Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

WORSTVULAPPARAAT
INSTRUCTIES EN RECEPTEN
SAUSAgE STUffER
INSTRUCTIONS AND RECIPES
ACCESSOIRE POUR fARCIR LES SAUCISSES
MODE D'EMPLOI ET RECETTES
WURSTfÜLLHORN
BEDIENUNgSANLEITUNg UND REZEPTE
SET PER INSACCARE
ISTRUZIONI PER L'USO E RICETTE
EMBUTIDOR DE SALCHICHAS
INSTRUCCIONES Y RECETAS
KORVHORN
INSTRUKTIONER OCH RECEPT
PØLSEfYLLER
INSTRUKSJONER Og OPPSKRIfTER
MAKKARANTÄYTTÖPUTKILO
KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT
PØLSEHORN
INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER
fUNIL PARA SALSICHAS
INSTRUÇÕES E RECEITAS
KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR
LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR
EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN
OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ
Model 5SSA
Sausage Stuffer
Designed exclusively for use with all
KitchenAid
Household Stand Mixers.
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 5SSA

  • Página 1 MAKKARANTÄYTTÖPUTKILO KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Model 5SSA Sausage Stuffer Designed exclusively for use with all KitchenAid Household Stand Mixers. ®...
  • Página 3 KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Model 5SSA Worstvulapparaat Dit toebehoren werd speciaal ontworpen voor gebruik met alle KitchenAid -multifunctionele ® mixers/keukenrobots.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Worstvulapparaat ..........................4 Het worstvulapparaat monteren ....................4 Het worstvulapparaat gebruiken ....................4 Kleinere stukjes maken ......................5 Het worstvulapparaat reinigen ....................5 Lichte ontbijtworst ..........................5 Garantie op de KitchenAid -accessoires/toebehoren ® in Europa (huishoudelijk gebruik) ......................6 After sales service/Dienst na-verkoop ....................6 Klantencontact ..........................6 * De voedselmolen wordt afzonderlijk verkocht.
  • Página 5: Veilig Gebruik Van Het Accessoire/Toebehoren

    7. Het gebruik van accessoires die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 8. Gebruik de multifunctionele mixer/keukenrobot nooit buiten.
  • Página 6: Het Accessoire/Toebehoren Aanbrengen

    Het accessoire/toebehoren aanbrengen Vóór het aanbrengen 6. Draai dan de hulpstukknop vast door deze naar rechts te draaien tot het accessoire/ 1. Draai de snelheidsregelaar van de staande toebehoren stevig aan de multifunctionele multifunctionele mixer/keukenrobot op “0” (UIT). mixer/keukenrobot is bevestigd. 2.
  • Página 7: De Voedselmolen Gebruiken

    Voedselmolen* De voedselmolen gebruiken Vlees malen – Maal rundvlees twee keer voor het verkrijgen van een homogener mengsel en malsere resultaten. Voor het verkrijgen van een WAARSCHUWING optimale structuur maalt u bij voorkeur heel koud of niet volledig ontdooid vlees. Maal vet vlees slechts één keer.
  • Página 8: Worstvulapparaat

    Worstvulapparaat Het worstvulapparaat monteren : 1. Plaats de spiraal (A) in het huis van de voedselmolen (B). 2. Plaats de grendel (C) op het kleine vierkante uiteinde van de spiraal. 3. Plaats de gewenste worstvultube (D of E) in de ring (F) en draai de ring met de hand op de aansluitopening van de voedselmolen tot de ring/moer vingervast zit.
  • Página 9: Kleinere Stukjes Maken

    Worstvulapparaat Kleinere stukjes maken Het worstvulapparaat reinigen Indien u kleinere stukjes wilt maken, legt Haal het worstvulapparaat eerst volledig uit u de volledige lengte van de worst op een elkaar. platte onderlaag en draait u de gevulde darm De volgende onderdelen zijn vaatwasbestendig: verschillende keren op vaste intervallen.
  • Página 10: Garantie Op De Kitchenaid

    KITCHENAID IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE. After sales service/Dienst na-verkoop Alle service moet lokaal gebeuren door een In Nederland: erkende after sales service van KitchenAid.
  • Página 11 ® Geregistreerd handelsmerk van KitchenAid, V.S. ™ Handelsmerk van KitchenAid, V.S. De vorm van de staande multifunctionele mixer/keukenrobot is een handelsmerk van KitchenAid, V.S. © 2007. Alle rechten voorbehouden. De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 12 MAKKARANTÄYTTÖPUTKILO KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Model 5SSA Sausage Stuffer Designed exclusively for use with all KitchenAid Household Stand Mixers. ®...
  • Página 13 To Use Sausage Stuffer Attachment ................. 4 To Form Smaller Links ....................5 To Clean Sausage Stuffer Attachment ..............5 Mild Breakfast Sausage ....................5 KitchenAid Household Stand Mixer Attachment Warranty ..........6 ® Service Centers ........................ 6 Customer Service ......................6...
  • Página 14: Stand Mixer Attachment Safety

    Return the mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury. 8. Do not use the mixer outdoors.
  • Página 15: To Attach Stand Mixer Attachment

    To Attach Stand Mixer Attachment Before Attaching attachment is in proper position, the Stand Mixer Attachment pin on the attachment housing will fit into the notch on the hub rim. 1. Turn Stand Mixer speed control to 6. Tighten the attachment knob by turning “0”...
  • Página 16: To Use Food Grinder Attachment

    food grinder* Attachment To Use food grinder Attachment grinding Meat – For better mix and more tender results, grind beef twice. Best texture results from grinding very cold or partially frozen meat. Fatty meats should be ground only once. grinding Bread – To grind bread for crumbs, be sure that bread is either oven dried thoroughly to remove all moisture, or not dried at all.
  • Página 17: Sausage Stuffer Attachment

