Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager:
• Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt häufig
zum Verschmieren der Kollektoren und damit zur Beschä-
digung des Ankers.
• Nach dem Aufbringen des Öltropfens auf das Motor-Lager
den Anker bewegen. Anschließend überschüssiges Öl mit
einem trockenen Tuch entfernen.
• Lokomotive nach Möglichkeit nicht längere Zeit liegend
lagern, da es sonst möglich ist, dass Lageröl zum Kollektor
gelangt und ihn beschädigt.
18
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Important Information about Oiling the Motor Bearings:
• Oil sparingly (max. 1 drop). Too much oil frequently causes
the commutator to become dirty and
thereby leads to damage to the armature.
• After you have placed a drop of oil on the motor bearings,
move the armature back and forth a little. Now remove the
excess oil with a dry cloth.
• If possible, do not store the locomotive for long periods of
time on its side, because it is possible that the bearing oil
will get into the commutator and damage it.