................(Report No.) (Year in which the CE mark is affixed) EC DECLARATION OF CONFORMITY We, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS Declare under our responsibility that the electrical product(s): PHILIPS CD170, CD175, SE170, SE175 ...............
6 Texto y números Cómo deshacerse del producto Introducción de texto y números antiguo y de las pilas 7 Agenda 2 Su CD170/CD175 Visualización de la agenda Contenido de la caja Búsqueda de un registro Descripción del teléfono Llamar desde la lista de la agenda Descripción general de la estación base 10...
Página 4
10 Configuración personalizada 15 Ajustes predeterminados Personalización de la pantalla del teléfono 16 Información técnica Personalización de los sonidos 17 Preguntas más frecuentes 11 Funciones de llamada Modo de marcación Selección de la duración de la rellamada Gestión del código de área Código de operador Primer tono Modo ECO...
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones. Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, • Utilice siempre los cables suministrados con el P&A, declara que el modelo CD170/CD175 producto. cumple los requisitos fundamentales y otras • En el caso de equipos enchufados, la toma de disposiciones pertinentes de la Directiva alimentación estará...
Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de salud y seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento en que se producen.
Información medioambiental Cómo deshacerse del Se ha suprimido el embalaje innecesario. producto antiguo y de las Hemos intentado que el embalaje sea fácil de pilas separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta El producto ha sido diseñado y fabricado con...
2 Su CD170/ CD175 Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Contenido de la caja Microteléfono** Estación base (CD170) Cargador** Adaptador de corriente** Estación base (CD175)
Descripción del teléfono Cable de línea* Garantía Manual de usuario Guía de configuración rápida Nota • * En algunos países es necesario conectar el adaptador de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono.
Página 10
• Finaliza la llamada. Descripción general de la • Sale del menú/ estación base operación. • Manténgalo pulsado CD170 para activar/desactivar el microteléfono. • Envía la señal de destello. REDIAL • Permite acceder a la lista de rellamada. •...
CD175 • Busca los microteléfonos • Permite acceder al modo de registro Iconos de la pantalla En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono. Icono Descripciones Cuando el microteléfono no esté en la estación base/cargador, las Altavoz barras indicarán el nivel batería...
3 Introducción Conecte cada uno de los extremos del cable de línea a: • la toma de teléfono de la parte inferior de la estación base; Precaución • la toma de teléfono de la pared. • Lea las instrucciones de seguridad de la sección “Importante”...
a Las pilas vienen preinstaladas en el Cuando el microteléfono no esté microteléfono. Quite el precinto de la en la estación base/cargador, las tapa de la batería antes de cargarla. barras indicarán el nivel batería (completo, medio y bajo). Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras seguirán desplazándose hasta que se complete la carga.
Comprobación de la Pulse los botones numéricos para introducir la hora. intensidad de la señal • Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para seleccionar Muestra el estado del enlace [A.M] o [P.M.]. entre el microteléfono y la Pulse OK para confirmar.
4 Llamadas Rellamar al número más reciente Pulse Pulse REDIAL. Pulse Nota Se marca el número más reciente. » • Cuando se produce un fallo de alimentación, el teléfono no puede realizar llamadas a los Llamar desde la lista de rellamadas servicios de emergencia.
Ajuste del volumen del Nota auricular • Si oye tonos de aviso, significa que las baterías del microteléfono están casi agotadas o que el microteléfono está fuera del alcance. Cargue Pulse para ajustar el volumen durante una la batería o acerque el microteléfono a la llamada.
Cuando suena un pitido periódico para notificar la existencia de una llamada entrante, puede responder la llamada de esta manera: Pulse R y para contestar la llamada. » La primera llamada pasa a modo de espera y se conecta la segunda llamada. Pulse R y para finalizar la llamada actual y responder a la segunda llamada.
5 Intercomunica- El interlocutor actual pasa a modo de espera. ción y conferen- Seleccione un número de microteléfono y, a continuación, pulse OK para cias confirmar. Espere a que el otro interlocutor » responda a la llamada. Una intercomunicación es una llamada a otro Cómo alternar entre llamadas microteléfono que comparte la misma estación base.
Pulse en el microteléfono seleccionado. » Se establece la intercomunicación. Mantenga pulsado INT en el microteléfono. Ahora se encuentra en una llamada » a tres con la llamada externa y el microteléfono seleccionado. Pulse para finalizar la conferencia. Durante la conferencia Pulse INT para poner la llamada externa en espera y volver a la llamada interna.
6 Texto y Botón Caracteres (para noruego/danés) números 0 Ø espacio: 1 A Æ B C 2 D E F 3 Puede introducir texto y números para el G H I 4 nombre del microteléfono, los registros de la J K L 5 agenda y otros elementos del menú.
7 Agenda Pulse el botón alfanumérico que corresponda al carácter. » Se muestra el primer registro que empiece por este carácter. Este teléfono incorpora una agenda con capacidad para 50 registros. Puede acceder a la agenda desde el microteléfono. Cada registro Llamar desde la lista de la puede tener un nombre de hasta 12 caracteres agenda...
Eliminación de todos los Consejo registros • Mantenga pulsado para insertar una pausa. Pulse MENU. Seleccione [AGENDA] > [BORRAR Nota TODO] y pulse OK para confirmar. • La agenda sólo guarda números nuevos. » El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. Pulse OK para confirmar.
8 Registro de Seleccionar [GUARDAR NÚM.] y, a continuación, pulsar OK para confirmar. llamadas Introduzca y edite el nombre y, después, pulse OK para confirmar. Introduzca y edite el número y, después, pulse OK para confirmar. El registro de llamadas almacena el historial de El registro se ha guardado.
