Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
MANUAL DE USO
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CMP-3kR
v1.02 05.03.2021
1
22
43
62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sonel CMP-3kR

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DE USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CMP-3kR v1.02 05.03.2021...
  • Página 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK CĘGOWY PRĄDU AC Z REJESTRATOREM CMP-3kR Wersja 1.02 05.03.2021...
  • Página 4 Multimetr True RMS CMP-3kR przeznaczony jest do pomiaru na- pięcia stałego i przemiennego, prądu stałego i przemiennego, rezy- stancji, pojemności elektrycznej, częstotliwości, cyklu roboczego (wypełnienia) i temperatury, a także testowania diod oraz ciągłości. Do najważniejszych cech przyrządu CMP-3kR należą:  bezprzewodowa komunikacja Bluetooth do transmisji wyników pomiarowych na urządzenia mobilne z systemem Android,...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    6.5.2 Komunikacja bezprzewodowa ........14 Czyszczenie pamięci urządzenia ........14 7 Wymiana baterii ............15 8 Utrzymanie i konserwacja ......... 15 9 Magazynowanie ............16 10 Rozbiórka i utylizacja ..........16 11 Dane techniczne ............17 CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 6 12 Akcesoria standardowe ..........19 13 Serwis ................. 19 14 Usługi laboratoryjne ..........20 CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 7: Wstęp

    1 Wstęp Dziękujemy za zakup multimetru firmy Sonel. Miernik CMP-3kR jest nowoczesnym, wysokiej jakości przyrządem pomiarowym, ła- twym i bezpiecznym w obsłudze. Przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze miernika. W niniejszej instrukcji posługujemy się trzema rodzajami ostrzeżeń.
  • Página 8: Bezpieczeństwo

    żącej wybuchem (np. w obecności gazów palnych, oparów, pyłów, itp.). Używanie miernika w tych wa- runkach może wywołać iskrzenia i spowodować eks- plozję. Wartości graniczne sygnału wejściowego Maksymalna wartość Funkcja wejściowa 3000 A AC 3000 A AC CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 9: Symbole Bezpieczeństwa

    15 minut braku działania. Aby ponownie włączyć miernik, należy nacisnąć włącznik. Zob. również rozdz. 6.2.2. Gdy automatyczne wyłączenie jest nieaktywne, na wyświetlaczu nie widnieje ikona OSTRZEŻENIE Nie wolno użytkować miernika, jeżeli zdemontowana jest pokrywa baterii. CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 10: Opis Funkcjonalny

    4 Opis funkcjonalny 4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 11 Wyświetla prąd rozruchu (nacisnąć krótko) Zwiększa wartość o 1 (rozdz. 6.2.2)  Przycisk HOLD ▼ Zatrzymanie wyniku pomiaru na wyświetlaczu (nacisnąć krótko) Włączanie/wyłączanie komunikacji bezprzewodowej Bluetooth (nacisnąć i przytrzymać) Zmniejsza wartość o 1 (rozdz. 6.2.2) Gniazdo cęgów elastycznych CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 12: Wyświetlacz

    Pomiar częstotliwości Przekroczenie zakresu pomiaru Tryb automatycznego wyłączenia Bateria rozładowana Włączona funkcja HOLD HOLD Prąd rozruchowy INRUSH Transmisja bezprzewodowa Bluetooth Zapis danych do pamięci Sygnalizacja trybu podglądu pamięci lub wprowadzania ustawień DAY-MONTH Dzień-miesiąc (dd-mm) Czas (hh:mm) TIME CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 13: Pomiary

    (rozdz. 6.2.2). Aby wykonać pomiar prądu, należy:  podłączyć cęgi elastyczne do gniazda miernika,  zapiąć cęgi wokół badanego przewodu. W ich obrębie musi się znajdować pojedynczy przewód,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 14: Funkcje Specjalne

     nacisnąć i przytrzymać przycisk SETUP. Pojawi się ikona SET,  przyciskiem DEVICE można przełączać w pętli parametry do mo- dyfikacji. Wybrany parametr miga. Wyświetla się kolejno: dla daty i czasu: rok, dzień, miesiąc, godzina, minuty, se- kundy, CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 15: Przycisk Log Send

    . Aby zatrzymać rejestra- cję, nacisnąć ponownie LOG SEND. 6.3.2 Przesyłanie danych do aplikacji mobilnej W celu przesłania zarejestrowanych danych do aplikacji Sonel Multimeter Mobile, postępować zgodnie z rozdz. 6.5.2. Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk LOG SEND i postępować zgodnie z poleceniami wyświetlanymi przez aplikację.
  • Página 16: Przycisk Hold

