Descargar Imprimir esta página
marklin BR 216 Manual
Ocultar thumbs Ver también para BR 216:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der BR 216
29060

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin BR 216

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der BR 216 29060...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Wichtige Hinweise 2.1 Information importante 3. Funktionen 3. Fonctionnement 4. Funktionsstörungen 4.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Funciones 3. Funktioner 4. Anomalías funcionales 4. Funktionsstörningar 5.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station. Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Name ab Werk: BR 216 059-6 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset • Adresse ab Werk: 72 nicht geeignet.
  • Página 5: Funktionsstörungen

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Funktionsstörungen 7. Garantie Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis? • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin- •...
  • Página 6: Using The Product As Intended

    • Mfx technology for the Mobile Station/Central Station. • The feeder track must be equipped to prevent interference Name set at the factory: BR 216 059-6 with radio and television reception, when the locomotive is • Address set at the factory: 72 to be run in conventional operation.
  • Página 7: Trouble Running

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Trouble Running 7. Warranty If the train does not run, check the following: The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • Are all the train’s wheels on the track? •...
  • Página 8: Utilisation Conforme À Sa Destination

    • Technologie mfx pour Mobile Station/Central Station. d’exploitation. Nom encodée en usine : BR 216 059-6 • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi- • Adresse encodée en usine: 72 onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée.
  • Página 9: Dysfonctionnements

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Dysfonctionnements 7. Garantie Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Toutes les roues du train sont-elles en contact avec la •...
  • Página 10: Verantwoord Gebruiken

    • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. Naam af de fabriek: BR 216 059-6 • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de • Vanaf de fabriek ingesteld: 72 aansluitrail te worden ontstoort.
  • Página 11: Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Storingen 7. Garantie Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • Staat de trein met alle wielen goed op de rails? • Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer •...
  • Página 12: Uso Correcto

    • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • Para el funcionamiento convencional de la locomotora de- Nombre de fábrica: BR 216 059-6 ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de • Código de fábrica: 72 la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor •...
  • Página 13: Anomalías Funcionales

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Anomalías funcionales 7. Garantía Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • ¿Está el tren con todas las ruedas sobre la vía? •...
  • Página 14: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    • Tecnologia Mfx per Mobile Station/Central Station. • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bina- Nome di fabbrica: BR 216 059-6 rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A • Indirizzo di fabbrica: 72 tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046.
  • Página 15: Difetti Nel Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Difetti nel funzionamento 7. Garanzia Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Il treno si trova con tutte le ruote sul binario? •...
  • Página 16: Användning Av Produkten

    • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Mfx-teknologi för Mobile Station/Central Station. som hör till respektive driftsystemet. Namn från tillverkaren: BR 216 059-6 • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ • Adress från tillverkaren: 72 analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till •...
  • Página 17: Funktionsstörningar

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Funktionsstörningar 7. Garanti Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande: Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? • För reparationer vänder man sig till sin Märklin-fackhan- •...
  • Página 18: Hensigtsmæssig Anvendelse

    • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Mfx-teknologi til Mobile Station/Central Station. om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres Navn ab fabrik: BR 216 059-6 driftssystem. • Adresse ab fabrik: 72 • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet •...
  • Página 19: Funktionsstörninga

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Funktionsstörninga 7. Garanti Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din • togetstårmed alle hjulpåsporet? Märklin-forhandler eller til • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt ledningudskiftes.
  • Página 20: Schaltbare Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Schaltbare Funktionen f0 f8 Controllable Functions f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables Schakelbare functies systems Funciones conmutables STOP mobile station Funzioni commutabili 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Kopplingsbara funktioner Trix 66950 / 66955...
  • Página 21: Parameter/Register

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften der Lokomo- tive anpassen. Authorized dealers, service stations, and/or experienced users can adjust individual characteristics of the locomotive with the help of the table.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde •...
  • Página 23: Wartung Und Instandhaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 29: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Niederbordwagen Schraube E751 510 Motor E165 841 Radsatz E700 150 Lötfahne E231 470 Kupplung E272 910 Motorbürsten E601 460 Drehgestellrahmen 327 140 Schraube E785 120 Schraube E785 140 Güterwagen offen Radsatz E700 150 Schraube E786 750 Drehgestell...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Märklin.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty.

Este manual también es adecuado para:

29060