Co zrobić jeśli...
(pomoc w rozwiązywaniu problemów)
• Po załączeniu jednej fazy (Podnoszenie lub Opuszczanie) silnik nie rusza.
a) Sprawdzić, czy nie zadziałało zabezpieczenie termiczne silnika. Jeśli tak, w celu
przywrócenia normalnego działania wystarczy zaczekać, aż silnik się schłodzi.
b) Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe jest zgodne z wartościami przedstawionymi na
tabliczce znamionowej silnika.
c) Sprawdzić, czy silnik nie jest zablokowany na krańcówce w obu kierunkach obro-
tów. Jeśli tak, wystarczy wyregulować ponownie wartości krańcówek, wykonując
w tym celu procedurę opisaną w rozdziale 5.
d) Sprawdzić, czy pulpit sterujący został prawidłowo podłączony (patrz rys. 7).
e) Sprawdzić, czy kabel zasilający jest cały.
• Jeżeli silnik nie zatrzymuje się automatycznie po osiągnięciu położenia
krańcowego.
a) Upewnić się, że oba przyciski strzałek umieszczone na głowicy silnika ustawione
są w położeniu opuszczonym, czyli na poziomie powierzchni silnika.
b) Podczas manewru upewnić się, że rura nawojowa przesuwa nasadkę krańcówki
(rys. 8-h).
• Jeżeli podczas pierwszego manewru obserwowane jest przesunięcie za-
programowanych wcześniej krańcówek.
a) Wykonać ponownie procedurę opisaną w rozdziale 5 w celu kompensacji luzów
występujących pomiędzy mechanizmami.
Jeżeli po wykonaniu tych czynności problemy nie ustąpią, zwrócić się do wykwalifi-
kowanego technika lub skontaktować się z Serwisem Technicznym firmy Nice.
Utylizacja urządzenia
To urządzenie jest integralną częścią automatu, dlatego też powinno zostać zlikwi-
dowane razem z nim.
Zarówno operacje montażu jak i demontażu po zakończeniu eksploatacji urządzenia
powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
Urządzenie składa się z różnego rodzaju materiałów: niektóre z nich mogą zostać
poddane recyklingowi, inne powinny zostać poddane utylizacji. Należy we własnym
zakresie zapoznać się z informacjami na temat recyklingu i utylizacji przewidzianych
w lokalnie obowiązujących przepisach dla danej kategorii produktu. Uwaga! – nie-
które części urządzenia mogą zawierać skażające lub niebezpieczne substancje;
jeśli trafią one do środowiska, mogą wywołać poważne szkody dla samego środo-
wiska oraz dla zdrowia ludzi. Jak wskazuje symbol zamieszczony obok,
zabrania się wyrzucania urządzenia razem z odpadami domowymi. Nale-
ży więc przeprowadzić „selektywną zbiórkę odpadów" zgodnie z meto-
dami przewidzianymi przez przepisy obowiązujące na danym terytorium
lub oddać urządzenie do sprzedawcy podczas dokonywania zakupu nowego ekwi-
walentnego urządzenia. Uwaga! – lokalne przepisy mogą przewidywać ciężkie
sankcje w przypadku bezprawnej utylizacji niniejszego produktu.
Opakowanie urządzenia należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Dane techniczne
l Napięcie zasilania i częstotliwość; prąd i moc elektryczna; moment obro-
towy i szybkość: Sprawdzić dane techniczne na etykiecie każdego modelu. l Śred-
nica silnika: 45 mm (Era Quick S: 35 mm). l Nominalny czas funkcjonowania:
Maksymalnie 4 minuty. l Stopień za bez pieczenia: IP 44 (wartość ta zapewniona
jest wyłącznie wtedy, gdy przyciski strzałek są opuszczone). l Temperatura funk-
cjonowania: -20°C (min.). l Długość przewodu łączącego: 2,5 m.
Uwagi:
– Wszystkie podane parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej 20°C
(± 5°C).
– Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania z mian do urządzenia w każdej
chwili, kiedy uzna je za ko nieczne, zachowując te same funkcje i przeznaczenie.
Deklaracja zgodności CE
Niniejszym, firma Nice S.p.A. deklaruje, że produkty: Era Quick S, Era Quick
M, Era Quick Z M są zgodne z istotnymi wymogami oraz innymi rozporządze-
niami dyrektyw 1999/5/WE, 2006/95/WE, 2004/108/WE. Z deklaracją zgod-
ności można zapoznać się i wydrukować ją ze strony www.nice-se rvice.com,
lub zwracając się bezpośrednio do firmy Nice S.p.A.