    Sausage Stuffer Attachment To Assemble Sausage Stuffer Attachment: 1. Insert grind worm (A) into the grinder body (B). 2. Place the retainer bar (C) over the square shank at the exposed end of the grind worm. 3. Insert desired Sausage Stuffer tube (D) or (E) in ring (F) and then screw onto grinder body, turning by hand until finger tight, but not over tightened.
  • Página 18: To Form Smaller Links

    Sausage Stuffer Attachment To form Smaller Links To Clean Sausage Stuffer Attachment To form smaller links, lay the entire length First completely disassemble sausage of sausage on a flat surface and twist filled stuffer attachment. casing several times at regular intervals. Fresh The following parts are dishwasher safe: sausage may be stored 1 to 2 days in the •...
  • Página 19: Kitchenaid ® Household Stand Mixer Attachment Warranty

    B. Damage resulting from accident, alterations, misuse, abuse, or installation/operation not in accordance with local electrical codes. KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY fOR INDIRECT DAMAgES. Service Centers All service should be handled locally by In Ireland: an Authorized KitchenAid Service Center.
  • Página 20 ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2007. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 21 INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Modèle 5SSA Accessoire pour farcir les saucisses Conçu exclusivement pour être utilisé avec les batteurs sur socle KitchenAid à usage domestique. ®...
  • Página 22 Formation de saucisses plus petites ...................5 Nettoyage de l’accessoire pour farcir les saucisses ..............5 Saucisses pour petit déjeuner ......................5 Garantie européenne des accessoires du batteur sur socle KitchenAid à usage domestique..................6 ® Centres de service après-vente ......................6 Service clientèle ..........................6...
  • Página 23: Consignes De Sécurité Importantes

    à une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique de l’appareil. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par KitchenAid peut engendrer un incendie ainsi qu’un risque d’électrocution ou de blessure. 8. N’utilisez pas le batteur sur socle à l’extérieur.
  • Página 24: Fixation De L'aCcessoire Au Batteur Sur Socle

    fixation de l'accessoire au batteur sur socle Avant de fixer l'accessoire la goupille située sur le logement de au batteur sur socle l'accessoire s'emboîtera naturellement dans l'encoche située sur le rebord de l’embase 1. Positionnez le levier de contrôle de la vitesse du moyeu.
  • Página 25: Utilisation Du Hachoir

    Hachoir* Utilisation du hachoir Hachage de la viande – Pour une meilleure homogénéité et une plus grande tendreté, hachez le bœuf par deux fois. Vous obtiendrez AVERTISSEMENT une meilleure texture en hachant de la viande très froide ou partiellement surgelée. Les viandes grasses ne doivent être hachées qu'une seule fois.
  • Página 26: Accessoire Pour Farcir Les Saucisses

    Accessoire pour farcir les saucisses Assemblage de l’accessoire pour farcir les saucisses: 1. Insérez la vis sans fin (A) dans le corps du hachoir (B). 2. Placez la barre de retenue (C) sur la tige carrée située à l'extrémité de la vis sans fin. 3.
  • Página 27: Formation De Saucisses Plus Petites

    Accessoire pour farcir les saucisses formation de saucisses plus petites Nettoyage de l’accessoire pour farcir les saucisses Pour former des saucisses plus petites, étendez la saucisse de tout son long sur une surface plate et Démontez d'abord entièrement l’accessoire pour tordez plusieurs fois le boyau rempli à...
  • Página 28: Garantie Européenne Des Accessoires Du Batteur Sur Socle Kitchenaid À Usage Domestique

    électriques locaux. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAgES INDIRECTS. Centres de service après-vente Toute réparation doit être effectuée localement par un centre de service après-vente agréé KitchenAid. Veuillez contacter votre distributeur/revendeur auprès duquel les accessoires ont été...
  • Página 29 ®/™ Marque déposée de KitchenAid, Etats Unis. La forme du batteur sur socle est une marque déposée de KitchenAid, Etats Unis. © 2007. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à modification sans préavis. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 30 INSTRUKTIONER OCH RECEPT PØLSEfYLLER INSTRUKSJONER Og OPPSKRIfTER MAKKARANTÄYTTÖPUTKILO KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Modell 5SSA Wurstfüllhorn Ausschliesslich entwickelt für alle KitchenAid ® Haushaltsküchenmaschinen...
  • Página 31 Reinigen des Fleischwolf-Zubehörs ....................3 Wurstfüllhorn-Zubehör ........................4 Montieren des Wurstfüllhorn-Zubehörs ..................4 Verwenden des Wurstfüllhorn-Zubehörs ...................4 Herstellen kürzerer Würste ......................5 Reinigen des Wurstfüllhorn-Zubehörs ..................5 Milde Frühstückswurst ........................5 Garantie für Zubehör für KitchenAid -Haushaltsküchenmaschinen.............6 ® Kundendienststellen ..........................6 Kundenservice ...........................6 * Fleischwolf-Zubehör wird separat verkauft.
  • Página 32: Sicherheitshinweise Für Zubehör Für Haushaltsküchenmaschinen

    Küchenmaschine zur nächsten KitchenAid Kundendienststelle zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Nachstellung. 7. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 8. Benutzen Sie die Küchenmaschine nicht im Freien.
  • Página 33: Anbringen Des Zubehörs An Die Küchenmaschine

    Anbringen des Zubehörs an die Küchenmaschine Vor dem Anbringen des Zubehörs an die leicht hin und her drehen. Wenn das Zubehör richtig angebracht ist, passt der Küchenmaschine Stift des Zubehörgehäuses in die Kerbe am 1. Schalten Sie die Geschwindigkeitskontrolle Nabenrand. der Küchenmaschine aus (auf „O“).
  • Página 34: Verwenden Des Fleischwolf-Zubehörs

    fleischwolf-Zubehör* Verwenden des fleischwolf-Zubehörs Zerkleinern von fleisch – Für eine bessere Mischung und zartere Ergebnisse sollten Sie Rind zwei Mal durch den Wolf drehen. Sie WARNUNG erhalten beste Ergebnisse, wenn Sie sehr kaltes oder leicht gefrorenes Fleisch zerkleinern. Fettiges Fleisch sollte nur ein Mal zerkleinert werden.
  • Página 35: Wurstfüllhorn-Zubehör

