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel geschoben sein.) Schadstellen aufweist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie das Gerät zum Braun Kunden- 3. Wählen Sie mit dem Wasserdruckregler dienst. Ein beschädigtes oder defektes Gerät die gewünschte Impulsstärke ( 1 = sanft, darf nicht mehr benutzt werden.
  • Página 5 auch hartnäckige Speisereste (materia Nach dem Gebrauch alba) heraus zu spülen. Wasserbehälter immer vollständig entleeren, da es sonst bei längerer Nichtbenutzung zu Bakterienbildung kommen könnte. Sollten Sie auf Rat Ihres Zahnarztes hin Chlorhexidin- Lösung in Ihrer Munddusche verwenden, spülen Sie anschließend mit klarem Wasser nach, um eventuelle Ablagerungen zu ver- meiden.
  • Página 6: English

    . ( When doing so, the handle A damaged or non-functioning appliance switch should be in the lower position = should no longer be used. Take it to a Braun water stop.) Service Centre. 3. Select the water pressure with the pres- sure control dial (1 = gentle, 5 = strong).
  • Página 7 use of a chlorhexidine solution with your ir- rigator, allow some water to run through the irrigator after use to prevent any deposit build-up. Press the on /off switch to turn off the irrigator. To take off the irrigator jet, press the jet release button.
  • Página 8: Français

    Français Utilisation de l’hydropulseur L’hydropulseur Oral-B Professional Care WaterJet élimine les résidus alimentaires dans les espaces interdentaires tout en Avant une première utilisation, remplissez le massant efficacement les gencives. Utilisez réservoir d’eau et faites circuler l’eau dans toujours l’hydropulseur après vous être tout le circuit en tenant le manche de la canule brossé...
  • Página 9 Jet simple : Après utilisation En position (a) l’embout du jet nettoie les Videz toujours complètement le réservoir dents et les espaces interdentaires et d’eau. Sinon, des bactéries pourraient se élimine les résidus alimentaires. développer dans l’eau restante si l’appareil n’était pas utilisé...
  • Página 10: Español

    Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica Braun. 3. Seleccione la presión de agua que Ud. desee con el regulador de presión (1 = suave, 5 = fuerte). Es aconsejable comenzar con la posición (1), especial-...
  • Página 11: Después Del Uso

    limpiar los dientes, espacios interdentales Después del uso y eliminar las partículas de comida Siempre ha de vaciar el depósito de agua resistentes. completamente. De este modo, en el caso de la no utilización del aparato por un período de tiempo, se previene la proliferación de bacterias.
  • Página 12: Português

    Nestes casos, leve o aparelho ao Serviço de Assistência 3. Seleccione a pressão de água que desejar Técnica Braun. no regulador (1 = suave, 5 = forte). É aconselhável começar na posição (1), especialmente se as suas gengivas têm tendência a sangrar ou se for utilizado por...
  • Página 13 dentes e espaços interdentários e remover Depois da utilização as partículas de alimentos mais resistentes. Esvazie sempre o depósito de água total- mente. Deste modo, no caso da não utilização do aparelho por um período de tempo, previne-se a proliferação de bactérias. Se o seu dentista recomenda que utilize uma solu- ção chlorhexidina com o propulsor, deixe circular a água completamente pelo aparelho...
  • Página 14: Italiano

    Centro Assistenza Braun. Un’unità di ricarica 3. Selezionate la pressione dell’acqua con danneggiata o malfunzionante non deve più il selettore di regolazione della pressione essere utilizzata.
  • Página 15 per pulire i denti e gli spazi interdentali e inutilizzato per un certo periodo di tempo. rimuovere particelle di cibo. Se il vostro dentista vi ha raccomandato di usare una soluzione con clorexidina con il vostro idropulsore, fate scorrere dell’acqua attraverso lo strumento dopo l’uso della clorexidina, per evitare la formazione di depositi.
  • Página 16: Nederlands

    Het defekte apparaat dient u bij een Braun Service dealer in te leveren. 2. Zet de monddouche aan door op de aan /uit schakelaar te drukken.
  • Página 17 Enkelvoudige straal: Na gebruik Jet-schakelaar in positie (a) om tanden en Schakel het apparaat niet uit voordat het kiezen en de ruimte daartussen te reinigen waterreservoir helemaal leeg is en er geen en voor het verwijderen van voedselresten. water meer uit de handgreep komt. Als het apparaat nl.
  • Página 18: Dansk

