Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MUPO-C7
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e de utilizador
CL20009
www.mundoclima.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mundoclima MUPO-C7

  • Página 1 MUPO-C7 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e de utilizador CL20009 www.mundoclima.com...
  • Página 2 ................................................................................................................................. 67...
  • Página 3 Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE Otros Control Remoto IMPORTANTE: Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona- miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades.
  • Página 4: Introducción Breve

    Introducción Breve...
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Seguridad Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes. H emos brindado muchos mensajes de seguridad en este manual y en su equipo. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Lea el presente manual El presente manual recoge numerosas indicaciones para el correcto uso y funcionamiento del aire acondicionado.
  • Página 6 No aplique aire frío directamente a su cuerpo durante una largo período de tiempo. Puede empeorar condición física y causarle problemas de salud. Limpie el equipo con una pieza de tela suave y seca, No use lo siguiente para limpiar: disolventes químicos, insecticidas, productos inflamables, los cuales d´...
  • Página 7: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes VISTA TRASERA VISTA FRONTAL Panel superior Filtro aire superior Salida de drenaje continuo Filtro aire inferior Carcasa Carcasa frontal trasera Agujero de drenaje Ruedas de transporte Accesorios Tubo de descarga de aire Conector ovalado Kit de ventana Control remoto Nota: Las descripciones de este manual, los textos, imagenes, pueden ser ligeramente diferentes al del...
  • Página 8: Panel De Control

    Panel de Control 1. POWER (Arrancar/Parar) 6. SPEED (Velocidad del ventilador) 2. MODE (Selección del modo) 7. TIMER (Temporizador) 3. SLEEP (Modo noche) 8. DISPLAY (Pantalla) 4. DOWN (Bajar) 5. UP (Subir) Función de los botones 1. Botón ON/OFF Pulse este botón para Arrancar o Parar la unidad. 2.
  • Página 9: Operación

    Operación No hacer caso a las siguientes precauciones, puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales: 1. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente que disponga de toma de tierra. 2. No use un cable alargador o un adaptador para conectar este equipo. Antes de poner en marcha el equipo Modo Refrigeración refrigeración COOL.
  • Página 10: Instalación

    Instalación Guía para el cliente disponer de una toma de corriente de Seleccione la mejor ubicación Nota: Instrucciones de montaje del tubo de aire...
  • Página 11: Instalación Del Adaptador De Ventana

    Ponga el adaptador de ventana. Instalación del adaptador de ventana Ventana Adaptador de ventana: Horizon- -tal Mínimo: 67.5 cm Adaptador de ventana: Máximo: 125 cm Mínimo: 67.5 cm Máximo: 125 cm Nota: Noticia importante La longitud del tubo de escape debe ser de 280 ~ 1.500 mm, y esta longitud se basa en las especificaciones del aire acondicionado.
  • Página 12 Nota: ó Drenaje del agua La unidad es capaz de eliminar los condensados por si misma, por lo que no es necesario conectar la salida de drenaje, de todas formas, si va a usar el modo deshumidificación o si hay mucha humedad en el ambiente, se recomienda conectar el equipo a un desagüe, de lo contrarío cuando se llene el deposito de condensados la unidad se parará...
  • Página 13: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza del filtro de aire Si el filtro de aire está cubierto de polvo, la capacidad del equipo se reducirá. Por favor, limpie el filtro de aire cada dos semanas. Retirar los tornillos volverlos a instalar. Limpieza del equipo Nota: quite...
  • Página 14: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, por favor compruebe las sugerencias mencionadas a continuación: El equipo no funciona Causa Solución El interruptor de potencia esta desconectado. Active el interruptor de potencia. Problema en el suministro eléctrico. Espere a que se restablesza el suministro.
  • Página 15 Otros Eliminación ELIMINACIÓN: Este producto no debe ser eliminado como desecho municipal sin clasificar. Deberá ser desechado y separado debidamente para su posterior tratamiento. La eliminación de este producto como desecho doméstico está terminantemente prohibida. Posibilidades de eliminación: A) Sistemas de recogida de residuos municipales que permiten la eliminación de residuos electrónicos sin coste para el usuario.
  • Página 16: Control Remoto