    Wurstfüllhorn-Zubehör Montieren des Wurstfüllhorn-Zubehörs 1. Setzen Sie die Förderschnecke (A) in das Fleischwolfgehäuse (B) ein. 2. Setzen Sie die Arretierung (C) auf den quadratischen Schaft am Ende der Förderschnecke. 3. Setzen Sie die gewünschte Wursttülle (D oder E) in den Sprengring (F) und schrauben Sie die Tülle mit dem Ring auf das Gehäuse.
  • Página 36: Herstellen Kürzerer Würste

    Wurstfüllhorn-Zubehör Herstellen kürzerer Würste Reinigen des Wurstfüllhorn-Zubehörs Um kürzere Würste herzustellen, legen Sie die Zerlegen Sie das Wurstfüllhorn zuerst in seine gesamte lange Wurst auf eine flache Oberfläche Einzelteile. und drehen Sie den Darm in gleichmäßigen Die folgenden Teile sind spülmaschinengeeignet: Abständen mehrmals gegenläufig.
  • Página 37: Garantie Für Zubehör Für Kitchenaid Haushaltsküchenmaschinen

    Verwendung und Installation und Betrieb unter Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften verursacht wurden. KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI gARANTIE fÜR NEBEN- UND fOLgEKOSTEN. Kundendienststellen Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten In Deutschland: sollten lokal von einem anerkannten Klauke Service & Support: KitchenAid-Kundendienstzentrum In der Halle 7 - 11 ausgeführt werden.
  • Página 38 ® Registriertes Warenzeichen von KitchenAid, V.S. ™Warenzeichen von KitchenAid, V.S. Die Form der Küchenmaschine ist ein Warenzeichen von KitchenAid, V.S. © 2007. Alle Rechte vorbehalten. Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 39 INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Modello 5SSA Set per insaccare Progettato unicamente per l'utilizzo con tutti i robot da cucina KitchenAid per uso domestico. ®...
  • Página 40 Utilizzo del set per insaccare .....................4 Realizzazione di anelli più piccoli ....................5 Pulizia del set per insaccare ......................5 Salsiccia delicata da colazione ......................5 Garanzia degli accessori del robot da cucina KitchenAid ® per l’Europa (per uso domestico) ......................6 Assistenza Post-Vendita ........................6 Servizio clienti ...........................6...
  • Página 41: Sicurezza Degli Accessori Del Robot Da Cucina

    Riportare il robot da cucina al Centro Assistenza Autorizzato per revisione, riparazione, regolazione elettrica e/o meccanica. 7. L'uso di accessori non raccomandati o venduti da KitchenAid può avere come conseguenza incendio, scosse elettriche o lesioni personali.
  • Página 42: Collegamento Del Robot Da Cucina

    Collegamento del robot da cucina Prima di collegare il robot da cucina corretta, il perno sull’alloggiamento albero dell’accessorio si fisserà nell’incavo sul 1. Ruotare il dispositivo di regolazione della margine dell’attacco. velocità del robot da cucina su "O" (OFF). 6. Serrare la manopola di sicurezza per accessori 2.
  • Página 43: Utilizzo Del Tritatutto

    Tritatutto* Utilizzo del tritatutto Tritare la carne – Per ottenere un prodotto più omogeneo e tenero, triturare la carne di manzo AVVERTENZA due volte. Per ottenere una migliore consistenza, triturare la carne quando è molto fredda o parzialmente congelata. Le carni grasse devono essere macinate solo una volta.
  • Página 44: Set Per Insaccare

    Set per insaccare Montaggio del set per insaccare: 1. Inserire la vite di tritatura (A) nel corpo del tritatutto (B). 2. Posizionare la barra di sostegno (C) sul gambo quadrato sull’estremità esposta della vite di tritatura. 3. Inserire il tubo (D) o (E) del set per insaccare nella ghiera (F), quindi avvitare al corpo del tritatutto, ruotando a mano fino a che è...
  • Página 45: Realizzazione Di Anelli Più Piccoli

    Set per insaccare Realizzazione di anelli più piccoli Pulizia del set per insaccare Per realizzare anelli più piccoli, stendere la salsiccia Prima di tutto, smontare completamente il set in tutta la sua lunghezza su una superficie piatta per insaccare. e avvolgere più volte e a intervalli regolari le È...
  • Página 46: Garanzia Degli Accessori Del Robot Da Cucina Kitchenaid Per L'EUropa (Per Uso Domestico)

    KitchenAid. utilizzo improprio, abuso o installazione/ funzionamento non conforme alle norme elettriche locali. KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI. Assistenza Post-Vendita L’assistenza sarà garantita localmente da un Centro Per l’Italia: d’Assistenza autorizzato KitchenAid. Contattate “Casa dei Rasoi Elettrici”,...
  • Página 47 ® Marchio registrato di KitchenAid, U.S.A. Marchio KitchenAid, U.S.A. La forma del robot da cucina è un marchio registrato KitchenAid, U.S.A. © 2007. Tutti i diritti riservati. Le specifiche sono soggette a modifica senza obbligo. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 48 KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Modelo 5SSA Embutidor de salchichas Diseñado exclusivamente para su uso con todos los batidores de soporte KitchenAid ®...
  • Página 49 Elaboración de salchichas más pequeñas ..............5 Limpieza del embutidor de salchichas ..............5 Salchicha de desayuno suave ..................5 Garantía de los accesorios del batidor de soporte KitchenAid® (uso domestico) ..... 6 Planificación del servicio ....................6 Condiciones de la garantía ....................7 Atención al cliente ......................
  • Página 50: Medidas De Seguridad Para El Uso De Accesorios Del Batidor

    Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  • Página 51: Instalación Del Accesorio Del Batidor

    Instalación del accesorio del batidor Antes de instalar el pasador del alojamiento encajará en la muesca accesorio del batidor que hay en el borde del receptáculo de la base para fijación de accesorios. 1. Asegúrese de que el control de velocidad 6.
  • Página 52: Uso De La Picadora De Alimentos

    Picadora de alimentos* Uso de la picadora de alimentos Picar carne – Para que la mezcla quede mejor y el resultado sea más fino, pique la carne de vaca dos veces. Para obtener los mejores resultados ADVERTENCIA se recomienda picar la carne muy fría o un poco congelada.
  • Página 53: Embutidor De Salchichas

    Embutidor de salchichas Montaje del embutidor de salchichas: 1. Inserte el tornillo sin fin (A) en el cuerpo de la picadora (B). 2. Coloque la barra de retención (C) sobre el eje cuadrado en el extremo descubierto del tornillo sin fin. 3.
  • Página 54: Elaboración De Salchichas Más Pequeñas

    Embutidor de salchichas Elaboración de salchichas más pequeñas Limpieza del embutidor de salchichas Para dividir la salchicha en otras más pequeñas, Desmonte completamente el embutidor de extiéndala en una superficie plana y retuerza salchichas. la tripa rellena varias veces de forma que las Las siguientes piezas son aptas para el salchichas resultantes tengan un tamaño similar.
  • Página 55: Garantía De Los Accesorios Del Batidor De Soporte Kitchenaid® (Uso Domestico)

    KITCHENAID NO ASUME NINgUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS. Planificación del servicio Todas las reparaciones deberían ser llevadas siempre a cabo localmente por un servicio post-venta KitchenAid autorizado. Contacte con el vendedor que le vendió...
  • Página 56: Condiciones De La Garantía

    ® Marca registrada de KitchenAid, EE.UU. ™ Marca de KitchenAid, EE.UU. La forma del batidor de pie es marca de KitchenAid, EE.UU. © 2007. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo. 9709872A...
  • Página 57 PØLSEfYLLER INSTRUKSJONER Og OPPSKRIfTER MAKKARANTÄYTTÖPUTKILO KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Modell 5SSA Korvhorn Särskilt gjord för användning med KitchenAid köksmaskiner. ®...
  • Página 58 Använda ........................3 Rengöra ........................3 Korvhorn ......................... 4 Montera ........................4 Använda ........................4 Knyta av ........................5 Rengöra ........................5 Mild frukostkorv ......................5 Tillbehörsgaranti för KitchenAid köksmaskin ..............6 ® Servicecentra ........................6 Kundservice........................6 * Livsmedelskvarn säljs separat.
  • Página 59: Säkerhetsföreskrifter För Köksmaskintillbehör

    Returnera mixern till ditt närmaste auktoriserade KitchenAid-servicecenter för kontroll, reparation eller elektriska/ mekaniska justeringar. 7. Användning av tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan ge upphov till brand, elektriska stötar eller personskador. 8. Använd inte mixern utomhus.
  • Página 60: Montera Köksmaskintillbehör

    Montera köksmaskintillbehör före montering av tillbehöret kommer stiftet på tillbehörets axel att passa in i uttagets skåra. 1. Sätt köksmaskinens hastighetsreglag till 6. Dra åt tillbehörsskruven genom att läge "O" (Avstängd). skruva den medurs tills tillbehöret sitter 2. Stäng av köksmaskinen eller dra ut helt fast i köksmaskinen.
  • Página 61 Livsmedelskvarn* Använda Mala kött – Mal köttet två gånger för bättre blandning och mörare resultat. VARNING Mycket kallt eller delvis fruset kött ger den bästa konsistensen. Fett kött ska endast malas en gång. Mala bröd – För att göra ströbröd ska brödet antingen vara ordentligt ugnstorkat så...
  • Página 62: Använda

    Korvhorn Montera: 1. Sätt in matningsskruven (A) i kvarnhuset (B). 2. Placera hållaren (C) på den fyrkantiga änden av matningsskruvens utstickande del. 3. Sätt önskad korvhornstratt, (D) eller (E), i låsningsringen (F) och skruva fast den för hand på kvarnhuset tills den sitter fast men dra inte åt. OBS! Kombination matstöts och nyckel (G) används endast till att ta bort låsningsringen (F).
  • Página 63: Knyta Av

    Korvhorn Knyta av Rengöra Lägg hela korven på en plan yta och knyt av Börja med att helt plocka isär korvhornet. det fyllda skinnet flera gånger med jämna Följande delar kan diskas i diskmaskin: mellanrum för att göra korvar av önskad •...
  • Página 64: Tillbehörsgaranti För Kitchenaid Köksmaskin

    överensstämmer med lokala elektriska föreskrifter. KITCHENAID TAR INgET ANSVAR fÖR INDIREKTA SKADOR. Servicecentra All service bör skötas lokalt av ett av Relectric Servcice KitchenAid auktoriserat Service Center. Kammakargatan 27 Kontakta din återfölsäljare för att få namn 111 60 STOCKHOLM och adress till närmaste av KitchenAid...
  • Página 65 ® Registrerat varumärke för KitchenAid, USA. Varumärke för KitchenAid, USA. Den stående mixern form är ett varumärke KitchenAid, USA © 2007. Alla rättigheter förbehållna. Specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 66 KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Modell 5SSA Pølsefyller Konstruert utelukkende til bruk på kjøkkenmaskiner fra KitchenAid . (Med ® kjøkkenmaskin mener vi stativmikser)
  • Página 67 Pølsefyller-tilbehør ......................4 Montere pølsefyller-tilbehør ..................4 Bruke pølsefyller-tilbehør..................4 Forme mindre sosisser ..................... 5 Rengjøre pølsefyller-tilbehør ..................5 Mild frokostpølse ......................5 Garanti for husholdningskjøkkenmaskintilbehør fra KitchenAid ........6 ® Service sentere ........................ 6 Kundeservice ........................6 * Kjøttkverntilbehør selges separat.
  • Página 68: Sikkerhetsforskrifter For Kjøkkenmaskintilbehør

