Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

www.comfortseries.respironics.com
forehead Pad replacement
If you need to replace the forehead pad, contact your home
care provider to reorder. Follow the instructions below.
step 1
Remove the pad. Slide the pad outward toward
one edge of the forehead support, and
lift it upward so the connection track on that side
is released from the plastic connection slot. Next,
pull the pad in the opposite direction to release
the connection track on the other side from its
connection slot.
step 2
Install the new pad. Slide one of the connection tracks on the new pad into its connection slot
on the support. Pull the pad in the opposite direction (toward the center) and slide the other
connection track into its connection slot to lock the pad into place.
note: Replace the cushion and forehead pad if damaged, deformed, or hardened.
Disposal of Parts
Dispose of any damaged or broken parts in accordance with local regulations.
ComfortSelect Reorder Numbers
1033678 Premium Headgear w/ EZPeel™ Tabs
1002801 Deluxe Headgear
1016071 ComfortSelect Nasal Mask w/ hgr, S*
1016070 ComfortSelect Nasal Mask w/ hgr, M*
1016072 ComfortSelect Nasal Mask w/ hgr, S Wide*
1008463 ComfortSelect Nasal Mask w/ hgr, S**
1008462 ComfortSelect Nasal Mask w/ hgr, M**
1008464 ComfortSelect Nasal Mask w/ hgr, S Wide**
1007936 ComfortSelect Cushion, S
1007935 ComfortSelect Cushion, M
1007937 ComfortSelect Cushion, S Wide
* For ComfortSelect mask without exhalation elbow.
** For ComfortSelect mask with exhalation elbow.
Visit www.respironics.com for a complete list of products and reorder numbers, or contact Customer Service
at +1-724-387-4000 or +49 (0) 8152-93060 to obtain a product catalog (#1027825).
Deadspace
Pressure Drop (cm H
O/hPa)
2
S 119 cc
50 LPM
M 129 cc
All Cushion Sizes :
SW 128 cc
S-M-SW
0.1
© 2006 Respironics, Inc. and its affiliates. All rights reserved.
Connection Track
Connection Slot
1018401 Forehead Support and Pad
1009722 Silicone Forehead Pads, 4 pack
1009723 Ball-and-Socket Swivel Clips (2 pk)
302209 Rotating Connector Package
1002720 Split Washer Kit (5 ea)
1008814 ComfortSelect Retaining Ring
312710 O
Enrichment Attachment
2
1004395 Exhalation Elbow Replacement Kit**
7041
Mask Swivel
332113 Whisper Swivel II
Storage: Temperature -20° C to 60° C
Relative Humidity up to 95%, non-condensing
100 LPM
0.2
Covered by the following U.S. patents: 6,851,425;
Des 483,477; Des, 489, 817. Other patents pending.
Nasal Mask & Premium
Headgear with EZPeel™ tabs
InstructIons for use
Multi-Patient use reusable
Forehead Support
Intended use
The ComfortSelect Nasal Mask and Headgear are intended
to provide an interface for adult patients when used with
Respironics CPAP or bi-level therapy. A separate exhalation
device must be used with this mask.
symbol
The symbol shown below is used on the device.
Attention, consult accompanying documents
Warnings
• A separate exhalation device must be used with this
mask.
• This mask does not include an anti-asphyxia valve that
would allow the patient to breathe if the ventilator
failed.
• This CPAP mask should be used only with CPAP
systems recommended by your physician or
respiratory therapist. A mask should not be used
unless the CPAP system is turned on and operating
properly. The vent hole or holes associated with the
mask should never be blocked. Explanation of the
Warning: CPAP systems are intended to be used
with special masks with connectors which have
vent holes to allow continuous flow of air out of the
mask. When the CPAP machine is turned on and
functioning properly, new air from the CPAP machine
flushes the exhaled air out through the attached
mask exhalation port. However, when the CPAP
machine is not operating, enough fresh air will not
be provided through the mask, and exhaled air may
be rebreathed. Rebreathing of exhaled air for longer
than several minutes can in some circumstances lead
to suffocation. This warning applies to most models
of CPAP systems.
English
Latex free
• At low CPAP pressures, the flow through the
exhalation port may be inadequate to clear all exhaled
gas from the tubing. Some rebreathing may occur.
• At a fixed flow rate of supplemental oxygen flow, the
inhaled oxygen concentration will vary, depending on
the pressure settings, patient breathing pattern, mask
selection and the leak rate. This warning applies to
most CPAP or bi-level systems.
• If oxygen is used with the CPAP or bi-level system,
the oxygen flow must be turned off when the system
is not in operation. Explanation of Warning: When
the CPAP or bi-level system is not in operation and
the oxygen flow is left on, oxygen delivered in the
ventilator tubing may accumulate within the CPAP or
bi-level system enclosure. Oxygen accumulated in the
CPAP or bi-level system will create a risk of fire. This
warning applies to most CPAP or bi-level systems.
• Oxygen accelerates fires. Keep the CPAP or bi-level
system and oxygen container away from heat, open
flames, any oil substance, or other sources of ignition.
Do not smoke in the area near the device or the
oxygen container.
• Some users may experience skin redness. If this
occurs, consult your healthcare professional.
Support Arm
Forehead Pad
Swivel Clip
Standard
Elbow
Important!
Hand wash mask before use.
1033265
GK 03/08/06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Respironics ComfortSelect

