Worx WG117 Manual Del Usuario
Worx WG117 Manual Del Usuario

Worx WG117 Manual Del Usuario

2 en 1 cortadora de cesped/ribeteadora

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-in-1 Grass Trimmer/Edger
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
2 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora
HElPlINE NuMBER
HElPlINE NuMBER
1-866-354-woRx (9679)
EN
P06
F
P14
ES
P23
WG1 17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG117

  • Página 1 2-in-1 Grass Trimmer/Edger Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 2 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora WG1 17 HElPlINE NuMBER HElPlINE NuMBER 1-866-354-woRx (9679)
  • Página 5 WRONG RIGHT...
  • Página 6 1. REaR HaNdlE 2. PluG INSERT 3. loCkING CollaR 4. SaFETy GuaRd 5. FlowER GuaRd 6. TElESCoPIC SHaFT 7. auxIlIaRy HaNdlE 8. EdGER wHEEl 9. lINE CuTTER 10. CuTTING HEad CovER (See Fig. k) 11. CaP RElEaSE laTCH (See Fig. k) 12.
  • Página 7: Technical Data

    ACCEssorIEs Safety guard auxiliary handle Edger wheel Flower guard Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. 2-in-1 Grass Trimmer/Edger...
  • Página 8: Safety Instructions

    sAFETY INsTrUCTIoNs fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified waRNING! Some dust created by electrician to install the proper wall outlet. power sanding, sawing, grinding, Do not change the equipment plug, drilling and other construction activities extension cord receptacle, or extension contains chemicals known to the state of...
  • Página 9 the risk of disconnection of appliance cord l) don’t grasp the exposed cutting from the extension cord during operating: blades or cutting edges when picking i) Make a knot as shown in Figure 1; up or holding the appliance. ii) Use one of the plug-receptacle retaining m) don’t force appliance.
  • Página 10 sYMBoLs 4. CulTIvaToRS, GRaSS SHEaRS a) keep hands away from blades. edging Save these instructions. Trimming 2-in-1 Grass Trimmer/Edger...
  • Página 11 AssEMBLY oPErATING INsTrUCTIoNs 1. aSSEMBly oF THE SaFETy GuaRd waRNING: The cutting head (See Fig. a) continues to rotate after the trimmer has been switched off. wait Remove the screw from the safety Guard (4) until it stops before laying the trimmer and fit the guard to the trimmer head;...
  • Página 12 foot and pull upward on the Telescopic shaft 9. EdGING (6). Then rotate the Telescopic shaft clockwise First, rotate the Rear Handle (1) 90 degree 90 degrees (See Fig. E3) and release; the Shaft clockwise (see “Main Handle Rotation” , will be locked in position automatically Fig.
  • Página 13 To replace the Cutting Head powered trimmers should only be repaired Cover, press it firmly onto the spool holder. by an authorized repairer. Use only WORX ensure that it is correctly connected by trying replacement parts and accessories.
  • Página 14 1. PoIGNéE aRRIèRE 2. PRISE 3. BouToN INFéRIEuR d’aJuSTEMENT 4. déGaGEMENT dE PoIGNéE 5. déFlECTEuR dE PRoTECTIoN dES FlEuRS 6. MaNCHE TélESCoPIquE 7. GaRdE dE SéCuRITé 8. RouE dE CouPE-BoRduRES 9. CouPEuR dE CoRdoN dE CouPE 10. CouvERClE dE la TêTE dE CouPE (voir Fig. k) 11.
  • Página 15: Données Techniques

    Poignée auxiliaire Roue de coupe-bordures Garde d’Espacement N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com. Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    CoNsIGNEs DE sÉCUrITÉ rallonge électrique polarisée nécessite une prise murale polarisée. Cette fiche avERTISSEMENT! des produits entre seulement d’une seule façon à la chimiques connus de l’état de prise murale polarisée. si la fiche ne rentre Californie pour causer des cancers et pas complètement dans la prise murale, des anomalies congénitales ou autre tournez la fiche.
  • Página 17 que votre rallonge électrique est en bon Figure 1 état. Lorsque vous utilisez une rallonge MéTHodE PouR SéCuRISER la électrique, assurez-vous qu’elle puisse RalloNGE élECTRIquE soutenir l’intensité du courant demandé RALLONGe CORDON éLeCTRIqUe De L ’APPAReIL par votre produit. Une rallonge électrique éLeCTRIqUe trop petite cause une baisse de la tension d’alimentation, entraînant une perte de...
  • Página 18 sYMBoLEs d’accessoires tels que lames, et autres accessoires du même genre. (q) Entreposez à l’intérieur les appareils Tonte de bordure qui ne sont pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur dans un Tonte endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants.
  • Página 19: Instructions D'oPération