    Bring mikseren til nærmeste autoriserte service senter for undersøkelser, reparasjoner, eller elektrisk eller mekanisk justering. 7. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av KitchenAid kan forårsake brann, elektrisk støt eller skade. 8. Bruk ikke mikseren utendørs.
  • Página 69: Feste Av Kjøkkenmaskintilbehør

    feste av kjøkkenmaskintilbehør før kjøkkenmaskintilbehør festes 6. Stram til låseknappen ved å dreie den med urviseren til tilbehøret er godt 1. Sett hastighetsstyringen på “O” (AV). festet til mikseren. 2. Trekk ut kontakten eller slå av strømmen. 3. Avhengig av hvilken type nav du har, løft opp det hengslede dekslet eller løsne på...
  • Página 70: Bruke Kjøttkverntilbehør

    Kjøttkverntilbehør* Bruke kjøttkverntilbehør Kverne kjøtt – Send kjøttet to ganger gjennom kvernen for bedre blanding ADVARSEL og mørere resultater. Du oppnår beste konsistens ved å kverne kjøttet når det er svært kaldt eller delvis frossent. Kjøtt med mye fett skal kvernes bare én gang. Kverne brød –...
  • Página 71: Pølsefyller-Tilbehør

    Pølsefyller-tilbehør Montere pølsefyller-tilbehør: 1. Sett inn kvernemekanismen (A) i kvernhuset (B). 2. Plasser festestangen (C) over den firkantede skanken ved enden av kvernemekanismen som vises. 3. Sett inn pølsefyllerrøret (D) eller (E) i sikringen (F) og skru fast kvernhuset. Drei for hånd til den sitter godt, men ikke for stramt.
  • Página 72: Forme Mindre Sosisser

    Pølsefyller-tilbehør forme mindre sosisser Rengjøre pølsefyller-tilbehør For å forme mindre sosisser, legg hele Demonter først pølsefyllertilbehøret helt. pølselengden på et flatt underlag og Følgende deler kan vaskes i vri den fylte tarmen flere ganger med oppvaskmaskin: regelmessige intervaller. Fersk pølse kan •...
  • Página 73: Garanti For Husholdningskjøkkenmaskintilbehør Fra Kitchenaid

    KITCHENAID TAR IKKE NOE ANSVAR fOR INDIREKTE SKADE. Service sentere All service bør utføres lokalt av et autorisert HOWARD AS KitchenAid service senter. Kontakt Hansteensgate 12 forhandleren som du kjøpte enheten av for...
  • Página 74 ® Registrert varemerke av KitchenAid, USA. ™Varemerke til KitchenAid, USA. Formen på kjøkkenmaskinen er et varemerke til KitchenAid, USA. © 2007. Alle rettigheter forbeholdt. Spesifikasjoner kan endre seg uten varsel. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 75 MAKKARANTÄYTTÖPUTKILO KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Malli 5SSA Makkarantäyttöputkilo Tämä lisälaite on suunniteltu käytettäväksi kaikkien pöytämallisten KitchenAid - yleiskoneiden kanssa. ®...
  • Página 76 Makkarantäyttöputkilolisälaite ....................4 Makkarantäyttöputkilolisälaitteen kokoaminen ..............4 Makkarantäyttöputkilolisälaitteen käyttö................4 Pienempien makkarapätkien muodostaminen..............5 Makkarantäyttöputkilolisälaitteen puhdistaminen ............5 Miedot aamiaismakkarat ......................5 Pöytämallisten KitchenAid -yleiskoneiden osien takuu (vain kotikäyttöön) ........ 6 ® Huoltopisteet .......................... 6 Asiakaspalvelu ......................... 6 * Lihamyllylisälaite myydään erikseen.
  • Página 77: Pöytämallisen Yleiskoneen Lisälaitteeseen Liittyvä Käyttöturvallisuus

    Pöytämallisen yleiskoneen lisälaitteeseen liittyvä käyttöturvallisuus Oma ja toisten turvallisuus on hyvin tärkeää. Olemme laatineet monia tärkeitä turvaohjeita tähän käsikirjaan ja panneet merkintöjä laitteen päälle. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. NING Tämä on turvallisuuteen liittyvä symboli. Tämä symboli varoittaa mahdollisista vaaroista, jotka voivat aiheuttaa kuoleman tai loukkaantumisen.
  • Página 78: Pöytämallisen Yleiskoneen Lisälaitteen Kytkeminen

    Pöytämallisen yleiskoneen lisälaitteen kytkeminen 5. Tässä vaiheessa voi olla tarpeen Ennen pöytämallisen yleiskoneen pyörittää lisälaitetta edestakaisin. Kun lisälaitteen kytkemistä lisälaite on asianmukaisesti paikallaan, 1. Työnnä nopeudensäädin asentoon ”0” lisälaitekoteloinnin tappi menee (pois päältä). kytkentäpisteen reunassa olevaan koloon. 2. Irrota yleiskone pistorasiasta tai katkaise 6.
  • Página 79: Lihamyllylisälaitteen Käyttö

