Resumen de contenidos para Espressione Supremma 4865
Página 1
Espressione Supremma 4865 Quick Guide ENGLISH - FRANÇAIS - ESPAÑOL - PORTUGUÊS...
Página 2
ALWAYS SWITCH THE MACHINE TO “OFF” AND UNPLUG WHEN NOT IN USE INSTALLATION \ INSTALACIÓN \ INSTALAÇÃO 1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º 9º 10º 11º 12º...
ALWAYS SWITCH THE MACHINE TO “OFF” AND UNPLUG WHEN NOT IN USE USE OF COFFEE MAKER / UTILISATION DE COFFEE MAKER USO DE COFFEE MAKER / USO DE CAFÉ MAKER Coffee Essence System Coffee Essence System Coffee Essence System Coffee Essence System...
Página 6
El ajuste debe ser realizado cuando el molinillo está en funcionamiento.
Página 7
PROGRAMMING YOUR COFFEE- MAKER / PROGRAMMATION / PROGRAMACIÓN / PROGRAMAÇÃO ADJUSTING THE AMOUNT OF WATER // RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ DÕEAU / AJUSTE DE LA CANTIDAD DE AGUA / / REGULAR A QUANTIDADE DE ENERGY SAVING / ÉCONOMIE D’ÉNERGIE /AHORRO DE ENERGÍA / POUPANÇA DE ENERGIA AHORRO DE ENERGÍA WATER HARDNESS /DURETÉ...
PLEASE TURN OFF THE UNIT BEFORE CLEANING AND KEEP THE MACHINE OFF WHEN NOT IN USE CLEANING AND MAINTENANCE / ENTRETIEN ET NETTOYAGE / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1) BASIC CLEANING` once a week / 1) NETTOYAGE DE BASE : 1 fois par semaine / 1) LIMPIEZA BÁSICA: 1 vez por semana / 1) LIMPEZA BÁSICA` 1 vez por semana /...
Página 18
• Place the coffee-maker on a completely flat surface. Do Responsibilities. not place it on a hot surface under any circumstances. • Do not use the coffee-maker if it does not work correctly • Keep it at a distance of 10 cm from walls and heat sources or if you suspect that it may be faulty, e.g.
Página 19
MESSAGES Function Icon on display Comment Fill the system The coffee-maker needs to fill its internal circuits with water. Before with water. transporting the coffee-maker, the circuits are emptied to prevent the forming of bacteria and must then be refilled. To fill the system, use the steam regulator.
Página 20
Function Icon on display Comment Lime scale removal. SELECT COFFEE/LIME SCALE REMOVAL. The coffee-maker will conti- nue to make coffee but indicate that the lime scale needs to be remo- ved from the machine. Cleaning the tray EMPTY THE DRIP TRAY AND FILL THE WATER TANK WITH CLEAN at the end of WATER.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The coffee-maker does not come on. The coffee-maker is not connected to Press the switch, position ‘I’ (on). the mains. Check the cable and the plug. If it still does not come on, take the co- ffee-maker to an authorised technical service centre.
Página 22
PROBLEM CAUSE SOLUTION Part of the ground coffee may have Use the brush included with the acces- been left in the inlet. sories to make the coffee drop or use the back of the dispensing spoon. No steam or hot water is obtained. The steam nozzle is blocked.
Página 23
(FRANÇAIS) IMPORTANT ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la • Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser la plus proche afin qu’il y soit traité correctement. machine pour la première fois.
Página 24
Installation • Ne touchez jamais la prise si vos mains sont humides. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon • Il se peut que vous trouviez des restes de café suite aux d’alimentation. tests effectués pour assurer un fonctionnement parfait de la machine à...
Página 25
ALERTES Fonction Icône sur l’écran supérieur Commentaire Remplir le système Les circuits internes de la machine à café doivent être remplis avec avec de l’eau de l’eau. Avant de transporter la machine, les circuits doivent être vidés pour éviter l’apparition de bactéries ; c’est pourquoi il est ensuite néces- saire de la remplir de nouveau.
Página 26
Fonction Icône sur l’écran supérieur Commentaire Détartrage CHOISISSEZ CAFÉ / DÉTARTRAGE La machine vous permet de conti- nuer à préparer du café mais vous informe qu’il est recommandé d’effectuer un détartrage. Nettoyage du VIDEZ LE PLATEAU DE RÉCUPÉRATION DES GOUTTES ET REMPLIS plateau à...