Inż. Luigi Paro (Dyrektor Generalny)
Wat te doen als...
(probleemoplossingsgids)
• Bij voeding van een fase (Omhoog of Omlaag) zal de motor niet starten.
a) Controleer of de thermische beveiliging van de motor actief is. In dit geval hoeft u
alleen maar te wachten tot de motor is afgekoeld om de normale werking te kunnen
hervatten.
b) Controleer of er netspanning is en of deze overeenkomt met de waarden op het
motorplaatje.
c) Controleer of de motor in beide draairichtingen bij de eindaanslagen geblokkeerd
wordt. In dit geval hoeft u de hoogten van de eindaanslagen alleen maar opnieuw
af te stellen via de procedure uit hoofdstuk 5.
d) Controleer of het knoppenpaneel correct is aangesloten (zie afb. 7).
e) Controleer of de voedingskabel intact is.
• Als de motor niet automatisch stopt wanneer een eindaanslag wordt be-
reikt.
a) Verzeker u ervan dat de pijlknoppen op de kop van de motor zijn ingedrukt en zich
dus op het niveau van het oppervlak van de motor bevinden.
b) Controleer tijdens de manoeuvre of de wikkelrol de ring van de eindaanslag mee-
sleept (afb. 8-h).
• Als er tijdens de eerste manoeuvre sprake is van verplaatsing van de eer-
der geprogrammeerde standen van de eindaanslagen.
a) Voer de procedure uit hoofdstuk 5 opnieuw uit ter compensatie van de speling tus-
sen de mechanismen.
Als de problemen zich na deze controles blijven voordoen, neemt u contact op met
een bevoegd technicus of met het servicecentrum van Nice.
Afdanking van het product
Dit product maakt integraal deel uit van de automatisering en moet dan ook samen
met de automatisering worden afgedankt.
Zoals ook voor de installatiehandelingen geldt, moeten ook de handelingen voor af-
danking aan het einde van de bruikbaarheidsperiode van dit product door gekwalifi-
ceerd personeel worden uitgevoerd.
Dit product is vervaardigd van verschillende typen materialen: sommige materialen
kunnen gerecycled worden, terwijl anderen afgedankt moeten worden. Informeer u
over de systemen voor recycling of afdanking die voorzien zijn in de voorschriften die
in uw omgeving voor deze productcategorie gelden. Let op! – bepaalde onderdelen
van het product kunnen verontreinigende of gevaarlijke stoffen bevatten die bij aan-
raking met het milieu schadelijke gevolgen voor het milieu of de volksgezondheid kun-
nen hebben. Zoals door het hiernaast weergegeven symbool wordt
aangegeven, is het verboden om dit product bij het huishoudelijk afval af
te voeren. Pas dus "gescheiden afvalinzameling" voor afdanking toe, op
basis van de methoden die zijn opgenomen in de voorschriften voor uw
omgeving, of draag het product over aan de leverancier op het moment van aanschaf
van een nieuw, equivalent product. Let op! plaatselijk geldende voorschriften kunnen
voorzien in zware sancties voor gevallen van illegale afdanking van dit product.
De afvalverwerking van het verpakkingsmateriaal van het product moet volgens de
plaatselijk geldende regels plaatsvinden.
Technische specificaties
l Voedingsspanning en frequentie; stroom en vermogen; koppel en snel-
heid: zie de technische gegevens op het etiket van elk model. l Diameter van de
motor: 45 mm (Era Quick S: 35 mm). l Nominale werkingstijd: maximaal 4 minu-
ten. l Beschermingsklasse: IP 44 (deze waarde wordt alleen gegarandeerd als de
pijlknoppen ingedrukt zijn). l Werkingstemperatuur: -20°C (minimaal). l Lengte
verbindingskabel: 2,5 m.
Opmerkingen:
– Alle vermelde technische kenmerken hebben be trekking op een omgevingstempe-
ratuur van 20°C (± 5°C).
– Nice S.p.a behoudt zich het recht voor om, indien dit noodzakelijk wordt geacht,
op elk willekeurig moment wijzigingen aan het product door te voeren waarbij hoe
dan ook de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.
CE-verklaring van overeenstemming
Bij deze verklaart Nice S.p.A. dat de producten: Era Quick S, Era Quick M,
Era Quick Z M voldoen aan de essentiële vereisten en andere toepasselijke
bepalingen die zijn vastgelegd middels de richtlijnen 1999/5/CE, 2006/95/CE,
2004/108/CE. De CE-verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd en
afgedrukt worden via de website www.nice-service.com of worden aange-
vraagd bij Nice S.p.A.
Luigi Paro (Gedelegeerd Directeur)
IV