    Lihamylly* Lihamyllylisälaitteen käyttö Lihan käsittely – Naudanliha kannattaa jauhaa kahdesti, jotta se sekoittuisi kunnolla VAROITUS ja jotta lopputulos olisi mureampi. Paras rakenne saadaan jauhettaessa hyvin kylmää tai osittain jäistä lihaa. Rasvaista lihaa ei pitäisi jauhaa useammin kuin kerran. Leivän jauhaminen – Leipää jauhettaessa on huolehdittava siitä, että...
  • Página 80: Makkarantäyttöputkilolisälaite

    Makkarantäyttöputkilolisälaite Makkarantäyttöputkilolisälaitteen kokoaminen: 1. Aseta jauhinkierukka (A) lihamyllyn runkoon (B). 2. Aseta pidike (C) jauhinkierukan esille jäävän pään neliömäiselle akselille. 3. Aseta valintasi mukainen makkarantäyttöputkilo (D) tai (E) renkaaseen (F), ja sen jälkeen kierrä se lihamyllyn runkoon käsin ns. sormikireyteen, mutta ei kireämmäksi. HUOM! Syöttöpainin/vääntöavainyhdistelmä...
  • Página 81: Pienempien Makkarapätkien Muodostaminen

    Makkarantäyttöputkilolisälaite Pienempien makkarapätkien Makkarantäyttöputkilolisälaitteen muodostaminen puhdistaminen Kun haluat muodostaa pienempiä Ensiksi pura laite osiin: makkarapätkiä, aseta makkara-aihio koko Seuraavat osat kestävät konepesua: pituudeltaan tasaiselle alustalle ja kierrä täytettyä • pidikekappale makkarakuorta usean kerran säännöllisin välein. • makkarantäyttöputkilot Tuoretta makkaraa voi säilyttää 1 - 2 päivää jääkaapissa tai enimmillään 1 kuukauden •...
  • Página 82: Pöytämallisten Kitchenaid

    B. Vikoja, jotka johtuvat ulkopuolisesta syystä, muutoksista, väärästä käytöstä tai asennuksesta/ käytöstä, joka ei ole paikallisten sähkömääräysten mukaista. KITCHENAID EI VASTAA MILLÄÄN TAVOIN SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VIOISTA. Huoltopisteet Kaikki huolto on teetettävä lähimmässä Suomi: valtuutetussa KitchenAid-huoltopisteessä. KODINKONEHUOLTO Ota yhteys jälleenmyyjään, jolta laite on Tauno Korhonen Oy, ostettu, ja pyydä...
  • Página 83 ® KitchenAid, U.S.A.:n rekisteröimä tuotemerkki ™ KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki Pöytäsekoittimen muoto on KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki © 2007. Kaikki oikeudet pidätetään Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 84 INSTRUKTIONER OCH RECEPT PØLSEfYLLER INSTRUKSJONER Og OPPSKRIfTER MAKKARANTÄYTTÖPUTKILO KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Model 5SSA Pølsehorn Tilbehør til alle KitchenAid ® husholdningsmixere.
  • Página 85 Samling af pølsehornet .................... 4 Brug af pølsehornet ....................4 Fremstilling af små sammenhængende pølser ............5 Rengøring af pølsehornet ..................5 Engelsk breakfast-pølse ....................5 Garanti på tilbehør til KitchenAid -husholdningsmixer ............ 6 ® Servicecentre ........................6 Kundeservice ........................6...
  • Página 86: Sikker Brug Af Tilbehør Til Mixeren

    Indlever mixeren til eftersyn, reparation eller elektrisk/mekanisk justering på det nærmeste autoriserede servicecenter. 7. Brug af andet tilbehør end det, der anbefales eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller anden skade. 8. Mixeren må ikke anvendes udendørs.
  • Página 87: Montering Af Tilbehør

    Montering af tilbehør Inden montering af tilbehøret af tilbehørsmuffen, når tilbehøret er placeret korrekt. 1. Kontroller, at hastighedsregulatoren 6. Stram tommelskruen ved at dreje den står på “0” (SLUKKET). med uret, indtil tilbehøret sidder helt 2. Tag stikket ud af stikkontakten. fast på...
  • Página 88: Brug Af Kødhakkeren

    Kødhakker* Brug af kødhakkeren Hakning af kød – Oksekød bliver nemmere at blande og mere mørt, hvis det hakkes to gange. Det bedste resultat ADVARSEL opnås, hvis kødet er meget koldt eller delvist frosset, når det hakkes. Kød med højt fedtindhold bør kun hakkes én gang. Hakning af brød –...
  • Página 89: Pølsehorn

    Pølsehorn Samling af pølsehornet 1. Sæt sneglen (A) ind i kødhakkerens hus (B). 2. Anbring holderen (C) over det firkantede afsnit i sneglens frilagte ende. 3. Sæt det ønskede pølsehornsrør (D) eller (E) i spænderingen (F), og skru den på kødhakkerens hus med hånden, men pas på...
  • Página 90: Fremstilling Af Små Sammenhængende Pølser

    Pølsehorn fremstilling af små Rengøring af pølsehornet sammenhængende pølser Skil først pølsehornet fuldstændigt ad. Anbring pølsen på en plan flade, og sno den Følgende dele kan vaskes i fyldte tarm flere gange med regelmæssige opvaskemaskine: mellemrum, hvis der skal dannes mange små •...
  • Página 91: Garanti På Tilbehør Til Kitchenaid Husholdningsmixer