9 Lista de Eliminación de un registro de rellamadas rellamada Pulse REDIAL para acceder a la lista de números marcados. Seleccione un registro y, después, pulse La lista de rellamadas almacena el historial de OK para confirmar. números marcados. Incluye los nombres o números a los que ha llamado.
10 Configuración Personalización de los personalizada sonidos Ajuste del tono de llamada del Personalice los ajustes para convertir el microteléfono teléfono en propio. Puede elegir entre 10 tonos de llamada. Pulse MENU. Personalización de la pantalla Seleccione [AJUSTES PERS] > [TONOS del teléfono TELF.] > [TONOS TIMBRE] y, a continuación, pulse OK para confirmar.
Ajuste del tono de los botones El tono de los botones es el sonido que se produce al pulsar un botón del microteléfono. Pulse MENU. Seleccione [AJUSTES PERS] > [TONOS TELF.] > [TONO TECLA] y, a continuación, pulse OK para confirmar. Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.] y, a continuación, pulse OK para confirmar.
11 Funciones de Selección de la duración de la llamada rellamada Antes de poder contestar una segunda llamada, compruebe que el tiempo de rellamada se ha ajustado correctamente. En condiciones El teléfono admite una serie de funciones de normales, el teléfono tiene preajustada la llamada que ayudan a gestionar las llamadas.
Código de operador Primer tono Si ha contratado el servicio de identificación Nota de llamada con su proveedor de servicios, el teléfono puede suprimir el primer tono • Esta función se aplica únicamente a modelos de llamada antes de que se muestre la compatibles con la asistencia de código de identificación de la llamada en la pantalla.
12 Funciones Introduzca la hora de la alarma. Pulse OK para confirmar. adicionales La alarma se establece y » muestra en la pantalla. Consejo El teléfono ofrece funciones adicionales para mantenerle organizado e informado mientras • para alternar entre [A.M]/[P.M.]. Pulse se desplaza.
Bloqueo del teclado Puede bloquear el teclado para impedir que se pulse un botón accidentalmente. Bloqueo del teclado Mantenga pulsado en el modo de espera. El teclado se bloquea. » Nota • Cuando el teclado está bloqueado, no se pueden realizar llamadas. Puede responder a las llamadas entrantes.
13 Configuración Registro manual avanzada Si el registro automático no se realiza correctamente, registre el microteléfono manualmente en la estación base. Pulse MENU en el microteléfono. Mejora de la calidad de audio Seleccione [AJUSTE AVANZ] > [REGISTRAR] y, a continuación, pulse El modo de sonido XHD (alta definición OK para confirmar.
Introduzca el PIN del sistema. (El PIN predeterminado es 0000). Pulse BACK para borrar el número. Seleccione el número del microteléfono cuyo registro desea cancelar. Pulse OK para confirmar. Se ha cancelado el registro del » microteléfono. Consejo • El número del microteléfono se muestra junto al nombre del microteléfono en el modo de espera.
14 Contestador Nota automático del • Cuando el contestador automático está activado, contesta las llamadas entrantes teléfono después de un determinado número de tonos, según el ajuste. Ajuste del idioma del Nota contestador automático • Disponible sólo para CD175. Nota El teléfono incluye un contestador automático que, cuando está...
Nota Nota • • Si la memoria está llena, el contestador Asegúrese de que habla cerca del micrófono automático cambia al modo [SÓLO RESP.] cuando grabe un mensaje de contestador. automáticamente. Cómo escuchar el mensaje de contestador actual Mensajes de contestador Pulse MENU.
• Saltar hacia adelante: Pulse para pasar Nota al mensaje siguiente. • Borrar el mensaje actual: Pulse • Los mensajes de contestador pregrabados no pueden eliminarse. Nota • Los mensajes eliminados no pueden recuperarse. Mensajes entrantes (ICM) Cada mensaje puede durar un máximo de 3 Desde el microteléfono minutos.
Pulse MENU. Introduzca el nuevo código PIN y, después, pulse OK para confirmar. Seleccione [CONTESTADOR] > [AJUSTES] > [RETARDO TONO] y, a Vuelva a introducir el nuevo código PIN y, continuación, pulse OK para confirmar. después, pulse OK para confirmar. El ajuste se ha guardado.
Comandos de acceso remoto Comportamiento de los botones LED en la estación Botón Función base Repite el mensaje actual o vuelve a reproducir el anterior. La tabla que aparece a continuación muestra el Reproduce los mensajes. estado actual con diferentes comportamientos Salta al mensaje siguiente.
Modo del contestador Respuesta y grabación Rastreo de llamada Encendido Memoria del mensaje de Mensaje de Idioma* Depende del país contestador contestador Nombre del PHILIPS pregrabado microteléfono Memoria de los mensajes Vacío Fecha 01/01/10 entrantes Formato de fecha* DD/MM Acceso remoto Apagado...
Entrada: 100-240 V 50/60 Hz 150 mA Salida: DC6V 500 mA Consumo de energía • Consumo de potencia en modo de espera: 0,6 W (CD170); 0,65 W (CD175) Peso y dimensiones (CD170) • Microteléfono: 114 gramos • 164,45 x 28,25 x 46,15 mm (Al. x Pr. x An.)
17 Preguntas más El icono de la batería se mueve cuando la carga está en curso. frecuentes • Las baterías están dañadas. Adquiera baterías nuevas en su distribuidor. No aparece ninguna imagen • Compruebe que las baterías están cargadas. No aparece ninguna barra de señal en la •...
Página 41
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.