Marcia forzata per "n" giorni determinati
Dauerschaltung für "n" Tage
Marche forcée pour "n" jours déterminé
Continuous running for "n" set days
Marcha forzada para "n" días determinado
Questa funzione consente di forzare in modo permanente il contatto dalla condizione OFF alla condizione ON per un numero di giorni determinato o
viceversa.
1. Premere il pulsante "mano" per forzare il contatto a ON
2. Premere il pulsante S per scegliere per quanti giorni (1 ÷ 99) la funzione deve restare attiva
3. Premere il pulsante OK per confermare (il simbolo dello stato del contatto lampeggia)
4. Premere il pulsante "mano" per interrompere il ciclo
Diese Funktion forciert permanent während einer bestimmten Anzahl Tage, den Kontakt von OFF auf ON oder umgekehr t.
1. Taste „Hand" drücken, um den Kontakt auf ON zu forcieren.
2. Taste S drücken, um die Anzahl Tage einzustellen (1 bis 99) während der die Funktion aktiv bleiben soll.
3. Taste OK zur Bestätigung, drücken (das Symbol des Kontaktzustandes blinkt)
4. Taste „Hand" drücken, um den Zyklus zu unterbrechen.
Cette fonction permet de forcer de façon permanente le contact de la condition OFF à la condition ON pour un nombre de jours défini ou viceversa.
1. Appuyer sur la touche "main" pour forcer le contact sur ON.
2. Appuyer sur la touche S pour choisir le nombre de jours (1 ÷ 99) durant lesquels la fonction doit rester active
3. Appuyer sur la touche OK pour confirmer (le symbole de l'état du contact clignote)
4. Appuyer sur la touche "main" pour interrompre le cycle.
This function allows to permanently force the contact from the OFF condition to the ON condition for a given number of days or viceversa.
1. Press key "hand" to force the contact to ON
2. Press key S to select for how many days (1 ÷ 99) the function must remain active
3. Press key OK to confirm (the symbol of contact state flashes)
4. Press key "hand" to interrupt cycle
Esta función permite forzar en modo permanente el contacto de la condición OFF a la condición ON por un número de días determinado o viceversa.
1. Pulse el botón "mano" para forzar el contacto en ON.
2. Pulse el botón S para elegir cuántos días (1-99) la función deberá permanecer activa.
3. Pulse el botón OK para confirmar (el símbolo del estado del contacto parpadea).
4. Pulse el botón con la "mano" para interrumpir el ciclo.
Regolazione ora legale
Einstellung der Sommerzeit
Réglage heure légale
Setting of daylight saving Time
Ajuste hora legal
- Questa funzione é possibile se si è scelta l'opzione NO nella fase di
regolazione della data e dell'ora estiva.
Premere ciclicamente il pulsante ±1h per incrementare o decrementare di
un'ora l'orario impostato
- Diese Funktion ist vorhanden,wenn bei der Sommer-/Winterzeiteinstellung
nach der Datumseingabe NO ausgewählt wurde.
Zyklisch Taste ± 1h drücken, um die eingestellte Zeit um eine Stunde zu erhöhen
oder zu verringern.
Programma marcia forzata
Dauerschaltung
Programme marche forcée
Continuous switching
Programa marcha forzada
- Il tipo di commutazione deve essere preregolato a mano.
1. Premere il pulsante "mano" per forzare il contatto a ON o OFF
2. Premere il pulsante OK per confermare (il simbolo dello stato del contatto
lampeggia).
L'interruttore rimane nella posizione scelta, sempre in funzione o non in funzione.
3. Premere il pulsante "mano" per interrompere il ciclo.
- Der Schaltzustand muß von Hand vorgewählt werden.
1. Taste „Hand" drücken, um den Kontakt auf ON zu forcieren.
2. Taste OK zur Bestätigung, drücken (das Symbol des Kontaktzustandes
blinkt).
Schalter bleibt, je nach gewählter Stellung, dauernd EIN oder AUS.
3. Taste „Hand" drücken, um den Zyklus zu unterbrechen.
Verifica delle date memorizzate
Abfrage des aktuellen Datums
Vérifier la date actuelle
Checking the date setting
Comprobación de la fecha
- Questa funzione non é possibile se si è scelta l'opzione NO nella fase di regolazione della data e dell'ora estiva.
Premere contemporaneamente e tenere premuto il pulsante "orologio" + "C".
- Diese Funktion ist nicht vorhanden,wenn bei der Sommer-/Winterzeiteinstellung nach der Datumseingabe NO ausgewählt wurde.
Gleichzeitig drücken und halten Tasten "Uhr" + "C".
- Cette fonction n'est pas disponible si l'on a choisi NO après la saisie de la date lors du réglage du changement heure été/hiver.
Appuyer simultanément et maintenir enfoncé la touche "horloge" + "C".
- This function is not available if NO was chosen during date input for summer-/winter selection.
Hold and Press together key "clock" + "C".
- No se dispone de esta función si se ha elegido NO después de seleccionar la fecha tras la regulación del cambio de hora verano/invierno.
Pulsar simultàneamente y mantener pulsada la tècla "reloj" + "C".
- Cette fonction est disponible si l'on a choisi NO après la saisie
de la date lors du réglage du changement heure été/hiver.
Appuyer de façon cyclique sur la touche ± 1 h pour augmenter ou
diminuer d'une heure l'horaire établi.
- This function is available if NO was chosen during date input for
summer-/winter selection.
Press key ± 1h cyclically to increase or decrease the set time by
one hour.
- Se dispone de esta función si se ha elegido NO después de
seleccionar la fecha tras la regulación del cambio de hora
verano/invierno.
Pulse cíclicamente el botón ± 1 h para aumentar o disminuir de
una hora el horario fijado.
- L'état de commutation doit être préréglé à la main.
1. Appuyer sur la touche "main" pour forcer le contact sur ON.
2. Appuyer sur la touche OK pour confirmer (le symbole de l'état
du contact clignote).
L'interrupteur reste selon la position choisie, constamment en service
ou hors service.
3. Appuyer sur la touche "main" pour interrompre le cycle.
- The switch condition must first be chosen.
1. Press key "hand" to force the contact to ON
2. Press key OK to confirm (the symbol of contact state flashes).
The time switch will remain in continuous ON or OFF position until
it is changed.
3. Press key "hand" to interrupt cycle.
- La situación de conmutación debe ser preregulada manualmente.
1. Pulse el botón "mano" para forzar el contacto en ON.
2. Pulse el botón OK para confirmar (el símbolo del estado del
contacto parpadea).
El interruptor queda según la posición elegida, constantemente en
servicio o fuera de servicio.
3. Pulse el botón con la mano para interrumpir el ciclo.
13
R
1 2 3 4 5 6 7
R
1 2 3 4 5 6 7
R
14
1 2 3 4 5 6 7
R
15
ON
OFF
OK
16