    KITCHENAID PÅTAgER SIg IKKE NOgET ANSVAR fOR INDIREKTE SKADER. Servicecentre Al service bør udføres lokalt af et autoriseret I Danmark: KitchenAid-servicecenter. Du kan få...
  • Página 92 ® Registreret varemærke KitchenAid, USA. ™ Varemærke KitchenAid, USA. Mixer design er beskyttet af et varemærke KitchenAid, USA. © 2007. Alle rettigheder forbeholdes. Specifikationerne kan ændres uden varsel. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 93 KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Modelo 5SSA funil para Salsichas Concebido exclusivamente para utilização com todas as Batedeiras KitchenAid para Utilização Doméstica. ®...
  • Página 94 Para Utilizar o Funil para Salsichas ....................4 Para Fazer Salsichas Mais Pequenas ...................5 Para Limpar o Funil para Salsichas .....................5 Salsichas para Pequeno-almoço ......................5 Garantia do Acessório da Batedeira KitchenAid para Utilização Doméstica ........6 ® Centros de Assistência ........................6 Serviço ao Cliente ..........................6...
  • Página 95: Segurança Do Acessório Da Batedeira

    Devolva a batedeira ao Centro de Assistência Autorizado mais próximo, para verificação, reparação, afinação eléctrica ou ajuste mecânico. 7. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque eléctrico ou ferimentos. 8. Não utilize a batedeira no exterior.
  • Página 96: Para Montar O Acessório Da Batedeira

    Para Montar o Acessório da Batedeira Antes de Montar o Acessório da Batedeira 6. Aperte o botão de fixação rodando-o para a direita até que o acessório esteja totalmente 1. Coloque o controlo de velocidade da fixo à batedeira. Batedeira em “0”. 2.
  • Página 97: Para Utilizar O Triturador De Carne

    Triturador de Carne* Para Utilizar o Triturador de Carne Triturar Carne – Para obter melhores resultados, triture a carne de vaca duas vezes. AVISO Poderá obter uma textura ideal triturando carne muito fria ou parcialmente congelada. A carne gorda só deverá ser triturada uma vez. Triturar Pão –...
  • Página 98: Funil Para Salsichas

    funil para Salsichas Para Montar o funil para Salsichas: 1. Introduza a engrenagem do triturador (A) no corpo do triturador (B). 2. Coloque a barra de retenção (C) sobre a haste quadrada existente na extremidade exposta da engrenagem do triturador. 3.
  • Página 99: Para Fazer Salsichas Mais Pequenas

    funil para Salsichas Para fazer Salsichas Mais Pequenas Para Limpar o funil para Salsichas Para formar salsichas mais pequenas, coloque a Em primeiro lugar, desmonte completamente o salsicha grande numa superfície plana e acessório funil para salsichas. enrole o invólucro várias vezes com intervalos As peças seguintes podem ser lavadas na regulares.
  • Página 100: Garantia Do Acessório Da Batedeira Kitchenaid

    A KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS INDIRECTOS. Centros de Assistência Toda a assistência deverá ser prestada Em Portugal: localmente por um Centro de Assistência LUSOMAX LDA.,...
  • Página 101 ® Marca Registada da KitchenAid, U.S.A. ™Marca Registada da KitchenAid, U.S.A. O modelo da batedeira é uma marca da KitchenAid, U.S.A. © 2007. Todos os direitos reservados. Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 102 INSTRUKSJONER Og OPPSKRIfTER MAKKARANTÄYTTÖPUTKILO KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ gerð 5SSA Kransaköku- og pylsugerðarstútar Sérstaklega hannað til notkunar með öllum KitchenAid hrærivélum. ®...
  • Página 103 Að setja saman kransaköku- og pylsugerðarstúta ............. 4 Að nota kransaköku- og pylsugerðarstúta ..............4 Að móta minni bita ....................5 Að hreinsa kransaköku- og pylsugerðarstúta ............5 Mild morgunverðarpylsa ....................5 Ábyrgð á fylgihlutum KitchenAid heimilishrærivéla............6 ® Viðhaldsþjónusta ......................6 Þjónustumiðstöð ......................6...
  • Página 104: Öryggi Kitchenaid Hrærivéla

    það dettur eða skemmist á einhvern hátt. Fara skal með hrærivélina til næsta viðurkennda KitchenAid þjónustuaðila til skoðunar, viðgerðar eða stillingar á raf-eða vélbúnaði. 7. Notkun aukahluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur geta valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 8. Ekki skal nota hrærivélina utandyra.
  • Página 105: Að Festa Fylgihluti Á Hrærivélina

    Að festa fylgihluti á hrærivélina Áður en fylgihlutir eru 6. Hertu festiskrúfuna fyrir aukabúnað festir á hrærivélina með því að snúa henni réttsælis þangað til fylgihluturinn er alveg fastur við 1. Setjið hraðastillinguna á “O”. hrærivélina. 2. Takið hrærivélina úr sambandi eða taktu strauminn af.
  • Página 106: Að Nota Hakkavél

    Hakkavél* Að nota hakkavél Að hakka kjöt – Fyrir betri blöndun og mýkri árangur skal hakka kjötið tvisvar. VIÐVÖRUN Besta áferðin kemur með því að hakka mjög kalt eða hálf-frosið kjöt. Feitt kjöt ætti einungis að hakka einu sinni. Að hakka brauð – Til að hakka brauð í...
  • Página 107: Kransaköku- Og Pylsugerðarstútar

    Kransaköku- og pylsugerðarstútar Að setja saman kransaköku- og pylsugerðarstúta: 1. Settu snigilinn (A) inn í hakkavélarhúsið (B). 2. Settu umgjörðina (C) yfir ferkantaða legginn á sýnilega enda snigilsins. 3. Settu óskaðan kransaköku- og pylsugerðarstút (D) eða (E) í festihringinn (F) og skrúfaðu upp á...
  • Página 108: Að Móta Minni Bita

    Kransaköku- og pylsugerðarstútar Að móta minni bita Að hreinsa kransaköku- og pylsugerðarstúta Til að móta minni bita skal leggja alla pylsulengjuna á slétt undirlag og snúa Taktu fyrst pylsugerðarstútinn alveg í sundur. nokkrum sinnum upp á fylltu görnina Eftirfarandi hluti má þvo í uppþvottavél: með...
  • Página 109: Ábyrgð Á Fylgihlutum Kitchenaid Heimilishrærivéla

