Página 1
DEDAMPFSTERILISATOR FÜR DIE MIKROWELLE FRSTÉRILISATEUR À VAPEUR POUR FOUR MICRO-ONDES NLSTOOMSTERILISATOR VOOR MICROGOLFOVEN ITSTERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE ESESTERILIZADORA A VAPOR PARA MICROONDAS ENMICROWAVE STEAM STERILIZER PTESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS FIMIKROAALTOHÖYRYSTERILOIJA DAMIKROOVN-DAMPSTERILISATOR SEÅNGSTERILISATOR FÖR MIKROVÅGSUGN NOMICROWAVE STEAM STERILIZER GRΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΗΣ...
Página 2
deINHALT enCONTENT noINNHOLD frCONTENU ptINDICE grΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ nlINHOUD fiINNEHÅLL ruСОДЕРЖАНИЕ plSPIS TREŚCI itINDICE daINDHOLD جدول املحتويات esCONTENIDO seSISÄLTÖ deDAMPFSTERILISATOR FÜR DIE MIKROWELLE PP FLASCHEN 4 + 19 frSTÉRILISATEUR À VAPEUR POUR FOUR MICRO-ONDES BIBERONS EN PP 5 + 19 nlSTOOMSTERILISATOR VOOR MICROGOLFOVEN PP FLESSEN 6 + 19 itSTERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE...
Página 3
deACHTUNG: Ventil auf “open” drehen, enCAUTION: Turn vent to OPEN before noCAUTION: Turn vent to OPEN before bevor Sie den Sterilisator in die Mikrow- microwaving. DO NOT remove lid by vent microwaving. DO NOT remove lid by vent elle stellen. Deckel nach dem Sterilisieren knob after microwaving as burning may knob after microwaving as burning may NICHT am Drehventil öffnen, Verbren-...
Página 4
deDAMPFSTERILISATOR FÜR DIE MIKROWELLE Bestandteile: a. Deckel mit Ventil b. Flaschenhalter mit Griff c. Boden 1. Vor der Erstbenutzung und nach jedem Gebrauch gründlich reinigen. 2. Deckel entfernen und Flaschenhalter herausnehmen. 3. 200 ml Wasser in die Mitte des Bodens gießen. (Abb. 2) 4.
frSTÉRILISATEUR À VAPEUR POUR FOUR MICRO-ONDES Contient: a. Couvercle bombé b. Porte biberon avec levier c. Fond 1. Lavez tous les éléments au savon doux et rincez soigneusement. 2. Retirez le couvercle et le porte biberon du stérilisateur. 3. Versez 200 ml d’eau dans le réservoir central (voir illustration 2). 4.
nlSTOOMSTERILISATOR VOOR MICROGOLFOVEN Het apparaat bevat: a. Deksel met ventiel b. Flessenrek met handvat c. Bodem 1. Reinig met milde zeep en spoel vóór elk gebruik alle onderdelen zeer zorgvuldig. 2. Neem het deksel en het flessenrek uit de stoomsterilisator. 3.
itSTERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE L’apparecchio contiene: a. Coperchio con valvola b. Portabiberon con manico c. Base 1. Lavare con sapone neutro e sciacquare a fondo sia i biberon che gli accessori. 2. Levare il coperchio ed il portabiberon dallo sterilizzatore a vapore. 3.
esESTERILIZADORA A VAPOR PARA MICROONDAS Contenido o piezas a. Cubierta abombada (tapa) b. Bandeja para biberones y asa c. Base 1. Lavar todas las piezas con un jabón suave y enjuagarlas bien. 2. Retirar la cubierta y la bandeja de biberones de la esterilizadora. 3.
Página 9
enMICROWAVE STEAM STERILIZER Contents or parts a. Domed cover (lid) b. Bottle rack and handle c. Base 1. Wash with a mild soap and rinse all parts thoroughly 2. Take the cover and the bottle rack out of the sterilizer 3.
