ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
(FORMA IM B35)
ATTENZIONE:
prima del montaggio veri-
fi care che le sedi coniche di accoppiamento
(sia dell'alternatore che del motore) siano
regolari e ben pu lite.
1)
Fissare lo scudo copriventola (3) al motore
(dopo averlo tolto dall'alternatore).
2)
Applicare il tirante (21) per il fi ssaggio
assiale del rotore avvit andolo sulla sporgenza
dell'albero motore.
3)
Fissare l'alternatore completo (statore e
rotore assieme) allo scudo usando i 4 tiranti
M8 (20) e i dadi autobloccanti M8 (D)
4)
Verifi care che le sedi coniche del rotore
e del motore siano in contatto colpendo assial-
mente il rotore con un mazzuolo di plastica
5)
Bloccare assialmente il rotore avvitando
il dado autobloccante M8 (D) sul tirante (21).
Attenzione: prima di applicare il dado osservare
che parte della porzione fi lettata del tirante
entri nel rotore permettendo cosí un sicuro
bloccaggio.
6)
Verifi care che le spazzole siano perfetta-
mente centrate nelle piste del collettore.
7)
Montare il tappo (16).
Fissare le due griglie di protezione (1).
8)
Supportare il gruppo con adeguati antivi-
branti (A) curando il corretto allineamento tra
motore e alternatore
REGOLAZIONE DELLA VELOCITA'
La frequenza e la tensione dipendono diret-
tamente dalla velocità di rotazione, la quale
deve quindi rimanere il più possibile costante
al variare del carico.
Considerando che il sistema di regolazione
della velocità dei motori di trascinamento
presenta in generale una leggera caduta di giri
tra vuoto e carico, si raccomanda di regolare
la velocità a vuoto circa il 3÷4% superiore alla
velocità nominale.
Con questa regolazione la tensione erogata
dall'alternatore a vuoto risulta circa pari al
valore nominale.
ET .indd 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(IM B35 COUPLING)
ATTENTION: before assembly make sure that
the conical coupling housings for both the al-
ternator and the motor are in order and clean.
1)
Clamp the fan shield (3) on the drive motor
(after removing it from the alternator).
2)
Apply the tie rod (21) for the axial clamping
of the rotor, and screw it on the drive shaft.
3)
Fasten the complete alternator (stator
and rotor to gether) to its shield, using the 4
tie rods M8 (20) and the M8 (D) self-locking
nuts.
4) Check
that the cone seats of rotor and
motor are engaged by tapping the head of the
rotor with a plastic mallet.
5)
Axially lock the rotor in place by tightening
the M8 (D) self-locking nut on the tie rod (21).
Caution: before applying the nut, make sure that
the threaded part of the rod partially enters the
rotor in order to obtain tight locking.
6)
Make sure that the brushes are centred
perfectly in the collector track.
7)
Fasten the tap (16).
Fasten the protection grid (1).
8)
Support the unit on appropriate vibration
dampeners (A) taking care on the alignment
between engine and alternator.
SPEED ADJUSTMENT
Frequency and voltage depend directly on
the speed of revolution, which must therefore
remain as constant as possible when the
load varies.
The speed adjustment system of the drive
motors usually gives a slight drop in revolutions
between no load and load, so when the no load
speed is being adjusted, it is best to set it at
approx. 3-4% above the rated speed.
With this regulation the voltage provided by the
alternator when idling is approximately equal
to the rated value.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
(FORME IM B35)
ATTENTION: Avant d'effectuer le montage,
vérifi er que les sièges coniques d'accouplement
(de l'alternateur comme du moteur) sont en
ordre et bien nettoyés.
1)
Fixer le bouclier couvre-rotor (3) au moteur
(après l'avoir désolidarisé de l'alternateur).
2)
Mettre en place la tige (21) de fi xation
axiale du rotor en la vissant à l'ergot de l'arbre
moteur.
3)
Fixer l'alternateur (complet avec stator et
rotor) au bouclier au moyen de 4 tiges M8 (20)
et les écrous autobloquants M8 (D).
4)
Vérifi er que les sièges coniques du rotor
et du moteur sont en contact en frappant axia-
lement le rotor avec un maillet en plastique.
5)
Bloquer l'axe du rotor en serrant l'écrou
autobloquant M8 (D) sur la tige centrale (21).
Attention: Avant de mettre en place l'écrou,
contrôler que la partie fi letée de la tige est
insérée dans le rotor permettant ainsi un
blocage sûr.
6)
Vérifi er que les balais sont parfaitement
centrés dans les pistes du collecteur.
7)
Fixer le bouchon (16).
Fixer lex deux grilles de protection (1).
8)
Soutenir le groupe avec des amortisseur
de vibrations (A) en faisant attention que le
moteur et l'alternateur soient dans le même
axe.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
La fréquence et la tension dépendent di-
rectement de la vitesse de rotation qui doit
rester le plus possible constante quand la
charge varie.
Vu que le système de réglage de la vitesse des
moteurs d'entraînement présente en général
une légère baisse du nombre de tours à vide
ou en charge, il est conseillé de régler la vitesse
à vide à une valeur supérieure de 3 à 4 % par
rapport à la vitesse nominale.
Avec ce réglage, la tension produite par l'alterna-
teur à vide est égale à la valeur nominale.
18/03/2005 10.24.31