Página 27
PROBLÈME - CAUSE - SOLUTION PROBLÈME CAUSE SOLUTION La machine à café ne s’allume pas. La machine n’est pas branchée au ré- Appuyez sur l’interrupteur, position « I » seau électrique. (allumée). Vérifiez le cordon et la prise. Si vous n’arrivez toujours pas à l’allumer, apportez-la à...
Página 28
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Il se peut qu’une partie du café moulu Faites tomber ces restes de café avec le soit restée dans l’entonnoir d’entrée. pinceau fourni parmi les accessoires, ou à l’aide du dos de la cuillère de dosage. Vous n’obtenez pas de vapeur ni d’eau La buse à...
Página 29
(ESPANOL) IMPORTANTE • Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser reem- plazado por el fabricante o por un servicio de asistencia auto- • Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de usar rizado para prevenir cualquier posible peligro. por primera vez la cafetera.
Página 30
• No tenga la cafetera en un ambiente por debajo de 0ºC, Responsabilidades la cafetera se puede dañar por congelación del agua que • No utilice la cafetera si no funciona correctamente o si tiene en el interior. sospecha que tenga algún defecto de funcionamiento, •...
Página 31
AVISOS Función Icono en la pantalla superior Comentario Llenar el sistema La cafetera necesita llenar sus circuitos internos con agua. Antes con agua de transportar la cafetera se vacían los circuitos para evitar la creación de bacterias, por eso es necesario rellenarla. Para llenar el sistema se utiliza en regulador de vapor.
Página 32
Función Icono en la pantalla superior Comentario Descalcificación ELIJA CAFÉ / DESCALCIFICACION. La cafetera permite seguir preparan- do café pero le informa que es aconsejable realizar la descalcificación de la máquina. Limpieza de la VACÍE LA BANDEJA RECOGEGOTAS Y LLENE CON AGUA bandeja al finalizar LIMPIA EL DEPOSITO DEL AGUA.
PROBLEMA-CAUSA-SOLUCIÓN PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La cafetera no se enciende. La cafetera no está conectada a la red Pulse el interruptor, posición “I” (encen- eléctrica. dida). Compruebe el cable y el enchufe. Si continua sin encenderse, lleve la cafete- ra a un servicio de asistencia autorizado. El primer café...
Página 34
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Se ha podido quedar parte del café moli- Haga caer esos restos de café con el do en el embudo de entrada. pincel que se incluye entre los acceso- rios, o con la parte trasera de la cuchari- lla dosificadora.
Página 35
(PORTUGUES) IMPORTANTE • Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante ou por um serviço de assistência • Por favor, leia estas instruções atentamente antes de usar autorizado para prevenir qualquer possível perigo. pela primeira vez a máquina. Guarde-as num local seguro •...
Página 36
• Não coloque a máquina num ambiente abaixo de 0ºC, a Responsabilidades máquina pode ficar danificada por congelação da água • Não utilize a máquina se não funcionar correctamente ou que tem no interior. se suspeitar de que tem algum defeito de funcionamen- •...
Página 37
AVISOS Função Ícone no ecrã superior Comentário Encher o sistema A máquina necessita de encher os circuitos internos com água. Antes com água de transportar a máquina esvaziam-se os circuitos para evitar a criação de bactérias, por isso é necessário voltar a enchê-la. Para en- cher o sistema utiliza-se o regulador de vapor.
Página 38
Função Ícone no ecrã superior Comentário Descalcificação ESCOLHA CAFÉ/DESCALCIFICAÇÃO. A máquina permite continuar a tirar café mas avisa que é aconselhável realizar a descalcificação da máquina. Limpeza da ESVAZIE A BANDEJA DE RECOLHA DE GOTAS E ENCHA COM ÁGUA bandeja ao finalizar LIMPA O DEPÓSITO DE ÁGUA.
PROBLEMA-CAUSA-SOLUÇÃO PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A máquina não liga. A máquina não está ligada à rede eléc- Pressione o interruptor, posição “I” (liga- trica. da). Verifique o cabo e a ficha. Se continuar sem ligar, leve a máquina a um serviço de assistência autorizado. O primeiro café...
Página 40
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Pode ter ficado parte do café moído no Faça cair esses restos de café com o pin- funil de entrada. cel incluído nos acessórios ou com o cabo da colher doseadora. Não sai vapor nem água quente. O vaporizador está...