    6.5.2 Komunikacja bezprzewodowa Multimetr wyposażony jest w tryb bezprzewodowego transferu danych do urządzeń z zainstalowanym oprogramowaniem mobil- nym Sonel Multimeter Mobile. Aby włączyć ten tryb, nacisnąć dłu- ▼. Miernik będzie widoczny w menedżerze go przycisk HOLD urządzeń Bluetooth dowolnego urządzenia odbiorczego pod nazwą...
  • Página 17: Wymiana Baterii

    Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie należy uży- wać miernika, jeżeli pokrywa baterii nie znajduje się na swoim miejscu i nie jest prawidłowo zamocowana. Miernik CMP-3kR jest zasilany z 2 baterii AA 1,5 V. Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych. Aby wymienić baterię, należy: ...
  • Página 18: Magazynowanie

    Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz- nym. Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa- modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzu- cania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów. CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 19: Dane Techniczne

    A (35 mm) 1,0% B (50 mm) 1,5% C (60 mm) 2,0% Pomiar częstotliwości Zakres Rozdzielczość Dokładność 400,0 Hz 0,1 Hz  (0,5% w.m. + 5 cyfr)  Zakres częstotliwości: 40 Hz…400 Hz CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 20 Zakres częstotliwości ............2400 MHz…2483,5 MHz (pasmo ISM) Pasmo ochronne.................... 2 MHz < f < 3,5 MHz Metoda modulacji................GFSK, 1 Mbps, 0,5 gausów Pasmo odbioru sygnału .................... -82…-20 dBm Minimalna moc transmisji ..................-18…+4 dBm CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 21: Akcesoria Standardowe

    Wokulskiego 11 58-100 Świdnica tel. (74) 858 38 00 (Biuro Obsługi Klienta) e-mail: bok@sonel.pl internet: www.sonel.pl UWAGA! Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest je- dynie producent. Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A. CMP-3kR – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 22: Usługi Laboratoryjne

    14 Usługi laboratoryjne Laboratorium Badawczo - Wzorcujące działające w SONEL S.A. posiada akredytację Polskiego Centrum Akredytacji nr AP 173. Laboratorium oferuje usługi wzorcowania następujących przyrzą- dów związanych z pomiarami wielkości elektrycznych i nieelek- trycznych: ● MIERNIKI DO POMIARÓW WIELKOŚCI ELEKTRYCZNYCH ORAZ PARAMETRÓW SIECI ENERGETYCZNYCH...
  • Página 23 Metody, które mogą być wykorzystane do wyznaczenia odstępów czasu między wzorcowaniami określone są w dokumencie ILAC G24 „Wytyczne dotyczące wyznaczania odstępów czasu mię- dzy wzorcowaniami przyrządów pomiarowych”. Firma SONEL S.A. zaleca dla produkowanych przez siebie przyrządów wykonywanie po- twierdzenia metrologicznego nie rzadziej, niż co 12 miesięcy.
  • Página 24 USER MANUAL AC DIGITAL CLAMP METER WITH DATA LOGGER CMP-3kR Version 1.02 05.03.2021...
  • Página 25 CMP-3kR True RMS multimeter is intended for measuring direct and alternating voltage, direct and alternating current, resistance, capacitance, frequency, duty cycle (filling) and temperature and for testing diodes and circuit continuity. The most important features of CMP-3kR include:  Bluetooth wireless communication used for transmitting the measurement results to mobile devices with Android OS, ...
  • Página 26 Deleting data in the memory of the meter ......35 7 Replacing the batteries ..........36 8 Maintenance and care ..........36 9 Storage ............... 37 10 Dismantling and disposal ......... 37 11 Technical data ............38 CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 27 12 Standard accessories ..........40 13 Service ................ 40 14 Laboratory services ........... 41 CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 28: Introduction

    1 Introduction Thank you for purchasing Sonel multimeter. CMP-3kR meter is a modern, easy and safe measuring device. Please acquaint your- self with this manual in order to avoid measuring errors and prevent possible problems in operation of the meter.
  • Página 29: Safety

    Using the meter in such condi- tions may result in sparking and cause an explosion. The limit values of the input signal The maximum Function input value 3000 A AC 3000 A AC CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 30: Safety Symbols

    15 minutes of user inactivity. To turn the meter on again, press the ON/OFF button. When the automatic shutdown is deactivated, the display does not show icon WARNING Do not use the meter if the cover of battery compart- ment is removed. CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 31: Functional Description

