Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
P 40
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
!
1.880.998.100 C – 05/2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para securio P40

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI P 40 BRUKSANVISNING...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Distruggidocumenti SECURIO P40 ........27 español:...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Aktenvernichter mit Sicherheitsstufe 5 und Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter HS Level 6. Verschleiß, Schäden durch unsach- nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. gemäßen Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter die Gewährleistung noch unter die Garantie. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 4 Transportsicherung aus der Bodenplatte tung aus der Steckdose, sondern fassen Sie unterhalb des Schneidwerks. immer den Netzstecker an. – Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 5: Bedien- Und Anzeigeelemente

    (nur für Servicetechniker) Anzeige: Tür offen Anzeige: Ölbehälter leer oder Sicherheitselement nicht Funktionstaste eingerastet „Ein / Aus / Start“ Anzeige: Überlast Anzeige: Metallerkennung (Papierstau) Anzeige: Papier-/ CD- Anzeige: Tastensperre Behälter voll Anzeige: Betriebsbereit / Sleep down 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 6 • Bei Maschinen mit separatem CD-Schneid- werk (Option) geben Sie das Material in den Zuführschlitz dieses Schneidwerks. Das schützt Sie vor Splittern. Anderenfalls benut- zen Sie das Papierschneidwerk. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 7 • Drücken Sie die Reversiertaste „R“ und ziehen Sie das Papier aus dem nung Zuführschlitz. • Entfernen Sie Metall, das sich im Papier oder auf dem Sicherheitselement befi ndet. • Quittieren Sie die Störung durch Drücken der R-Taste. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 8 Schneidwerk durch Büroklammern oder andere Bei Maschinen mit separatem CD-Schneidwerk Metallteile vermieden. wird der Füllstand im CD-Behälter (siehe Über- sicht, Pos. 7) überwacht. Leeren Sie den Behäl- ter nach Signalisation am Bedien- und Anzeige- element. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 9: Reinigung Und Wartung

    Bei Papierzufuhr startet das Schneidwerk. • 10 Schnittgutsäcke Best.-Nr. 1.442.995.110 nur Streifenschnitt: • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Ölen Sie das Schneidwerk Best.-Nr. 1.235.997.403 bei nachlassender Schnitt- leistung, Geräuschentwick- Kundendienstadressen siehe Seite 92. lung oder nach jedem Lee- ren des Schnittgutbehälters. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 10: Technische Daten

    Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die nachste- hend bezeichnete Maschine Aktenvernichter Securio P40 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
  • Página 11: Safety Instructions

    (HSM Lifetime War- ranty). Exceptions to this are document shred- ders with security levels 5 and HS level 6. This warranty and guarantee exclude wear and dam- age caused by improper handling or actions taken by third parties. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 12 – Only use the machine in a dry room indoors. Never operate the machine in damp rooms or in the rain. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 13: Machine Components

    Indicator: oil reservoir empty Indicator: door open or safety element not latched Function button “On/off/start” Indicator: overload Indicator: metal detection (paper jam) Indicator: paper/CD Indicator: button lock container full Indicator: ready for operation / Sleep down 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 14 Otherwise, use the paper cutting unit. Switching off the shredder • Press the on/off button. The “Ready for operation” indicator goes out. • Only US-version: Set mains switch at rear of paper shredder to „0“. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 15 • Press the reverse button and pull the paper put of the feed slot. tion • Remove any metal which is in the paper or on the safety element. • Acknowledge the error by pressing the R button. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 16 Movement of the safety element was detected element. during the shredding procedure. If your ma- chine switches off without signalling an error, pull the paper out of the paper slit and feed it back in again. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    • Let the cutting unit run in the permanent mode for about 10 seconds without any pa- per. Paper dust and particles are shaken off. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 18: Technical Data

    The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the ma- chine, referred to here as document shredder Securio P40 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and...
  • Página 19: Recommandations De Sécurité

    L’usure ou les dommages causés teur de documents allumé sans surveillance. par toute utilisation impropre, ou par des inter- ventions d’un tiers ne sont ni couverts par la responsabilité du fabricant, ni par la prestation de garantie. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 20: Mise En Service

    fi che de la prise secteur, tenez toujours la plaque du fond sous le dispositif de coupe. fi che. – Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 21: Vue Générale

    « Démarrage/Marche/Arrêt » Affi chage : Surcharge Affi chage : Reconnaissance de (bourrage papier) métaux Affi chage : Collecteur papier/ Affi chage : Touche de ver- CD plein rouillage Affi chage : Opérationnel / Sleep down 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 22: Destruction De Documents