    CONTROL REMOTO...
  • Página 17: Descripción De Los Botones

    DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES 1. POWER Puede pulsar el botón para arrancar y detener el equipo. 2. TIMER Puede pulsar el botón para ajustar el temporizador. 3. BAJAR Puede pulsar el botón para reducir la temperatura o ajustar el temporizador. 4.
  • Página 18 ATENCIÓN...
  • Página 19: Anexo: Protecciones Y Funciones

    ANEXO: PROTECCIONES Y FUNCIONES 1. Función de protección contra heladas: En modo refrigeración o deshumidificación, si la temperatura del tubo de cobre es demasiado baja, la máquina trabajará automáticamente en el estado de descongelación; Si la temperatura de la tubería de cobre sube a una cierta temperatura, puede volver automáticamente al funcionamiento normal. 2.
  • Página 20 Installation and Owner's Manual CONTENTS IMPORTANT Thank you for selectiong super quality Air Conditiones. To ensure satisfactory operation for many ears to come, this manual should be read carefully before the installation and before using the air conditioner. After reading, store it a safe place.
  • Página 21 Bried Introduction...
  • Página 22: Read This Manual

    Read This Manual Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly.Justalittlepreventivecareonyourpartcansaveyouagreatdealoftime and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
  • Página 24 Exhaust hose Slide bar connector Window kit Remote controller...
  • Página 25 1. POWER 6. SPEED 2. MODE 7. TIMER 3. SLEEP 8. DISPLAY 4. DOWN 5. UP 1. POWER button Press this key to turn on/off machine. 2. MODE Button After machine turns on, press this key to select cooling, dehumidifying and fan mode. Cooling -->...
  • Página 26 Cooling mode ·After machine turns on, default value is cooling mode with 22℃ and low fan speed. ·Press “ MODE” to select cooling mode, cooling mode indictor turns on. ·Press “ UP” or “ DOWN” to adjust temperature ( from 16℃ to 31℃). ·Press “SPEED”...
  • Página 28 Important Notice The length of the exhaust hose shall be 280~1,500mm, and this length is based on the specifications of the air conditioning. Do not use extension tubes or replace it with other different hoses, or this may cause a malfunction. Exhaust host must be not blocked; otherwise it may cause overheating.
  • Página 29: Drain Connection

    The unit is capable of removing condensate itself, so it is not necessary to connect the drain, however, if using the dehumidification mode or high humidity in the environment, it is recommended to connect the equipment a drain of the opposite when the condensate tank is full the unit will stop and shows "WATER FULL".
  • Página 30 Remove screws...
  • Página 31 Room temperature sensor open or short circuit (RT) Pipe temperature sensor open or short circuit (PT) No code Condenser temperature sensor open or short circuit. Water full protecction FL "Water Full"...
  • Página 32 Disposal DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Página 33: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Read this instructions carefully so that you can use the air-conditioner safely and correctly. Take good care of the instructions that it can be referred to at any time.
  • Página 34: Sleep Mode

    1. POWER You can press the button to start and stop the unit. 2. TIMER You can press the button to set the timer. 3. REDUCE You can press the button to reduce the temperature or set the timer. 4. MODE You can press the button to set the mode of operation (Cooling, Heating, Fan or Dehumidifying)
  • Página 35 Attention 1.Aim the remote con troller toward s the receiver on the air- conditio ner. 2.The rem ote controller s hould be within 8 meters away from the receiver. 3.No obstacle s be tween the re mo te controller and receiver. 4.Do not drop or throw the remote con trolle r.
  • Página 36 ANNEX: PROTECTIONS AND FUNCTIONS 1. Frost protection function: In cooling or dehumidifying mode, if the temperature of the copper tube is too low, the machine will automatically work in the defrost state; If the temperature of the copper pipe rises to a certain temperature, it can automatically return to normal operation.
  • Página 37 Manuel d'installation et d'utilisation INDEX DES CONTENUS Consigne de sécurité Description des pièces Accessoires Tableau de commande Fonctionnement Installation Entretien Dépannage Elimination de l'appareil Télécommande IMPORTANT : Merci d'avoir acquis cet air conditionné de haute qualité. Pour assurer un bon fonctionnement durable, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
  • Página 38: Consigne De Sécurité

