9
SISTEMA DI SBLOCCO DA ESTERNO CON CORDINO (OPZIONALE) • EXTERNAL RELEASE SYSTEM WITH
CABLE (OPTIONAL) • ENTRIEGELUNGSSYSTEM VON AUSSEN MIT SEILZUG (OPTIONAL) • SYSTÈME DE
DÉVERROUILLAGE DE L'EXTÉRIEUR AVEC CORDON (EN OPTION) • SISTEMA DE DESBLOQUEO DESDE
EXTERIOR CON CUERDA AUXILIAR (OPCIONAL) • SISTEMA DE DESBLOQUEIO A PARTIR DO EXTERIOR
COM CORDA (OPCIONAL)
É possibile installare il sistema di sblocco da esterno a cordino RL673.
IT
•
Aprire il coperchio di AYRON.
•
Passare il cordino metallico [A] provvisto di guaina nella cava rettangolare
della piastra KT249 ed attraverso i guida cavi [B].
• Assemblare i componenti seguendo le istruzioni presenti nell'accessorio.
• Collegare l'altra parte del cordino metallico ad una maniglia di sblocco NON di
nostra fornitura.
• Verificare il corretto funzionamento. Richiudere il coperchio di AYRON.
The RL673 external safety release system with cord may be installed on the unit.
EN
•
Open the cover of the AYRON
•
Pass the metal cable [A] provided with sheath in the rectangular groove of
the KT249 plate and through the cable guides [B].
• Assemble the components following the instructions in the accessory.
• Connect the other part of the metal cable to a release handle NOT supplied by us.
• Check the correct functioning. Close the cover of the AYRON.
Man kann der Entriegelungssystem RL673 von Außen mit Seilzug installieren.
DE
•
Den Deckel des AYRON öffnen.
•
Führen Sie das mit einer Ummantelung versehene Metallkabel [A] in die
rechteckige Nut der Platte KT249 und durch die Kabelführungen [B].
• Montieren Sie die Komponenten gemäß den Anweisungen im Zubehör.
• Schließen Sie den anderen Teil des Metallkabels an einen NICHT von uns gelieferten
Auslösegriff an.
• Prüfen Sie die korrekte Funktion. Den Deckel des AYRON wieder schließen.
RL673 - KIT PER SBLOCCO DALL'ESTERNO CON MANIGLIA ESISTENTE / KIT FOR UNLOCKING FROM OUTSIDE WITH EXISTING HANDLE
FR
rectangulaire de la plaque KT249 et dans les guides-câbles [B].
• Assemblez les composants en suivant les instructions de l'accessoire.
• Connectez l'autre partie du cordon métallique à une poignée de déverrouillage NON
fournie par nous.
• Vérifiez le bon fonctionnement. Fermez le couvercle d'AYRON.
ES
• Pase el cable metálico [A] provisto de funda en la ranura rectangular de la placa
KT249 y a través de las guías del cable [B].
• Ensamble los componentes siguiendo las instrucciones del accesorio.
• Conecte la otra parte del cable metálico a una manija de liberación NO suministrada
por nosotros.
• Compruebe el funcionamiento correcto. Cierre la tapa del AYRON.
PT
da placa KT249 e através das guias do cabo [B].
• Montar os componentes seguindo as instruções do acessório.
• Ligar a outra parte do cabo metálico a um cabo de desengate NÃO fornecido por nós.
• Verificar o correcto funcionamento. Volte a fechar a tampa do AYRON.
A
Il est possible d'installer le système de déverrouillage de l'extérieur à cordon RL673.
•
Ouvrir le couvercle de AYRON.
•
Faites passer le cordon métallique [A] avec la gaine dans la fente
Se puede instalar el sistema de desbloqueo desde el exterior con cuerda
auxiliar RL673.
•
Abre la tapa del AYRON
É possível instalar el sistema de desbloqueio a partir do exterior com corda RL673.
•
Abra a tampa do AYRON
•
Passar o cabo metálico [A] fornecido com bainha na ranhura rectangular
B
Fig. 9
23