Descargar Imprimir esta página

Hudson 13581 Instrucciones De Operación página 2

Pulverizador alimentado a baterías

Publicidad

5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
A
B
5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
Reverse / Off / On
Marche Arrière /Arrêt / Marche
Reversa / Apagado / Encendido
5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
Store wand in upright position
to help avoid leaking.
Entreposer la lance en position
verticale (buse vers le haut) pour
éviter toute fuite.
Guarde la Vara en posición recta
hacia arriba para ayudar a
evitar pérdidas.
Remove cap and fill sprayer. Do not fill above MAX line. Screw cap back on.
Retirer le bouchon et remplir le pulvérisateur. Ne pas dépasser la ligne MAX.
Revisser le bouchon.
Quite la tapa y llene el pulverizador. No llene por sobre la línea MÁX. Vuelva a atornillar la tapa.
Pull up lever "A" and battery case "B" will be ejected. Insert 4 "D" cell size batteries as shown in
the battery tray. Close tray. NOTE: Rechargeable "D" cell size batteries can be used.
Soulever le levier "A" pour éjecter le boîtier de piles "B" . Placer 4 piles de format "D" dans le
boîtier comme indiqué. Refermer le boîtier. REMARQUE : il est possible d'utiliser des piles de
format "D" rechargeables.
Tire hacia arriba la palanca "A" y se expulsará la bandeja de batería "B" . Inserte 4 baterías tamaño
"D" como se muestra en la bandeja de baterías. Cierre la bandeja. NOTA: Pueden usarse
baterías recargables tamaño "D" .
The On-Off-Reverse switch is located in the handle of the sprayer. To spray, turn sprayer ON
(push forward toward fill cap); to stop spraying, turn OFF (middle position). REVERSE (furthest
position away from the fill cap) will return all fluid in the wand and hose to the sprayer tank.
This will prevent leaking from the wand.
Le bouton On-Off-Reverse (Marche-Arrêt-Marche arrière) est derrière la poignée du
pulvérisateur. Pour pulvériser, mettre en position ON (Marche) (pousser le bouton vers le
bouchon de remplissage); pour arrêter, mettre en position OFF (Arrêt) (position centrale du
bouton). En position REVERSE (Marche arrière) (position la plus éloignée du bouchon de
remplissage), le liquide présent dans la lance et le tuyau sera renvoyé vers le réservoir pour
éviter une fuite de la lance.
El interruptor de Encendido-Apagado-Reversa está ubicado en la manija del pulverizador. Para
pulverizar, encienda el pulverizador (empuje hacia adelante hacia la tapa de llenado). Para
detener el pulverizado, apague (posición intermedia). REVERSA (aleje a la posición más lejana
de la tapa de llenado) devolverá todo el fluido en la vara y la manguera al tanque del
pulverizador. Esto evitará las filtraciones de la vara.
Maintenance: Remove tank from unit by pulling latch "D" up and out ; lift top of sprayer off
the tank. Clean tank, flush system by spraying clean water. Remove batteries before storing.
THIS MAINTENANCE SHOULD BE DONE ON A REGULAR BASIS.
Entretien: Retirer le réservoir en tirant sur le taquet "D" vers le haut et l'extérieur; soulever la
partie supérieure du pulvérisateur pour la séparer du réservoir. Nettoyer le réservoir, et
vidanger le système en pulvérisant de l'eau propre. Retirer les piles avant d'entreposer
l'appareil. CET ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUER RÉGULIÈMENT.
Mantenimiento: Retire el tanque de la unidad al tirar del enganche "D" hacia arriba y afuera;
levante la parte superior del tanque. Limpie al tanque, enjuague el sistema pulverizando agua
limpia. Quite las baterías antes de guardar. ESTE MANTENIMIENTO DEBERÍA HACERSE EN
FORMA REGULAR.
D
NOTE: The pumping mechanism is enclosed and not serviceable.
ONLY NOZZLE IS REPLACEABLE.
REMARQUE : Le mécanisme de pompage est encastré et n'est pas réparable.
SEUL LA BUSE PEUT ÊTRE REMPLACÉE.
NOTA: El mecanismo de bombeo está sellado y no es reparable.
SOLO SE PUEDE REEMPLAZAR LA BOQUILLA.
H.D. HUDSON MANUFACTURING COMPANY EXCLUDES LIABLITY UNDER THIS WARRANTY
FOR ANY AND ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR CONSUMER USE, ARE LIMITED TO 1 YEAR. H.D. HUDSON MANUFACTURING
COMPANY EXCLUDES LIABILITY UNDER THIS WARRANTY FOR ANY AND ALL INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so these
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to state.
H.D. Hudson Manufacturing Company • 500 North Michigan Ave
Chicago, IL 60611 USA • www.hdhudson.com
871-189
2016

Publicidad

loading