  • Página 1 Explanation of the is not in operation. Explanation of Warning: When Visit www.respironics.com for a complete list of products and reorder numbers, or contact Customer Service Warning: CPAP systems are intended to be used the CPAP or bi-level system is not in operation and at +1-724-387-4000 or +49 (0) 8152-93060 to obtain a product catalog (#1027825).
  • Página 2: Replacement Of Parts

    • Do not overtighten the headgear. (blue) other garments in the laundry. Some Respironics masks allow the cushion to be disassembled from the Overtightening can irritate your face, faceplate. The user has the option of disassembling the cushion from the faceplate before cleaning.
  • Página 3 à évents qui permettent l'évacuation Explication : si l’ o xygène continue de circuler après Visitez www.respironics.com pour une liste complète de nos produits et leurs références de commande, ou demandez un continue de l'air présent dans le masque. Lorsque que l’appareil a été...
  • Página 4: Remplacement Des Pièces

    Refermez les languettes EZPeel™ sur les courroies afin Raccord coudé bonne taille. qu’ e lles n’accrochent pas des vêtements durant le lavage. Le coussinet de certains masques Respironics est standard • ne serrez pas trop les courroies du détachable de la plaque faciale.
  • Página 5 CPAP están indicados esté funcionando. Explicación de la advertencia: si el Visite www.respironics.com donde encontrará una lista completa de productos y números de pedido, o llame al departamento de para utilizarse con mascarillas y conectores flujo de oxígeno se deja encendido cuando el sistema atención al cliente al +1-724-387-4000 o +49 (0) 8152-93060 y solicite el catálogo de productos (núm.
  • Página 6: Montaje

    Para uso repetido en más de un paciente: póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de antes de cada uso. Respironics en el +1-724-387-4000 o +49 (0) 8152-93060 para obtener las instrucciones de desinfección de la mascarilla (núm. de pedido 1011138).
  • Página 7 Sauerstoffzufuhr eingeschaltet bleibt, kann zum Warnhinweis: CPAP-Systeme sind für den sich der dem Schlauchsystem zugeführte Sauerstoff Eine vollständige Liste aller Produkte und Bestellnummern findet sich im Internet unter www.respironics.com bzw. im Gebrauch mit speziellen Masken oder Anschlüssen im Inneren des CPAP- oder Bi-Level-Systems Produktkatalog (Nr.
  • Página 8 Bändern befestigen, damit sie beim Waschen nicht an anderen Kleidungsstücken hängen bleiben. Bei einigen Gekrümmtes • Die Maskenhalterung nicht zu stramm Respironics-Masken kann das Polster von der Gesichtsplatte entfernt werden. Das Polster kann dann vor der Wäsche Ausatemstück (blau) von der Gesichtsplatte entfernt werden.
  • Página 9 Spiegazione dell'avvertenza: i • Se si somministra ossigeno con il sistema CPAP o Per l'elenco completo dei prodotti e i codici di riordino, visitare il sito www.respironics.com o rivolgersi al reparto Assistenza sistemi CPAP sono stati progettati in modo da essere bi-level, disattivare il flusso di ossigeno quando l'unità...
  • Página 10: Istruzioni Per La Pulizia

    Per il riutilizzo su diversi pazienti: Richiedere le istruzioni per la disinfezione della maschera (cod. n. 1011138) • Pulire con cura il viso e la maschera ogni al reparto Assistenza clienti Respironics al numero +1 724 387 4000 o +49 (0) 8152 93060. volta prima dell'uso.
  • Página 11 Förklaring av varningen: CPAP-system systemet, måste syrgasflödet stängas av när systemet Besök oss på www.respironics.com för produktlista och artikelnummer eller kontakta vår kundtjänst på +1-724-387-4000 är avsedda att användas med särskilda masker med inte är igång. Förklaring av varningen: Om CPAP- eller +49 (0) 8152-93060 för att beställa produktkatalogen (nr 1027825).
  • Página 12: Instruktioner För Rengöring

    • Dra inte åt huvudsetet för hårt. För hård (blått) de inte fastnar i andra plagg i tvättmaskinen. På vissa Respironics-masker kan kudden tas bort från åtdragning kan irritera ansiktet, öka ansiktsplattan. Kudden kan tas av från ansiktsplattan före rengöring.
  • Página 13 Forklaring på advarslen: Når CPAP- eller Besøg www.respironics.com for at få en fuldstændig liste over produkter og genbestillingsnumre eller kontakt masker med konnektorer, der har ventilationshuller bi-niveau-systemet ikke er i drift, og iltstrømmen kundeservice på...
  • Página 14: Udskiftning Af Dele

