Betriebshinweise
• Dieser Zug ist für den Betrieb mit Märklin H0
M-, K- oder C- Gleisen mit einem Mindestradius von
360 mm konzipiert.
• Der Zug kann nur mit speziell dafür vorgesehenen
Zwischenwagen ergänzt werden (43116). Wir
empfehlen den Zug mit maximal 5 Zwischenwagen
zu betreiben, wie er auch in den meisten Fällen beim
Vorbild eingesetzt wurde. Technisch ist es möglich
bis zu 8 Zwischenwagen zu verwenden.
Vorsicht: Mehr Zwischenwagen können neben Be-
triebsproblemen auch zu Schäden an der Elektronik in
dem Zug führen!
• Versuchen Sie nie nur einen Triebkopf alleine einzu-
setzen. Zum Testen müssen mindestens immer die
beiden Triebköpfe aneinandergekuppelt sein.
• Bei Programmierproblemen: Nur die beiden gekup-
pelten Triebköpfe zum Umprogrammieren einsetzen
• Das Ankuppeln der Triebköpfe und der Wagen
funktioniert nur auf geraden Gleisabschnitten. Ein
häufi ges An- und Abkuppeln des Zuges ist nicht
empfehlenswert.
• Die Triebköpfe nicht an den Lüftungsgittern anfas-
sen.
20
Operating instructions
• This train is designed for operation on Märklin H0 M,
K or C tracks with a minimum radius of 360 mm.
• Only specially constructed carriages can be added
to the train (43116). We recommend to operate the
train with no more than 5 carriages, as was most
commonly the case for the original.In technical
terms, it is possible to use up to 8 carriages.
Attention: More carriages may damage the train elec-
tronics in addition to causing operating
problems.
• Never use one locomotive alone. The two loco-
motives must always be coupled together for test
purposes.
• If you have programming problems: Use only the
two powered end units together for reprogramming
work.
• The locomotives and the carriages can only be
coupled on straight sections of the track. We do
not recommend to couple and uncouple the train
frequently.
• Do not touch the drive heads on the ventilation
grids.