marklin 420 S-Bahn Serie Manual De Instrucciones
marklin 420 S-Bahn Serie Manual De Instrucciones

marklin 420 S-Bahn Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 420 S-Bahn Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Modell der BR 420 S-Bahn
37501

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 420 S-Bahn Serie

  • Página 1 Modell der BR 420 S-Bahn 37501...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Indications générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sida Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Indicaciones generales Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype Mit der Einführung des S-Bahn-Verkehrs und den im gleichen The era of the ET 420 powered rail car train began in Munich Jahr stattfindenden Olympischen Spielen, begann 1972 in in 1972 with the introduction of the S-Bahn service at the same München das Zeitalter des Triebwagens ET 420.
  • Página 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld L‘ère de l‘automotrice ET 420 débuta en 1972 à Munich avec Met de invoering van het S-Bahn-verkeer en de in datzelfde jaar l‘introduction du service régional rapide et le déroulement, la plaatsvindende Olympische Spelen begon in 1972 in München même année, des jeux olympiques.
  • Página 7  r = 360 mm...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Erkennung der Betriebsart: automatisch. (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: 01 – 80 Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 20 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer •...
  • Página 9: Schaltbare Funktionen

    �� �� �� �� ��� ��� systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Innenbeleuchtung Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 5 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 10: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or • Addresses that can be set: 01 – 80 Märklin Systems).
  • Página 11: Controllable Functions

    �� �� �� �� ��� ��� Controllable Functions systems STOP mobile station Digital /Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Interior lights Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 5 Function f2 Function f2 Sound effect: locomotive whistle Function 3...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un systè- transformation des produits Märklin n’est pas à...
  • Página 13: Fonctions Commutables

    �� �� �� �� ��� ��� Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage intérieur Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 5 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet locomotive Fonction 3...
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem Werking (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Märklin Systems) gebruikt worden. • Instelbare adressen: 01 – 80 •...
  • Página 15: Schakelbare Functies

    �� �� �� �� ��� ��� Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital / Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Binnenverlichting Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1 Geluid: Bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 5 Functie f2 Functie f2 Geluid: Fluit Functie 3 Functie 4...
  • Página 16: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de piezas ajenas o la modificación en/de productos Märklin no son las causas corriente propio (Märklin AC –...
  • Página 17: Funciones Posibles

    �� �� �� �� ��� ��� Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Iluminación interior Función 1 Función 3 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 5 Función f2 Función f2 Ruido del silbido...
  • Página 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
  • Página 19: Funzioni Commutabili

    �� �� �� �� ��� ��� systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital / Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione interna Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: Rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 5 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio...
  • Página 20: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin • Inställbara adresser: 01 – 80 Systems). • Adress från tillverkaren: 20 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade •...
  • Página 21: Kopplingsbara Funktioner

    �� �� �� �� ��� ��� systems Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Belysning, förarhytt Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 5 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 22: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Registrering af driftsarten: automatisk. Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • Indstillelige adresser: 01 – 80 beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: 20 •...
  • Página 23: Styrbare Funktioner

    �� �� �� �� ��� ��� systems Styrbare funktioner STOP mobile station Digital / Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Indvendig belysning Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 5 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 24: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Página 25: Ergänzendes Zubehör

    Schiebebild anbringen • Decal affi xed • Décalque installer • Decal aangebracht Calcomanía adherida • Decal apposto • Dekalen anbringas • Decal anbringes   ...
  • Página 35   ...
  • Página 38 Steuer- Motor- Steuer- wagen 1 wagen wagen 2 1 Aufbau komplett 149 421 149 412 149 433 2 Glasteile 145 354 145 355 145 354 3 Dachausrüstung 145 665 145 357 145 665 4 Griff- und Haltestangen 145 358 145 358 145 358 5 Dachstromabnehmer —...
  • Página 39 28 Haftreifen — 145 413 — 29 Drehgestellrahmen — 139 761 — 30 Senkschraube — 139 027 — 31 Kupplung M 139 762 139 762 — 32 Stecker 139 044 139 044 — 33 Abdeckung 139 764 139 764 — 34 Feder 139 048 139 048...
  • Página 40 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Este manual también es adecuado para:

37501

Tabla de contenido