    • Stram ikke hovedtøjet for meget. (blå) sig fast i andet tøj under vask. På nogle Respironics masker er det muligt at fjerne puden fra ansigtspladen. Strammes det for meget, kan det irritere Brugeren kan vælge at fjerne puden fra ansigtspladen før rengøring.
  • Página 15: Kan Herhaaldelijk En Bij Meerdere Patiënten Gebruikt Worden

    Uitleg over de waarschuwing: Wanneer het Bezoek www.respironics.com voor een complete lijst van producten en bestelnummers of neem contact op met de maskers met aansluitingen die ventilatieopeningen CPAP- of bi-level systeem niet is ingeschakeld en de klantendienst op het nummer +1-724-387-4000 of +49 (0) 8152 -93060 om een productcatalogus (nr.
  • Página 16 Aanwijzingen voor het schoonmaken • Maak uw gezicht en het masker vóór geschikt voor hergebruik bij meerdere patiënten: Neem contact op met de klantenafdeling van Respironics op gebruik altijd goed schoon. het nummer +49 (0)-8152-93060 voor aanwijzingen voor het desinfecteren van het masker (bestelnr. 1011138).
  • Página 17 • Jos happea käytetään CPAP- tai kaksitasolaitteen järjestelmät on tarkoitettu käytettäväksi sellaisilla kanssa, happivirtaus on kytkettävä pois päältä, kun Täydellinen tuoteluettelo ja tilausnumerot ovat saatavissa osoitteesta www.respironics.com. Tuoteluettelon (nro 1027825) liittimillä varustettujen erikoismaskien kanssa, joissa laite ei ole käytössä. Varoituksen selitys: Jos CPAP- tai voi tilata myös asiakaspalvelusta puh.
  • Página 18: Pehmusteen Irrottaminen Ja Kiinnittäminen

    Kiinnitä hihnojen EZPeel™-tarranauhat niin, että ne eivät tartu pesun aikana kasvojesi kokoa. Vakiopolviputki muihin vaatekappaleisiin. Joidenkin Respironics-maskien pehmuste voidaan irrottaa etulevystä. Käyttäjä • Päähinettä ei saa kiristää liikaa. Liian kireä (sininen) voi halutessaan irrottaa pehmusteen etulevystä ennen puhdistamista.
  • Página 19 Når CPAP- eller totrykkssystemet ikke er i bruk, og Gå til www.respironics.com for en fullstendig liste over produkter og bestillingsnumre, eller kontakt Kundetjenesten på som har luftehull for å la en kontinuerlig luftstrøm oksygenstrømmen er på, kan oksygen som tilføres...
  • Página 20 • Ikke stram hodeutstyret for mye. For (blå) henger seg fast i andre klesplagg i klesvasken. Noen Respironics-masker tillater at puten blir koblet fra mye stramming kan irritere ansiktet, øke ansiktsplaten. Brukeren har muligheten til å koble puten fra ansiktsplaten før rengjøring.
  • Página 21: Instruções De Utilização

    CPAP destinam-se a ser utilizados com o sistema não estiver a funcionar. Explicação da Visite o site www.respironics.com para uma lista completa de produtos e números de encomenda ou contacte o máscaras especiais com conectores que tenham Advertência: Quando o sistema CPAP ou de nível departamento de apoio ao cliente através do número +1-724-387-4000 ou +49 (0) 8152 -93060 para obter um catálogo de...
  • Página 22: Instruções De Limpeza

    Em algumas Se apertar demasiado a correia, isso pode máscaras Respironics, é possível retirar o acolchoado da placa facial. O utilizador tem a opção de desmontar o irritar a cara, aumentar a possibilidade de acolchoado da placa facial antes de proceder à...
  • Página 23 ποτέ οι οπές ή η οπή εξαερισμού που σχετίζονται όταν δεν λειτουργεί το σύστημα. Επεξήγηση της Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.respironics.com για πλήρη λίστα των προϊόντων και αριθμών παραγγελίας, ή με τη μάσκα. Επεξήγηση της Προειδοποίησης: Τα Προειδοποίησης: Όταν το σύστημα CPAP ή δύο...
  • Página 24: Οδηγίες Καθαρισμού

    κεφαλοδέτη τουλάχιστον μια φορά την εβδομάδα ή πιο συχνά εάν χρειάζεται. Σφίξτε τις γλωττίδες EZPeel™ στις Στάνταρ γωνία λωρίδες έτσι ώστε να μην πιάνουν άλλα ρούχα όταν είναι στο πλυντήριο. Ορισμένες μάσκες της Respironics • Μη σφίγγετε υπερβολικά τον κεφαλοδέτη.

Este manual también es adecuado para:

1033678

Tabla de contenido