    4 Functional Description 4.1 Measuring terminals and functions CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 32 Increases the value by 1 (sec. 6.2.2)  HOLD ▼ button Freezing the measurement results on the display (press briefly) Switching wireless communication mode Bluetooth (press and hold) Decreases the value by 1 (sec. 6.2.2) Flexible probe terminal CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 33: Display

    Measurement of frequency Exceeded measurement range Auto-off mode Low battery HOLD function activated HOLD Inrush current INRUSH Bluetooth wireless transmission Recording data to the memory Signalling the memory preview mode or entering settings DAY-MONTH Day-month(dd-mm) Time (hh:mm) TIME CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 34: Measurements

     connect flexible clamp to the meter’s socket,  fasten the clamp around the tested conduit. Only one conduit must be within the testing range of the clamp,  read the measurement result on the display. CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 35: Special Features

     use DEVICE button to switch parameters to be modified (switch- ing in a loop). The selected parameter flashes. The parameters are displayed in the following order: for date and time: year, month, day, hour, minutes, seconds, Auto-off function (0 – disabled, 1 – active), CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 36: Log Send Button

    LOG SEND button again. 6.3.2 Transferring data to a mobile application In order to transfer the recorded data to Sonel Multimeter Mo- bile application, follow the procedure specified in sec. 6.5.2. Then press and hold LOG SEND button and follow the instructions dis- played by the app.
  • Página 37: Hold ▼ Button

    HOLD 6.5.2 Wireless communication The multimeter is equipped with a wireless data transfer mode for devices with installed Sonel Multimeter Mobile software. To ▼ button. The meter will be enable the mode, long press HOLD visible in the Bluetooth manager of any receiver device as CMP-3kR.
  • Página 38: Replacing The Batteries

    To avoid electric shock, do not use the meter if the bat- tery compartment cover is not in place or is not properly fastened. CMP-3kR is powered by 2 AA 1.5 V batteries. It is recommend- ed to use alkaline batteries. To replace the battery: ...
  • Página 39: Storage

    Before the equipment is sent to a collection point, do not dis- mantle any elements. Observe local regulations concerning disposal of packages, waste batteries and accumulators. CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 40: Technical Data

    A (35 mm) 1,0% B (50 mm) 1,5% C (60 mm) 2,0% Frequency measurement Range Resolution Accuracy 400.0 Hz 0.1 Hz  (0.5% m.v. + 5 digits)  Frequency range: 40 Hz…400 Hz CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 41 Frequency range..............2400 MHz…2483.5 MHz (ISM band) Guard band ....................2 MHz < f < 3.5 MHz Modulation method ................GFSK, 1 Mbps, 0.5 gauss Receiving signal range ..................... -82…-20 dBm Transmission power minimum................... -18…+4 dBm CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 42: Standard Accessories

    The provider of guarantee and post-guarantee services is: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Poland tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: export@sonel.pl web page: www.sonel.pl CAUTION! Service repairs must be performed only by the manufacturer. CMP-3kR – USER MANUAL...
  • Página 43: Laboratory Services

    14 Laboratory services SONEL Testing and Calibration Laboratory has been accredited by the Polish Center for Accreditation (PCA) - certificate no. AP 173. Laboratory offers calibration for the following instruments that are used for measuring electrical and non-electrical parameters. ● METERS FOR MEASUREMENTS OF ELECTRICAL...
  • Página 44 National Metrological Institute. According to ILAC-G24 „Guidelines for determination of calibration intervals of measuring instruments”, SONEL S.A. recommends pe- riodical metrological inspection of the instruments it manufactures no less frequently than once every 12 months.
  • Página 45: Medidor De Pinza Digital Ac Con Registrador

    MANUAL DE USO MEDIDOR DE PINZA DIGITAL AC CON REGISTRADOR CMP-3kR Versión 1.02 05.03.2021...
  • Página 46 El multímetro True RMS CMP-3kR está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo (de llenado), y temperatura y prueba de diodos y de la continuidad. Las características más importantes del instrumento CMP-3kR son: ...
  • Página 47 Limpieza de la memoria del dispositivo ......56 7 Cambio de baterías ............ 57 8 Mantenimiento y conservación ........ 57 9 Almacenamiento ............58 10 Desmontaje y utilización ........... 58 11 Datos técnicos ............59 CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 48 12 Accesorios estándar..........61 13 Servicio ............... 61 CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 49: Introducción

    1 Introducción Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El medidor CMP-3kR es un instrumento de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
  • Página 50: Seguridad

    El uso del medidor en estas condiciones puede causar chispas y provocar una explosión. Valores límites de señal de entrada Valor máximo Función de entrada 3000 A AC 3000 A AC CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 51: Símbolos De Seguridad