Página 10
ptESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS Conteúdo a. Cobertura côncava (tampa) b. Pega e suporte do biberão c. Base 1. Lavar com sabão suave e enxaguar bem todas as peças 2. Retirar a tampa e o suporte do biberão do esterilizador 3.
Página 11
fiMIKROAALTOHÖYRYSTERILOIJA Sisältö tai osat a. Kupumainen suojus (kansi) b. Pulloteline ja kahva c. Alusta 1. Pese miedolla saippualla ja huuhtele kaikki osat perusteellisesti 2. Ota suojus ja pulloteline ulos steriloijasta 3. Kaada 200 ml vettä keskisäiliöön (katso piirros 2) 4. Palauta pulloteline alustalle. Täytä seuraavasti: Laita pullojen kaula merkityille ympyröille antaen niiden seistä...
daMIKROOVN-DAMPSTERILISATOR Indhold eller dele a. Kuppelformet låg b. Flaskebakke og håndtag c. Sokkel 1. Vask med en mild sæbe, og skyl alle dele omhyggeligt. 2. Tag låget og flaskebakken ud af sterilisatoren. 3. Hæld 200ml vand i beholderen i midten (se illustration 2) 4.
seÅNGSTERILISATOR FÖR MIKROVÅGSUGN Innehåll eller delar a. Kupolformad kåpa (lock) b. Flaskställ och handtag c. Bas 1. Diska med ett milt diskmedel och skölj noggrant med rent vatten. 2. Ta bort locket och plocka ur flaskstället ur sterilisatorn. 3. Häll i 200 ml vatten i mittbehållaren (se bild 2). 4.
Página 14
noMICROWAVE STEAM STERILIZER Contents or parts a. Domed cover (lid) b. Bottle rack and handle c. Base 1. Wash with a mild soap and rinse all parts thoroughly 2. Take the cover and the bottle rack out of the sterilizer 3.
Página 15
grΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΗΣ ΑΤΜΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ MΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Περιεχόμενα ή μέρη α. Θολωτό κάλυμμα (καπάκι) β. Σχάρα μπιμπερό και λαβή γ. Βάση 1. Πλύνετε με απαλό σαπούνι και ξεπλύνετε καλά όλα τα μέρη 2. Βγάλτε το κάλυμμα και τη σχάρα μπιμπερό από τον αποστειρωτή 3.
ruМИКРОВОЛНОВЫЙ ПАРОВОЙ СТЕРИЛИЗАТОР Компоненты a. Купольная крышка (колпак) b. Рамка для бутылок и ручка c. Поддон 1. Промойте в мягком мыльном растворе и тщательно прополощите в воде все компоненты. 2. Снимите крышку и извлеките рамку для бутылок из стерилизатора 3. Залейте 200 мл воды в центральный резервуар (см. рис. 2) 4.
Página 17
plMICROWAVE STEAM STERILIZER Contents or parts a. Domed cover (lid) b. Bottle rack and handle c. Base 1. Wash with a mild soap and rinse all parts thoroughly 2. Take the cover and the bottle rack out of the sterilizer 3.
Página 18
ا حمل توايت أو األج ز اء )1. أ. غطاء مقبب (غطاء ب. حامل للزجاجة ومقبض ج. القاعدة 2. 1. اغسيل باستخدام الصابون املخفف واشطفي كل األج ز اء شطفًا جيدًا 2. أخرجي الغطاء وحامل الزجاجة من جهاز التعقيم )2 قومي بصب 002مل من املاء يف الخ ز ان املركزي (انظري الرسم التوضيحي :4.
Página 19
de1.Ziehen Sie den Sauger durch den en1.Pull silicone nipple up through no1.Pull silicone nipple up through Schraubring. the screwring until it locks in its place. the screwring until it locks in its place. 2. Drehen Sie den Schraubring fest auf 2.Screw ring onto the hard neck of 2.Screw ring onto the hard neck of den harten Flaschenhals.