    Consigne de sécurité Votre sécurité et la sécurité d’autrui sont très importantes. Dans ce manuel et sur l’appareil lui-même, nous avons consigné de nombreux conseils de sécurité importants. Lisez et observez toutes les consignes de sécurité. ATTENTION Ce panneau d’avertissement attire l’attention sur un danger de mort ou un risque de blessures.
  • Página 39 Ne mettez ni les doigts ni de quelconques objets dans le raccord d’évacuation d’air ou le raccord d’aspiration d’air. Le ventilateur tourne à grande vitesse et pourrait entraîner des blessures. Ne touchez pas les lamelles de guidage d’air lorsqu’elles sont en mouvement.
  • Página 40: Description Des Pièces

    Description des pièces Vue de l’avant Vue de l’arrière Tableau de commande Panneau supérieur Filtre à air supérieur (situé derrière la grille) Evacuation de l’air Sortie de drainage continue Moulure de poignée Raccord d’évacuation d’air Filtre à air inférieur (situé derrière la grille) Boîtier avant Couverture arrière Sortie de drainage...
  • Página 41 Tableau de commande 1. POWER 6. SPEED 2. MODE 7. TIMER 3. SLEEP 8. DISPLAY 4. DOWN 5. UP Touches de fonction 1. Bouton ON/OFF Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter l'appareil. 2. Bouton MODE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement, séquence: Refroidissement ->...
  • Página 42 Fonctionnement ATTENTION Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des électrocutions, des incendies ou des dommages corporels. 1. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. 2. N’utilisez aucune rallonge et aucun adaptateur de prise avec cet appareil. Avant la mise en service de l’appareil d’une prise de courant.
  • Página 43 Installation Choisissez le lieu d’installation le plus adapté à un endroit dégagé, de sorte que la sortie d’air ne soit pas encombrée. rapport aux murs et aux autres objets. au maximum lorsqu’un adaptateur est utilisé pour l’appareil. Remarque: 1. Ne pas utiliser le climatiseur dans une buanderie. 2.
  • Página 44 Instructions pour le montage du tuyau flexible 1a. Vissez le tuyau flexible d’évacuation d’air sur l’adaptateur rond pour tuyau flexible. Fixez le tuyau d’évacuation d’air au raccord d’évacuation d’air de l’appareil à l’aide de l’adaptateur et des agrafes. 2b. Fixez l’adaptateur approprié à l’autre extrémité du tuyau flexible d’évacuation d’air. 3c.
  • Página 45 Installation de l’adaptateur pour fenêtre L’adaptateur pour fenêtre a été fabriqué de façon à convenir à la plupart des types standard de fenêtres coulissantes verticales et horizontales. Sur certains types de fenêtres, il peut cependant être nécessaire d’optimiser ou d’adapter l’installation par endroits.
  • Página 46 Nettoyage de l’appareil Pour des raisons de sécurité, coupez l’alimentation électrique du climatiseur. est très sale. Remarque Retirez l’eau de condensation et n’enfoncez pas le bouchon dans le tuyau flexible d’écoulement si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. ATTENTION solvants, ni d’autres produits chimiques ou quelconques insecticides liquides, ces substances pouvant entraîner, dans certains cas, un écaillement de la...
  • Página 47 De l’air est évacué, mais la capacité de refroidissement est faible Causes Solutions au problème Réglage de température défectueux. Réglez à nouveau la température. La température présélectionnée doit être inférieure à la tempéra- ture ambiante. Le filtre à air est obstrué par la poussière. Nettoyez le filtre à...
  • Página 48: Elimination De L'aPpareil

    Elimination de l'appareil Signification de la poubelle barrée d’une croix N’ajoutez pas ce produit aux déchets ménagers non triés; utilisez les équipements de collecte séparée des déchets. Renseignez-vous auprès de votre administration locale au sujet des procédés de collecte des déchets. Si des appareils électriques sont entreposés dans des décharges, des matières dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines et rejoindre ainsi la chaîne alimentaire et nuire à...
  • Página 49: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Lisez l'instruction prudemment pour que vous poussiez utiliser le climatiseur correctement dans la s curit é é Prenez bien soin de cet instruction pour qu'elle puisse toujours etre r f r e é é é à n'importe quel moment...
  • Página 50: Description Des Boutons

