Página 6
Le bois, composant principal des piscines NORTLAND est un matériau vivant, susceptible de se déformer en cas de stockage dans de mauvaises conditions. Prenez soin de stocker les éléments en bois à plat dans un local frais et ventilé à l'abri du soleil et des intempéries.
Página 7
Instructions must be read carefully and kept for future reference. Wood, the main component of NORTLAND swimming pools, is a living material, liable to warp if stored under the wrong conditions. Take care to store wooden items flat in a cool and ventilated place away from sunlight and bad weather.
Página 8
NVOORWOORD Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar hem teneinde hem later nog te kunnen raadplegen. Hout, dat het hoofdbestanddeel uitmaakt van de NORTLAND zwembaden, is een levend materiaal dat kan vervormen wanneer het niet op de juiste wijze wordt opgeslagen.
Página 9
Bitte lesen Sie diese Informationen vollständig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke sorgfältig auf. Bei dem Holz, einem der Hauptbestandteile der Schwimmbäder von NORTLAND, handelt es sich um einen lebendigen Werkstoff der sich im Falle einer Lagerung unter schlechten oder unvorteilhaften Bedingungen verformen kann.
Página 10
PRÒLOGO Estas instrucciones deben leerse detenidamente y conservarse para futuras consultas. La madera, principal componente de las piscinas NORTLAND es un material vivo, que puede deformarse en caso de almacenamiento en condiciones inadecuadas. Asegùrese de almacenar los elementos de madera en posiciùn horizontal en un local fresco y ventilado y protegido del sol y de las inclemencias del tiempo.
Página 11
PREMESSA Libretto da leggere attentamente e da conservare per unʼulteriore consultazione. Il legno, componente principale delle piscine NORTLAND è un materiale vivente, suscet- tibile di deformarsi in caso di stoccaggio in cattive condizioni. Abbiate cura di stoccare gli elementi in legno in piano in un locale fresco e ventilato al riparo dal sole e dalle intemperie.
11 a : How to understand these instructions ? 19 b : Trace the screw holes for the steel structure covers 11 b : General overview of the assembly operation to be carried out 19 c : Screw tight and clean the screw heads 11 c : Tools needed and details of assembly 19 d : Nail the 3 parts of the steel structure cover together 11 c : Indication of the sachet number and hardware to be used...
Página 33
11 a : Wozu dient diese Anleitung ? 18 f : Befestigen Sie die Holzanschläge für die Skimmer - Klappe (nur für den Beckenrand aus Tanne). 11 b : Allgemeine Darstellung der durchzuführenden Montagearbeiten 19 a : Montageprinzip der Latten aus Profilholz für die Abdeckung der 11 c : Werkzeugmittel und Einzelheiten der Montage metallischen Traggestelle.
11 a : ¿Cómo interpretar estas instrucciones ? 18 f : Fijar los topes de madera para la trampilla del skimmer (remates de pino únicamente). 11 b : Visualización general de la operación de montaje 19 a : Principio de montaje de las láminas perfiladas que ocultan la 11 c : Herramientas y detalle de montaje estructura de acero 11 d : Indicación en el número de la bolsa,...
Página 35
11 a : Come interpretare queste istruzioni ? 19 a : Principio di montaggio dei nascondibasamenti 11 b : Visione generale dellʼoperazione di montaggio 19 b : Tracciare i fissaggi dei nascondibasamento 11 c : Strumentazione e dettaglio del montaggio 19 c : Avvitare e pulire le teste delle viti 11 d : Indicazioni sul numero del sacchetto + Utensili da utilizzare 19 d : Inchiodare le 3 parti del nascondibasamento tra loro...
Página 36
11 a : Hoe dient deze handleiding te worden geïnterpreteerd ? 19 d : De 3 delen van de onderstelbescherming onderling vastspijkeren 11 b : Algemene visualisering van de uit te voeren 20 a : Montage beschrijving voor de versterkingen van wand montagehandelingen 20 b : opgelet : voor de skimmer moeten de palen op de hoogte 11 c : Werktuigen en detail van de montage...