    Ver también sección 6.2.2. El símbolo en la esquina superior izquierda de la pantalla indica la actividad de la función. ADVERTENCIA No utilizar el medidor si la tapa de la batería está desmontada. CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 52: Descripción Funcional

    4 Descripción funcional 4.1 Tomas y funciones de medición CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 53  Botón HOLD ▼ Mantener el resultado de medición en la pantalla (pulsar brevemente) Activación/desactivación de la comunicación inalámbrica Bluetooth (pulsar y mantener pulsado) Disminuye el valor por 1 (sección 6.2.2) Enchufe para la pinza flexible CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 54: Pantalla

    Función HOLD activada HOLD Corriente de irrupción INRUSH Transmisión inalámbrica Bluetooth Guardar los datos en la memoria Señalización del modo de vista previa de memoria o la introducción de ajustes DAY-MONTH Día-mes (dd-mm) Tiempo (hh:mm) TIME CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 55: Mediciones

     conectar la pinza flexible a la toma del medidor,  poner la pinza alrededor del conducto examinado. En su área debe haber un solo conductor,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 56: Funciones Especiales

     pulsar y mantener pulsado el botón SETUP. Aparecerá el ico- no SET,  con el botón DEVICE se pueden cambiar los parámetros del bucle para modificar. El parámetro seleccionado parpadea. Se muestra en el siguiente orden: CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 57: Botón Log Send

    LOG SEND. 6.3.2 Envío de datos a la aplicación móvil Con el fin de enviar los datos registrados a la aplicación Sonel Multimeter Mobile, seguir la sección 6.5.2. A continuación, pulsar y mantener pulsado el botón LOG SEND y seguir las instrucciones que muestra la aplicación.
  • Página 58: Botón Hold

    ▼. 6.5.2 Comunicación inalámbrica El multímetro está equipado con un modo de transferencia de datos inalámbrica a los dispositivos con el software Sonel Multimeter Mobile instalado. Para activar el modo, mantener pulsado el botón HOLD ▼. El medidor será visible en el administrador de dispositivos Bluetooth de cualquier dispositivo receptor bajo el nombre CMP-3kR.
  • Página 59: Cambio De Baterías

    El medidor CMP-3kR es alimentado por 2 pilas AA 1,5 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas. Para reemplazar la batería hay que: ...
  • Página 60: Utilizar Solamente Las Pilas Nuevas Del Tamaño

    Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías. CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 61: Datos Técnicos

    A (35 mm) 1,0% B (50 mm) 1,5% C (60 mm) 2,0% Pomiar częstotliwości Rango Resolución Precisión 400,0 Hz 0,1 Hz  (0,5% v.m. + 5 dígitos)  Rango de frecuencia: 40 Hz…400 Hz CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 62: Especificación Bluetooth

    Rango de frecuencia ........2400 MHz…2483,5 MHz (banda ISM) Banda de guarda ................ 2 MHz < f < 3,5 MHz Método de modulación ............GFSK, 1 Mbps, 0,5 gauss Rango de señal de recepción .............. -82…-20 dBm Potencia de transmisión mínima ............-18…+4 dBm CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 63: Accesorios Estándar

    El servicio de garantía y postgarantía lo presta: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: export@sonel.pl internet: www.sonel.pl ¡ATENCIÓN! Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante. CMP-3kR – MANUAL DE USO...
  • Página 64: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦИФРОВОЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА С КЛЕЩАМИ И РЕГИСТРАТОРОМ CMP-3kR Версия 1.02 05.03.2021...
  • Página 65 Мультиметр True RMS CMP-3kR предназначен для измерения постоянного и переменного напряжения, постоянного и переменного тока, сопротивления, электрической емкости, частоты, рабочего цикла (заполнения) и температуры, а также тестирования диодов и непрерывности цепи. К наиболее важным особенностям прибора CMP-3kR относятся:  беспроводная связь Bluetooth для передачи результатов...
  • Página 66 Беспроводная связь ..........75 6.5.2 Очистка памяти устройства ........75 7 Замена батареек ............. 76 8 Содержание и обслуживание......... 76 9 Хранение ..............77 10 Разборка и утилизация .......... 77 11 Технические данные ..........78 CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 67 12 Стандартные аксессуары ........80 13 Сервисное обслуживание ........80 CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 68: Введение

    1 Введение Благодарим за покупку мультиметра компании Sonel. Измеритель CMP-3kR – это современный, высококачественный измерительный прибор, удобный и безопасный в работе. Прочтение данного руководства позволит избежать ошибок при измерениях и поможет устранить возможные проблемы во время эксплуатации измерителя. В данном...
  • Página 69: Безопасность