    Description des boutons 1. POWER Vous pouvez appuyer sur le bouton pour démarrer et arrêter l'appareil. 2. TIMER Vous pouvez appuyer sur le bouton pour démarrer et arrêter l'appareil. 3. RÉDUIRE Vous pouvez appuyer sur le bouton pour réduire la température ou régler la minuterie. 4.
  • Página 51 ANNEXE: PROTECTIONS ET FONCTIONS 1. Fonction de protection contre le gel: En mode de refroidissement ou de déshumidification, si la température du tube de cuivre est trop basse, la machine fonctionnera automatiquement à l'état de dégivrage; Si la température du tuyau de cuivre atteint une certaine température, il peut revenir automatiquement au fonctionnement normal.
  • Página 52: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweis Beschreibung der Teile Zubehör Bedienungspanel ..Betrieb ....Installation Wartung . Fehlerbehebung Entsorgund des Geräts .. Fernbedienung WICHTIG: Vielen Dank für den Kauf unserer hochwertigen Klimaanlage. Um über die Jahre eine einwandfreie Benutzung zu gewährleisten, bitten wir Sie das Benutzerhandbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchzulesen.
  • Página 53: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweis Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen sind sehr wichtig. In diesem Handbuch Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsvorschriften. ACHTUNG Dieses Warnzeichen weist hin auf Lebensgefahr bzw. erhebliche Verletzungsgefahr. VORSICHT ACHTUNG oder mangelnder Erfahrung und Bildung müssen in die korrekte und sichere Nutzung reinigen oder warten.
  • Página 54 Stecken Sie weder Finger noch irgendwelche Gegenstände in den Abluft- oder Luftansaugstutzen. könnte Verletzungen verursachen. Berühren Sie nicht die Luftlamellen, wenn sie in Bewegung sind. Ihr Finger Versuchen Sie niemals, das Klimagerät selbst zu reparieren. Alle Reparaturarbeiten müssen von einem qualifizierten Techniker mit entsprechender Zulassung ausgeführt werden.
  • Página 55: Beschreibung Der Teile

    Beschreibung der Teile Vorderansicht Rückansicht Bedienungspanel Panelvorgesetzte Luftfilter oben Luftauslass Kontinuierliche Entwässerung Abluftstutzen Luftfilter unten Vordergehäuse Rückendeckel Dränung Rollen Zubehör Abluftschlauch Adapter bluft-Wandadapter Fensteradapter und Bolzen Fernbedienung Hinweis: Die Beschreibungen dieser Bedienungsanleitung können im Einzelnen von...
  • Página 56: Bedienungspanel

    Bedienungspanel 1. POWER 6. SPEED 2. MODE 7. TIMER 3. SLEEP 8. DISPLAY 4. DOWN 5. UP Funktionstasten 1. ON/OFF-Taste Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu starten oder zu stoppen. 2. MODE-Taste Mit dieser Taste wählen Sie die Betriebsart, Sequenz: Kühlung ->...
  • Página 57: Betrieb

    Betrieb ACHTUNG Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmassregeln kann installiert und geerdet ist. Steckeradapter. Vor Inbetriebnahme des Geräts Kühl-Modus auszuschalten. Entfeuchtungs-Modus arbeiten. auszuschalten.
  • Página 58: Installation

    Installation Den besten Installationsort wählen an einem Ort mit viel Platz drumherum, so dass die Objekten eingehalten werden. verwendet wird. Hinweis: 1. Kondenswasserentsorgung Ist der eingebaute Wassertank voll, erscheint im Display des Bedienungspanels «FL». ziehen Sie sie nach oben hinaus. Sie den Stöpsel aus dem Ablassrohr und lassen Sie das Kondenswasser abfliessen.
  • Página 59 Anweisungen für die Schlauchmontage 1a. Schrauben Sie den Abluftschlauch auf den runden Schlauchadapter. Befestigen Sie den Abluftschlauch mit dem Adapter mithilfe der Klammern an dem Abluftstutzen des 2b. Befestigen Sie den geeigneten Adapter am anderen Ende des Abluftschlauches. 3c. Passen Sie den Adapter mit dem Fensteradapterbauteil in ein nah gelegenes Fenster ein.
  • Página 60: Wartung