    Stikkontakten bør altid være let at komme til. Check ledningen regelmæssigt for skader. 2. Tænd for mundskylleapparatet på afbry- Et beskadiget apparat bør ikke længere deren anvendes. Aflever det til et Braun Service (Når du gør det, skal skydeknappen på Center. motordelen ikke være skubbet op.) 3.
  • Página 19 skal du lade noget vand løbe gennem appa- ratet efter brug, så du undgår, at der dannes aflejringer af chlorhexidin i apparatet. Sluk for mundskylleapparatet på afbryderen. Tryk på dysens udløsningsknap for at tage den af motordelen. Dyserne kan opbevares i opbevaringsboksen.
  • Página 20: Norsk

    Lever det til et autorisert Braun serviceverksted. 3. Velg vanntrykk med kontrollskiven for vanntrykk (1= svakt, 5 = sterkt). Vi anbefaler at du starter med innstilling (1), spesielt hvis tannkjøttet har en tendens...
  • Página 21: Etter Bruk

    spyleren, må du la litt vann strømme gjennom tannspyleren etter bruk for å forhindre opp- bygging av avleiringer. Trykk på på/av bryteren for å slå av tannspy- leren. Tannspyleren vil automatisk slå seg av etter 10 minutter hvis du glemmer å slå den av manuelt.
  • Página 22: Svenska

    Ta den till ditt närmsta ställd uppåt.) Braun Service Centre. 3. Välj vattentryck med kontrollratten (1 = svagt, 5 = starkt ). Vi rekommenderar att du börjar med läge (1), speciellt om ditt Beskrivning tandkött tenderar att blöda, eller om barn...
  • Página 23 Efter användning Töm alltid vattenbehållaren helt. Annars kan bakterier samlas i vattnet som finns kvar i behållaren, om produkten inte används under en tid. Skulle din tandläkare rekommenderat att du använder en klorhexedin lösning med din mundusch, låt lite vatten rinna igenom munduschen efter användning med klor- Roterande stråle: hexedin, för att förhindra avlagringar.
  • Página 24: Suomi

    Tarkista säännöllisin välein, että johto ei käynnistys /pysäytys-kytkintä (runko- ole vaurioitunut. Toimita viallinen laite osan liukukytkintä ei saa työntää valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen. yläasentoon). Viallista johtoa tai laitetta ei saa käyttää. 3. Valitse vedenpaineen säätimestä sopiva teho (1 = hellävarainen, 5 = voimakas).
  • Página 25 hoitoliuosta, juoksuta vettä laitteen läpi käytön jälkeen, ettei mitään kerääntymiä pääse muodostumaan. Sulje hammasvälisuihku painamalla käyn- nistys/pysäytys-kytkintä. Irrota suutin painamalla irrotuspainiketta. Hierova suihku Suutinta voidaan säilyttää suuttimien (b) ikenien hierontaan ja suun terveyden säilytyslokerossa. Pyyhi runko-osa kuivaksi ylläpitämiseen. ja aseta se paikalleen latauslaitteeseen. Veden roiskimisen välttämiseksi sulje ensin vesivirta painamalla liukukytkin alas.
  • Página 26: Ελληνικ

    και προσθ στε (ε ν επιθυµε τε) ϤÔÓ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. κ ποιο στοµατικ δι λυµα. ∂ÈÛ΢¿ÛÙ ÙË Û ¤Ó· ·fi Ù· ΤÓÙÚ· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Braun (Braun Service 2. Ανο ξτε την συσκευ καταιονισµο Centre). πι ζοντας τον διακ πτη ανο γµατος / κλεισ...
  • Página 27 4. Σκ ψτε π νω απ τον νιπτ ρα του πι ζοντας την κορυφ του µ σα και µπ νιου σας και κατευθ νετε το ακρο- ξω. Ξεκιν στε µε τον απλ π δακα. φ σιο καταιονισµο προς τα δ ντια και Oδηγε...
  • Página 28 Για να αφαιρ σετε το ακροφ σιο καταιο- νισµο πατ στε το κουµπ απελευθ ρω- σης αυτο . Τα ακροφ σια καταιονισµο µπορο ν να αποθηκε ονται στον δια- θ σιµο για τον σκοπ αυτ , χ ρο της συσκευ ς. Στεγν στε το στ λεχος και τοποθετ...
  • Página 29: Türkçe

