• For longer life, use alkaline batteries.
• Locate the battery compartment door on the
back of the piano.
• Loosen the screws in the battery
compartment door with a Phillips screwdriver
and remove the door.
• Remove the exhausted batteries and dispose
of them properly.
• Insert three, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws. Do not over-tighten.
• If this product begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics. Slide
the power/mode switch off and then back on.
• When sounds become faint or stop, it's time
for an adult to change the batteries.
• Para una mayor duración, usar solo
pilas alcalinas.
• Localizar la tapa del compartimento de pilas
en la parte trasera del piano.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento
de pilas con un desatornillador de cruz y retirar
la tapa.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas
apropiadamente.
• Insertar 3 pilas nuevas alcalinas
AA (LR6) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas
y apretar los tornillos. No apretar en exceso.
• Si este producto no funciona correctamente,
restablecer el circuito electrónico. Poner
el interruptor de encendido/modalidad en
apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos se debiliten o dejen de
oírse, es la hora de sustituir las pilas.
Battery Replacement
Colocación de las pilas
1,5V x 3
AA (LR6)
8
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para
evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-
cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas
sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser
usado durante un periodo prolongado. Sacar
las pilas gastadas del producto y desecharlas
apropiadamente. No quemar las pilas ya
que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con
las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.