    Wartung Beachten Sie, dass die Kosten dieser Dienstleistung zu Ihren Lasten gehen. Reinigung des Luftfilters Die Kühlleistung nimmt ab, wenn der Luftfilter durch Staub Schrauben entfernen verschmutzt ist. Reinigen Sie den Luftfilter bitte je nach Nutzung alle zwei Wochen. Filter aus der Abdeckung. falls nötig in warmer Seifenlauge.
  • Página 61: Fehlerbehebung

    ACHTUNG Lösungsmittel oder andere Chemikalien bzw. irgendwelche flüssigen Insektizide, Bruch oder Deformation der Plastikkomponenten. Stromschlaggefahr. Fehlerbehebung funktionieren sollte, bevor Sie Fachpersonal kontaktieren. Das Klimagerät funktioniert nicht Ursachen Problemlösungen Der Netzschalter ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Netzschalter ein. Versorgungsausfall Warten Sie, bis die Stromversorgung wieder aufge- nommen wird.
  • Página 62 Luft wird ausgestossen, aber die Kühlleistung ist gering Ursachen Problemlösungen Fehlerhafte Temperatureinstellung Stellen Sie die Temperatur neu ein. Die Vor- wahltemperatur muss unter der Umgebungstem- peratur liegen. Der Luftfilter ist durch Staub verstopft. Reinigen Sie den Luftfilter. Beseitigen Sie die Verstopfung. verstopft.
  • Página 63: Entsorgund Des Geräts

    Entsorgund des Geräts Bedeutung der durchgekreuzten Mülltonne Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den unsortierten Hausmüll, sondern nutzen Sie die Einrichtungen der getrennten Müllsammlung. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung nach den verfügbaren Müllsammlungsverfahren. Werden kostenfrei zurückzunehmen und zu entsorgen.
  • Página 64: Fernbedienung

    Fernbedienung...
  • Página 65 Beschreibung der Tasten 1. POWER Sie können die Taste drücken, um den Computer zu starten und zu stoppen. 2. TIMER Sie können die Taste drücken, um den Timer einzustellen. 3. VERMINDERN Sie können die Taste drücken, um die Temperatur zu verringern oder den Timer einzustellen.
  • Página 66 ANHANG: SCHUTZ UND FUNKTIONEN 1. Frostschutzfunktion: Wenn im Kühl- oder Entfeuchtungsmodus die Temperatur des Kupferrohrs zu niedrig ist, arbeitet die Maschine automatisch im Abtauzustand; Wenn die Temperatur des Kupferrohrs auf eine bestimmte Temperatur ansteigt, kann es automatisch in den Normalbetrieb zurückkehren. 2.
  • Página 67 Manual de instalação e de utilizador ÍNDICE ..................68 Breve introdução ................69 Precaução de segurança ................71 Descrição das partes ....................71 Acessórios..................72 Painel de Controlo....................73 Operação....................74 Instalação ....................77 Manutenção ................78 Resolução de problemas ....................79 Eliminação ..................80 Controlo Remoto IMPORTANTE: Obrigado por ter adquirido este ar condicionado de alta qualidade.
  • Página 68: Breve Introdução

    Breve Introdução Este equipamento portátil faz parte de uma nova geração sistemas de ar condicionado que foi desenhado para ser utilizado no quarto, sala de estudo, vestíbulo, escritório, sala de reuniões, armazéns, sótãos, espaços desportivos e outros espaços de entretenimento. As características de flexibilidade permitem um fácil ajuste para uma temperatura e humidade desejáveis.
  • Página 69: Precaução De Segurança

    Precauções de Segurança A sua segurança e a de outros é altamente importante. Fornecemos diversas mensagens de segurança neste manual e no seu equipamento. Leia e siga sempre todas as mensagens de segurança. Este símbolo indica a possibilidade de morte ou AVISO lesões graves.
  • Página 70 CUIDADO Não receba o ar do ar condicionado diretamente no seu corpo durante grandes períodos de tempo. Pode piorar a condição física ou causar problemas de saúde. Limpe o equipamento com um pano suave e seco. Para limpar não utilize: solventes químicos, inseticidas e produtos inflamáveis, já...
  • Página 71: Descrição Das Partes

