marklin 216 Serie Manual De Instrucciones
marklin 216 Serie Manual De Instrucciones

marklin 216 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 216 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Diesellokomotive BR 216
29060

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 216 Serie

  • Página 1 Modell der Diesellokomotive BR 216 29060...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Wichtige Hinweise 2.1 Information importante 3. Funktionen 3. Fonctionnement 4. Funktionsstörungen 4. Dysfonctionnements 5. Entsorgung 5. Elimination 6. Garantie 6.
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Funciones 3. Funktioner 4. Anomalías funcionales 4. Funktionsstörningar 5. Eliminación 5. Hantering som avfall 6.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital 3. Funktionen oder DCC) eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. 2. Sicherheitshinweise •...
  • Página 5: Funktionsstörungen

    4. Funktionsstörungen 6. Garantie Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis? • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin- • Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt? Fachhändler oder an Beschädigtes Kabel austauschen.
  • Página 6: Using The Product As Intended

    1. Using the Product as Intended • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. This model is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital 3. Functions or DCC).
  • Página 7: Trouble Running

    4. Trouble Running 6. Warranty If the train does not run, check the following: The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • Are all the train’s wheels on the track? • Please contact your authorized Märklin dealer for repairs •...
  • Página 8: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destination • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Digital ou DCC).
  • Página 9: Dysfonctionnements

    4. Dysfonctionnements 6. Garantie Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Toutes les roues du train sont-elles en contact avec la • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, voie? adressez-vous à...
  • Página 10: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) 3. Functies gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. 2. Veiligheidsvoorschriften •...
  • Página 11: Storingen

    4. Storingen 6. Garantie Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • Staat de trein met alle wielen goed op de rails? • Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer • Is de bedrading naar de baan beschadigd? Beschadigde of stuur het op aan het Märklin service centrum.
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    1. Uso correcto • El mantenimiento, la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos. Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- Digital o DCC) dor Märklin especializado.
  • Página 13: Anomalías Funcionales

    4. Anomalías funcionales 6. Garantía Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • ¿Está el tren con todas las ruedas sobre la vía? • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- •...
  • Página 14: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destinazione • Manutenzione, tenuta in efficienza e riparazioni possono venire eseguite soltanto da parte di adulti. Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il Delta, Märklin Digital oppure DCC).
  • Página 15: Difetti Nel Funzionamento

    4. Difetti nel funzionamento 6. Garanzia Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Il treno si trova con tutte le ruote sul binario? • Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro riven- •...
  • Página 16: Användning Av Produkten

    1. Användning av produkten 3. Funktioner Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsy- • Driftsättet igenkänns automatiskt. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station/Central Station. Namn från tillverkaren: BR 216 059-6 2.
  • Página 17: Funktionsstörningar

    4. Funktionsstörningar 6. Garanti Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande: Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? • För reparationer vänder man sig till sin Märklin-fackhan- • Är någon av anläggningens kablar skadad? Byt i så fall ut del eller till den skadade kabeln.
  • Página 18: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, 3. Funktioner Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet • Registrering af driftsarten: automatisk. dertil. • Mfx-teknologi til Mobile Station/Central Station. 2.
  • Página 19: Funktionsstörninga

    4. Funktionsstörninga 6. Garanti Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din • togetstårmed alle hjulpåsporet? Märklin-forhandler eller til • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt ledningudskiftes. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice 5.
  • Página 20: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen f0 f8 Controllable Functions f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables Schakelbare functies systems Funciones conmutables STOP mobile station Funzioni commutabili 60651 / 60652 60653 / 60657 STOP 60212 / 60213 Kopplingsbara funktioner Trix 66950 / 66955 60216 / 60226 60214 / 60215 Styrbare funktioner...
  • Página 21: Parameter/Register

    8. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften der Lokomo- tive anpassen. Authorized dealers, service stations, and/or experienced users can adjust individual characteristics of the locomotive with the help of the table.
  • Página 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Página 30 Schraube E751 510 Güterwagen offen Motor E165 841 Radsatz ~ E700 150 Radsatz = E700 580 Lötfahne E231 470 Drehgestell E211 534 Motorbürsten E601 460 Kupplung E701 630 Schraube E785 120 Schraube E785 140 Kupplungsdeichsel E212 709 Feder 7 194 Schraube E786 750 Decoder...
  • Página 31 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Märklin.
  • Página 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 353462/0521/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

29060

Tabla de contenido