    AssEMBLAGE INsTrUCTIoNs D’oPÉrATIoN 1. CoNNExIoN dE la GaRdE dE SéCuRITé (voir Fig. a) avERTISSEMENT : la tête coupante Retirez la vis de la garde de protection (4) continue de tourner après avoir et raccorder la garde à la tête du coupe- éteint l’alimentation de la tondeuse, bordures;.Aligner la garde pour qu’elle se attendez que le moteur soit...
  • Página 20: Réglage De La Poignée Auxiliaire

    indiquée sur la figure D. Assurez-vous que la 6. aJuSTEMENT dE la TêTE dE CouPE garde d’espacement est correctement fixée. (voir Fig. H1,H2) Orientez l’angle de la tête de coupe vers le bas. 2. aJuSTEMENT dE la HauTEuR Posez un pied sur le carter du moteur, saisissez (voir Fig.
  • Página 21 10. SySTèME auToMaTIquE en essayant de le retirer sans appuyer sur les d’alIMENTaTIoN du CoRdoN dE deux loquets de libération du couvercle. CouPE 13. CHaNGEMENT dE la BoBINE du Lorsqu’initialement vous démarrez le taille- CoRdoN dE CouPE bordure, une petite longueur de cordon de en primer lugar, extraiga la cubierta del coupe est alimentée vers l’extérieur.
  • Página 22 mantenimiento adicionales. Vous n’avez pas besoin de lubrifier ou d’entretenir le coupe- bordures. Aucune pièce du coupe-bordures ne peut être remplacée par l’utilisateur. Les coupe-bordures électriques ne peuvent être réparés que par un réparateur autorisé qui utilise les pièces et accessoires de rechange recommandés par les fabricants.
  • Página 23 1. MaNGo TRaSERo 2. INSERCIóN dEl ENCHuFE 3. PERIlla INFERIoR dE aJuSTE 4. GuaRda PRoTECToRa dE SEGuRIdad 5. PRoTECToR dE FloRES 6. MaNGo TElESCóPICo 7. MaNGo auxIlIaR 8. RuEda BoRdEadoRa 9. CuCHIlla dEl HIlo 10. CuBIERTa dEl CaBEZal dE CoRTE (ver Fig. k) 11.
  • Página 24: Datos Técnicos

    Guarda espaciadora Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. 2 en 1 Cortadora de cesped/ribeteadora...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    INsTrUCCIoNEs DE prolongador polarizado. el enchufe de la herramienta se inserta en el cable sEGUrIDAD prolongador polarizado de un único modo. si no encaja completamente, invierta el ¡advERTENCIa! El polvo creado al enchufe. Si aún así no se inserta, adquiera lijar, serruchar, pulir, taladrar o un prolongador polarizado adecuado.
  • Página 26 únicamente cables prolongadores Figura 1 diseñados para uso al aire libre, del tipo MéTodo PaRa aSEGuRaR El CaBlE SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, PRoloNGadoR SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. CABLe i) ¡Cable prolongador! Cerciórese de que CABLe De LA HeRRAMIeNTA PROLONGADOR su cable prolongador esté...
  • Página 27 sÍMBoLos cerrado con llave, lejos del alcance de los niños. r) Mantenga la herramienta con cuidado. Bordeado Conserve los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de obtener el mejor rendimiento y reducir los riegos de Desmalezado lesiones. siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios.
  • Página 28: Ensamble Del Mango Auxiliar

    INsTrUCCIoNEs DE FUNCIoNAMIENTo FUNCIoNAMIENTo advERTENCIa: la cabeza de corte ENsAMBLE continúa girando luego de haber apagado la bordeadora. Espere a que se 1. CoNExIóN dE la GuaRda dE detenga y luego suelte la herramienta. SEGuRIdad (ver Fig. a) • Siempre use protección ocular y ropa extraiga el tornillo de la guarda de seguridad resistente a fin de evitar golpes de (4) y coloque la guarda en el cabezal de la...
  • Página 29: Rotación Del Mango Principal

    de ajuste hacia la izquierda para bloquear, tal 7. GaTIllo dE ENCENdIdo/aPaGado como se indica en la ilustración (Ver Fig. E2). Para poner en funcionamiento la bordeadora, presione y sostenga el gatillo. suéltelo para 3. RoTaCIóN dEl MaNGo PRINCIPal apagar. (ver Fig.
  • Página 30: Para Enrollar Manualmente

    luego vuelva a arrancarla, dejando que el 14. PaRa ENRollaR MaNualMENTE motor alcance la máxima velocidad. Reitere El HIlo esta operación hasta escuchar el golpeteo Tome aproximadamente 5 metros de hilo e producido por el corte del hilo (No repita este inserte 15 mm dentro de uno de los orificios procedimiento más de 6 veces).
  • Página 32 designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine diseñado en Italia. Fabricado en China Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved. 2GGT12BPK11000A2...

Tabla de contenido