    Hasar görmüµ ya aπ∂z duµunu çal∂µt∂r∂n∂z. (Bunu yaparken da düzgün çal∂µmayan cihaz∂n∂z∂ kullanmay∂p gövdenin üzerindeki aπ∂z duµu düπmesinin en yak∂n yetkili Braun servisine götürünüz. yukar∂ kalkmamas∂na dikkat ediniz.) 3. Bask∂ kontrol düπmesini kullanarak, su bas∂nc∂ ayar∂n∂ yap∂n∂z (1 = hafif, Tan∂mlamalar...
  • Página 30 Üretici firma ve CE iµareti uygunluk kontrol edip temizleyiniz (örn. dikkatlice düz de©erlendirme kuruluµu: bir yüzeye vurarak). Braun GmbH Frankfurter Straße 145 Maksimum iµlem zaman∂: 15 dakika 61476 Kronberg / Germany “ “ “ “...
  • Página 31 ÔÓ‚ÂʉÂÌ, Â„Ó ÒΉÛÂÚ Ò‡ÁÛ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ‚Ó‰˚ ̇ ̠ۘ͠‰ÓÎ- ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ, Ú.Â. ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ Braun. èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚Ï ËÎË ‚ÂıÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.) ÌÂÙÛÌ͈ËÓÌËÛ˛˘ËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÔÓθÁÓ- 3. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ „ÛÎflÚÓ‡ ̇ÔÓ‡ ‚Ó‰˚ ‚‡Ú¸Òfl Ì ÒΉÛÂÚ.
  • Página 32 ÙËθÚ. ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÙËθÚ‡ ÒÌËÏËÚ г о , ÍÓÌÚÂÈÌÂ Ë ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓÒÚÛ˜ËÚ ËÏ ÔÓ Сд л о Г , Б у б , „·‰ÍÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. Braun GmbH, Werk Marktheidenfeld, å‡ÍÒËÏ. ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl: 15 ÏËÌÛÚ Baumhofstr. 40, ÇÂÏfl Óı·ʉÂÌËfl: 2 ˜‡Ò‡ 97828 Marktheidenfeld, Germany...
  • Página 33 ‹ ‹...
  • Página 36 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agrées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont English été utilisées.
  • Página 37 Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó...
  • Página 38 Denne garantien gjelder i alle land der apparatet leveres av Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen Braun eller en godkjent distributør. hyväksymä jälleenmyyjä myy tätä laitetta.
  • Página 39 „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN. ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ∫·Ï¤ÛÙÂ...
  • Página 40 ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70.
  • Página 41 Braun Kundendienst 0800 16 26 27 Bureaux de garantie et centrales Bitte erfragen Sie das nächstliegende service après-vente Braun Service Center unter Bulgaria “ 00800 / 27 28 64 63 12, Hristo Botev str. Oficinas de garantia y oficinas centrales Sofia, Bulgaria...
  • Página 42: Servizio Consumatori

    Israel Luxembourg S. Schestowitz Ltd., Sogel S. A., France 8 Shacham Str., Rue de l’industrie 7, Groupe Gillette France - Division Braun, Tel-Aviv, 49517, L-2543 Windhof, “ “ 9, Place Marie Jeanne Bassot, 1 800 335 959 4 00 50 51 92693 Levallois Perret Cédex,...
  • Página 43 Portugal South Africa (Republic of) “ 0 800-445 53 88 Grupo Gillette Portugal, Lda., Fixnet After Sales Service, Braun Service, 159 Queen Street, Kensington South, Netherlands Antilles Rua Tomás da Fonseca, P.O. Box 751770, Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Torre G - 2 º A, Johannesburg 2094, Front Street 67, P.O.
  • Página 44 Burjman shopping mall, Bur Dubai Dubai, “ +9714 359 19 19 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611...
  • Página 45 Oral-B Professional Care WaterJet Oral-B Professional Care WaterJet MD 15 A MD 15 A Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registro Carta di garanzia Cartolina di registrazione Garantiebewijs Registratiekaart...
  • Página 46 Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato Ηµεροµην α αγορ ς Inköpsdatum Д оку...

Este manual también es adecuado para:

3718

Tabla de contenido