    ладони рук оператора мокрые или влажные.  Нельзя выполнять измерения во взрывоопасной атмосфере (например, в присутствии горючих газов, паров, пыли, и т. д.). Использование прибора в таких условиях может вызвать искрение и привести к взрыву. CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 70: Символы Безопасности

    по истечении примерно 15 минут бездействия. Чтобы снова включить прибор, необходимо нажать кнопку включения. Смотрите также главу 6.2.2. Когда функция автоматического выключения неактивна, на дисплее не отображается символ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Нельзя использовать прибор со снятой крышкой отсека батареек. CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 71: Описание Функций

    4 Описание функций 4.1 Гнезда и функции измерения CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 72: Жидкокристаллический Дисплей

    Отображает пусковой ток (нажать коротко) Увеличивает значение на 1 (глава 6.2.2)  Кнопка HOLD ▼ Удержание результата измерения на дисплее (нажать коротко) Включение/выключение беспроводного соединения Bluetooth (нажать и удерживать) Уменьшает значение на 1 (глава 6.2.2) Разъем для гибких клещей CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 73: Дисплей

    Превышение диапазона измерения Режим автоматического выключения Батарейки разряжены Включена функция HOLD HOLD Пусковой ток INRUSH Беспроводная связь по Bluetooth Запись данных в память Сигнализация режима просмотра памяти или настройки DAY-MONTH День-месяц (dd-mm) Время (hh:mm) TIME CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 74: Измерения

    измеритель текущую дату и время (глава 6.2.2). Для измерения тока необходимо:  подключить гибкие клещи в разъем измерителя,  замкнуть клещи вокруг тестируемого провода. Внутри них должен быть единственный провод,  считать на дисплее результат измерения. CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 75: Специальные Функции

    время. Для этого необходимо:  нажать и удерживать кнопку SETUP. Появится символ SET,  с помощью кнопки DEVICE можно переключать по кругу параметры для их изменения. Выбранный параметр будет мигать. По очереди на дисплее отображаются: CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 76: Кнопка Log Send

    . Чтобы остановить запись, еще раз нажмите кнопку LOG SEND. 6.3.2 Передача данных в мобильное приложение Для передачи записанных данных в приложение Sonel Mul- timeter Mobile, действуйте согласно указаниям главы 6.5.2. Затем нажмите и удерживайте кнопку LOG SEND, поступая дальше в соответствии с рекомендациями приложения.
  • Página 77: Кнопка Hold

    программным приложением Sonel Multimeter Mobile. Для включения данного режима, длительно нажмите на кнопку ▼. Измеритель будет виден в диспетчере устройств HOLD Bluetooth, как приемное устройство под именем CMP-3kR. Более подробно о работе с мобильным приложением можно прочитать в руководстве пользователя Sonel Multimeter Mobile.
  • Página 78: Замена Батареек

    Чтобы избежать поражения электрическим током, нельзя использовать прибор, если крышка отсека батареек не находится на своем месте и правильно не закреплена. Измеритель CMP-3kR питается от 2 батареек типа AA 1,5 В. Рекомендуется применять алкалиновые батарейки. Чтобы заменить батарейки, необходимо: ...
  • Página 79: Хранение

    в пункт сбора отходов, согласно Положения об обращении с отходами электрических и электронных устройств. Перед доставкой в пункт сбора нельзя самостоятельно демонтировать какие-либо части данного оборудования. Следует соблюдать местные правила по утилизации упаковки, использованных батареек и аккумуляторов. CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 80: Технические Данные

    ная ошибка A (35 мм) 1,0% B (50 мм) 1,5% C (60 мм) 2,0% Измерение частоты Диапазон Разрешение Погрешность 400,0 Гц 0,1 Гц  (0,5% и.в. + 5 е.м.р.)  Диапазон частоты: 40 Гц…400 Гц CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 81 Диапазон частот ............2400 МГц…2483,5 МГц (диапазон ISM) Защитная полоса ..................2 МГц < f < 3,5 МГц Метод модуляции ................... GFSK, 1 Мбит/с, 0,5 Гс Диапазон приема сигнала ..................-82…-20 дБм Минимальная мощность передачи ................. -18…+4 дБм CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 82: Стандартные Аксессуары

    Гарантийное и послегарантийное обслуживание проводит SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Польша тел.: +48 74 858 38 60 факс: +48 74 858 38 09 E-mail: export@sonel.pl Веб-сайт: www.sonel.pl ВНИМАНИЕ! Только производитель имеет право на проведение ремонта и технического обслуживания. CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 84 CMP-3kR – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...

Tabla de contenido