Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Brizo VUELO 64355LF Instrucciones De Instalación

Llaves de agua deslizables, de cuello ganso con sensor para cocinas
Ocultar thumbs Ver también para VUELO 64355LF:

Publicidad

9
Solenoid Filter
Solenoide Filtro
Électrovanne Filtre
Maintenance
If faucet exhibits very low flow – TURN OFF WATER
SUPPLIES.
A. Unscrew hose from spray head and clean debris
from inlet (1). Note: Prep model sprayer cannot be
disassembled from hose.
B. Remove and clean blue filter (9) inside solenoid
valve. Note: Use needle nose pliers or tweezers to
remove and replace filter (9).
If faucet leaks from under handle or from spout
outlet – TURN OFF WATER SUPPLIES. Remove
handle (2), cap (3) and O-ring (4). Using a wrench,
ensure bonnet nut (5) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Mantenimiento

Si la llave muestra un flujo muy bajo - CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA.
A. Desenrosque la manguera de la cabeza del rociador
y limpie los residuos en la entrada (1). Nota: El
modelo de rociador para preparativos no se puede
desarmar de la manguera.
B. Retire y limpie el filtro azul (9) dentro del solenoide.
Nota: Utilice tenacillas o pinzas de punta de aguja
para quitar y reemplazar el filtro (9).
Si la llave gotea por debajo de la manija o desde la
salida del surtidor - CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA. Quite la manija (2), la tapa (3) y la junta tórica
(4). Con una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca
tapa (5) esté apretada.
ISi la fuga persiste-CIERRE LOS SUMINISTROS DE
Entretien
Si le débit du robinet est très faible – FERMEZ LES
ROBINETS D'ALIMENTATION.
A. Dévissez le tuyau souple de la tête de pulvérisation
et retirez les corps étrangers de l'entrée (1). Note : la
douchette du robinet pour évier d'îlot ne peut être
séparée du tuyau souple.
B. Enlevez et nettoyez le filtre bleu (9) situé à l'intérieur
de l'électrovanne. Note : Utilisez une pince à bec
effilé ou une pince à sourcils pour enlever le filtre
(9) et le remettre en place.
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec
– FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Enlevez
la manette (2), le capuchon (3) et le joint torique (4). À l'aide
d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (5) est bien
92837
Rev. B
1
Replace valve cartridge (6). When reinstalling parts,
make sure bonnet nut (5) is tightened securely with a
wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF
WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (6). When
reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is tightened
securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut
with a wrench could result in water damage.
Note: A small amount of water may run out the spout
or drip for a very short period after the faucet is shut off.
This is a natural occurrence caused by the long flexible
hose.
AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (6). Cuando
reinstale partes, asegúrese que la tuerca tapa (5) se
apriete fija con una llave de tuercas.*
Si la llave gotea por la salida del tubo-CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la
válvula (6). Cuando reinstale partes, asegúrese que la
tuerca tapa (5) se apriete fija con una llave de tuercas.*
* ADVERTENCIA: El no apretar bien la tuerca tapa
con una llave de tuercas podría resultar en daño de
agua.
Nota: Una pequeña cantidad de agua puede escurrirse
del surtidor o gotear por un período muy corto después
que la llave de agua / grifo se cierra. Es una ocurrencia
natural por causa de la manguera flexible.
serré.
Si la fuite persiste–FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT.
Remplacez la cartouche de la soupape (6). Lorsque vous
remettez les pièces en place, prenez soin de bien serrer
l'écrou-chapeau (5) avec une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec–FERMEZ LES
ROBINETS D'ARRÊT. Remplacez la cartouche de la
soupape (6). Lorsque vous remettez les pièces en place,
prenez soin de bien serrer l'écrou-chapeau (5) avec une clé.*
* AVERTISSEMENT : L'omission de bien serrer l'écrou-
chapeau avec une clé peut entraîner un dégât d'eau.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter
brièvement après la fermeture du robinet. Cela est normal et
attribuable à la longueur du tuyau souple.
8
6
7
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (6).
There are no repairable parts inside.
Nota: No intente desmontar el cartucho (6). No hay
partes reparables por dentro.
Note : Ne tentez pas de réparer la cartouche (6). Il n'y a pas
de pièces réparables à l'intérieur.
2
3
4
5

Publicidad

loading