    í samræmi við raforkulög í landinu. KITCHENAID TEKUR ENgA ÁBYRgÐ Á AfLEIDDUM SKEMMDUM. Viðhaldsþjónusta Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af EINAR fARESTVEIT & CO. hf viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila. Hafa Borgartúni 28 skal samband við...
  • Página 110 ® Skrásett vörumerki KitchenAid, BNA.Bandarikin. ™ Vörumerki KitchenAid, BNA. Bandarikin. Lögun standhrærivélarinnar er vörumerki KitchenAid, BNA. Bandarikin. © 2007. Allur réttur öll réttindi áskilin. Efnislýsing getur breyst án fyrirvara. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 111 KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT PØLSEHORN INSTRUKTIONER Og OPSKRIfTER fUNIL PARA SALSICHAS INSTRUÇÕES E RECEITAS KRANSAKÖKU-Og PYLSUgERÐASTÚTAR LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR EΞAPTHMA ΠAPAΣKEYHΣ ΛOYKANIKΩN OΔHΓΙEΣ KAI ΣYNTAΓEΣ Μοντέλο 5SSA Εξάρτημα Παρασκευής Λουκάνικων Σχεδιασμένο αποκλειστικά για χρήση με όλα τα Επιτραπέζια Μίξερ Οικιακής Χρήσης KitchenAid®.
  • Página 112 Χρήση του Εξαρτήματος Παρασκευής Λουκάνικων .............................4 Παρασκευή Μικρότερων Τεμαχίων ...................................5 Καθαρισμός του Εξαρτήματος Παρασκευής Λουκάνικων .........................5 Ελαφρύ Λουκάνικο για Πρόγευμα ......................................5 Εγγύηση Εξαρτημάτων Επιτραπέζιου Μίξερ Οικιακής Χρήσης KitchenAid® ....................6 Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service ......................................6 * Tο Εξάρτημα Μηχανής Άλεσης πωλείται ξεχωριστά.
  • Página 113: Ασφάλεια Εξαρτήματος Επιτραπέζιου Μίξερ

    κάτω ή έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Επιστρέψτε το μίξερ στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 7. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται ή πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
  • Página 114: Συναρμολόγηση Εξαρτήματος Επιτραπέζιου Μίξερ

    Συναρμολόγηση Εξαρτήματος Επιτραπέζιου Μίξερ Πριν την Συναρμολόγηση του Εξαρτήματος του εξαρτήματος θα ταιριάξει στην εγκοπή του Επιτραπέζιου Μίξερ χείλους του περιβλήματος. Σφίξτε το κουμπί στερέωσης περιστρέφοντάς το προς Περιστρέψτε τον διακόπτη ταχύτητας του Μίξερ την φορά των δεικτών του ρολογιού, έως ότου το στη...
  • Página 115: Χρήση Εξαρτήματος Μηχανής Άλεσης

    Εξάρτημα Μηχανής Άλεσης* Χρήση Εξαρτήματος Μηχανής Άλεσης Άλεσμα Κρέατος – Για καλύτερη ανάμιξη και πιο ομαλά αποτελέσματα, αλέστε το βοδινό κρέας δύο φορές. Όταν αλέθετε πολύ κρύο ή εν μέρει παγωμένο κρέας, έχετε καλύτερα αποτελέσματα στη σύσταση. Τα λιπαρά κρέατα θα πρέπει να αλέθονται μία μόνο φορά. Άλεσμα...
  • Página 116: Εξάρτημα Παρασκευής Λουκάνικων

    Εξάρτημα Παρασκευής Λουκάνικων Συναρμολόγηση του Εξαρτήματος Παρασκευής Λουκάνικων: Εισάγετε τον ατέρμονα άλεσης (A) μέσα στο σώμα της μηχανής άλεσης (B). Τοποθετήστε τη μπάρα συγκράτησης (C) πάνω από το τετράγωνο στέλεχος που βρίσκεται στο ακάλυπτο άκρο του ατέρμονα άλεσης. Εισάγετε τον επιθυμητό σωλήνα του Εξαρτήματος Παρασκευής Λουκάνικων (D) ή (E) στο δακτύλιο (F), και στη συνέχεια βιδώστε...
  • Página 117: Παρασκευή Μικρότερων Τεμαχίων

    Εξάρτημα Παρασκευής Λουκάνικων Παρασκευή Μικρότερων Τεμαχίων Καθαρισμός του Εξαρτήματος Παρασκευής Λουκάνικων Για να πλάσετε μικρότερα τεμάχια, απλώστε σε επίπεδη επιφάνεια όλο το έντερο και αφού το γεμίσετε, τυλίξτε το Καταρχάς αποσυναρμολογήστε πλήρως το εξάρτημα αρκετές φορές σε τακτά διαστήματα. Το φρέσκο λουκάνικο παρασκευής...
  • Página 118: Εγγύηση Εξαρτημάτων Επιτραπέζιου Μίξερ Οικιακής Χρήσης Kitchenaid

    κατάχρηση ή εγκατάσταση / λειτουργία που δεν είναι σύμφωνη με τους τοπικούς ηλεκτρολογικούς κανόνες. Η KITCHENAID ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ ΖΗΜΙΕΣ. Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service Όλες οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται τοπικά από Στην Ελλάδα: Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της ΚitchenAid.
  • Página 119 ® Σήμα κατατεθέν της KitchenAid, Η.Π.A. ™ Εμπορικό σήμα της KitchenAid, Η.Π.A. Το σχήμα του μίξερ είναι ένα εμπορικό σήμα της KitchenAid, Η.Π.A. © 2007. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. 9709872A (5181dZw807)
  • Página 124 ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2007. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. 9709872A (5181dZw807)

Tabla de contenido