    Descrição das partes VISTA TRASEIRA VISTA FRONTAL Painel de controlo Painel superior Filtro de ar superior (atrás da grelha) Saída de ar Saída de drenagem contínua Alça de transporte Saída de ar Filtro de ar inferior (atrás da grelha) Painel frontal Painel traseiro Saída de drenagem Rodas de transporte...
  • Página 72: Painel De Controlo

    Painel de Controlo 1. POWER 6. SPEED 2. MODE 7. TIMER 3. SLEEP 8. DISPLAY 4. DOWN 5. UP Função dos botões 1. Tecla ON/OFF Pressione este botão para iniciar ou parar a unidade. 2. Tecla MODE Pressione este botão para selecionar o modo de operação, seqüência: Refrigeração ->...
  • Página 73: Operação

    Operação AVISO Não seguir as precauções listadas a baixo pode levar a uma descarga elétrica, fogo ou lesão pessoal. 1.A ficha deve ser ligada a uma tomada que esteja devidamente instalada e que disponha de ligação à terra. 2.Não utilize um cabo de extensão ou adaptador para ligar a esta unidade. Antes de ligar a unidade 1.
  • Página 74: Instalação

    Instalação Guia para o utilizador ● O utilizador deve ter uma tomada coincidente com a etiqueta do ar condicionado. A voltagem deve ser de 220~240V. ● Deve ter um circuito especial e ligação à terra coincidente com a entrada do ar condicionado. ●...
  • Página 75: Drenagem De Água

    Drenagem de água A unidade é capaz de eliminar os condensados de maneira autónoma, não sendo necessário ligar a uma saída de drenagem, contudo, se usar o modo desumidificação ou se existe muita humidade no ambiente, recomenda-se ligar o equipamento a uma drenagem, caso contrário quando o depósito estiver cheio de condensados a unidade irá...
  • Página 76: Adaptador

    Instruções para montagem do tubo de ar 1. Ponha a conduta ao lado do escape da saída de ar condicionado. Fixe a unidade e gire para a direita. Empurre para baixo para assegurar-se de que está completamente fixo. 2. Coloque o outro lado da conduta no adaptador. Adaptador 3.
  • Página 77: Manutenção

    Instalação do adaptador de janela O seu equipamento de janela foi desenhado para encaixar na maioria das janelas, verticais ou horizontais. Contudo, poderá ser necessário melhorar ou modificar alguns aspetos do processo de instalação para alguns tipos de janelas. Veja a imagem A e B para o máximo e mínimo de abertura da janela.
  • Página 78: Resolução De Problemas

    Limpeza da unidade 1. Por motivos de segurança, desligue o ar condicionado e retire-o da tomada. 2.Limpe a unidade com um pano seco. 3.Se a unidade está muito suja, limpe com um pano molhado em água fria. Nota: Se não usa a unidade por muito tempo, retire a tampa de borracha para escoar a água.
  • Página 79: Eliminação

    Baixo rendimento de arrefecimento Causas Soluções Ajuste a uma temperatura adequada. Erro no ajuste de temperatura. ■ ● A temperatura ajustada deve ser mais O filtro de ar está bloqueado por pó. ● baixa que a temperatura ambiente. A entrada ou saída de ar do Limpe o filtro do ar.
  • Página 80: Controlo Remoto

    CONTROLO REMOTO...
  • Página 81 DESCRIPÇÃO DOS BOTÕES 1. POWER Você pode pressionar o botão para iniciar e parar a unidade. 2. TIMER Você pode pressionar o botão para ajustar o temporizador. 3. BAIXAR Você pode pressionar o botão para reduzir a temperatura ou ajustar o temporizador. 4.
  • Página 83: Anexo: Protecções E Funções

    ANEXO: PROTECÇÕES E FUNÇÕES 1. Função de proteção contra gelo: No modo de resfriamento ou desumidificação, se a temperatura do tubo de cobre for muito baixa, a máquina funcionará automaticamente no estado de descongelamento; Se a temperatura do tubo de cobre subir para uma certa temperatura, ele pode retornar automaticamente à...

Tabla de contenido