    Vous serez ainsi protégé en cas de projection d’éclats. Sinon, utilisez le dispositif de coupe du papier. Mise hors circuit • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant « en ordre de marche » s‘éteint. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 23 • Appuyez sur la touche d'inversion et retirez le papier de la fente d'alimentation. sance de • Retirez le métal se trouvant dans le papier ou sur l’élément de sécurité. métaux • Validez la panne en appuyant sur la touche R. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 24 CD est surveillé (voir vue d’en- dispositif de coupe. semble, pos. 7). Videz le collecteur lorsque cela est signalé au niveau de l’élément de com- mande ou d’affi chage. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 25: Entretien Et Maintenance

    (250 ml) en cas de diminution du No. de commande 1.235.997.403 rendement de coupe, d’ap- Pour les adresses du service clientèle, voir parition de bruits ou à chaque fois que vous page 92. videz le collecteur. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine ci-dessous désignée par destructeur de documents Securio P40 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité...
  • Página 27: Avvertenze Per La Sicurezza

    Controllare interventi da parte di terzi non sono né coperti sempre che i bambini non giochino con l’appa- da garanzia, né in garanzia. recchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 28: Messa In Funzione

    – Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in ambienti umidi o sotto la pioggia. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 29: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Tasto di funzionamento innestato “On / Off / Avvio” Display: Sovraccarico Display: Riconoscimento degli (blocco carta) elementi in metallo Display: Contenitore carta / Display: Bloccaggio dei tasti CD pieno Display: Pronto all‘esercizio / Sleep down 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 30: Messa In Esercizio

    Questo protegge da schegge. In caso contrario, utilizzare l’utensile da taglio per carta. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere il tasto On/Off. Il messaggio “Pronto per il funzionamento” si spegne. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 31 • Premere il pulsante di inversione ed estrarre la carta dall'asola di alimentazione. mento degli • Rimuovere parti in metallo che si trovano sulla carta o sull’elemento di sicu- elementi in rezza. metallo • Confermare il disturbo premendo il tasto R. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 32 CD (vedi indice, pos. 7). lo. Grazie alla disattivazione automatica è pos- Svuotare il contenitore dopo la segnalazione sibile evitare danni all’utensile da taglio causati all’elemento di comando e di visualizzazione. da graffette o da altri oggetti in metallo. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 33: Pulizia E Cura

    • Bottiglia di olio speciale da taglio (250 ml) caso di riduzione delle articolo n. 1.235.997.403 prestazioni di taglio oppure dopo ogni svuotamento del contenitore per Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti materiali di taglio. vedere pagina 92. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 34: Dati Tecnici

    Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la mac- china menzionata in alto distruggidocumenti Securio P40 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di...
  • Página 35: Indicaciones De Seguridad

    Level 6. La garantía no cubre el desgaste ni los dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen daños ocasionados por un uso inapropiado o con el aparato. No deje la destructora de docu- por la intervención de terceras personas. mentos encendida sin vigilancia. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 36: Puesta En Marcha

    – Utilice el aparato únicamente en interiores secos. No lo ponga en funcionamiento en entornos húmedos o expuesto a la lluvia. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 37: Vista General

    Tecla de función enclavado “On / Off / Inicio” Indicación: sobrecarga Indicación: detección de metal (atasco de papel) Indicación: depósito de Indicación: bloqueo de teclas papel / CDs lleno Indicación: lista para funcionar / Sleep down 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 38: Encender La Destructora De Documentos

    Esto le prote- ge de las astillas. En los demás casos, utilice el mecanismo de corte de papel. Apagar la destructora de documentos • Pulse la tecla On/Off. La indiación “Dispuesta para el funciona- miento” se apaga. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 39: Indicación Fallo

    • Pulse la tecla de inversión y extraiga el papel por la apertura de entrada. de metal • Retire el metal que se encuentra en el papel o en el elemento de seguridad. • Confi rme el fallo pulsando la tecla R. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 40 CDs (vista general, pos. 7). Mediante la desconexión automática se evitan Vacíe el depósito una vez realizada la señaliza- daños en el mecanismo de corte por clips u ción en el elemento de mando y de indicación. otras piezas metálicas. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 41: Control Del Elemento Se Seguridad

    N.° de pedido 1.235.997.403 producen ruidos o después Para las direcciones de los servicios postventa de vaciar el depósito de material cortado. véase la página 92. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 42: Datos Técnicos

    Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Securio P40 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE: Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE...
  • Página 43: Instruções De Segurança

    6. A garantia não inclui o desgaste natural, relho. As crianças devem ser supervisionadas danos por manuseio não adequado ou inter- para garantir que não brincam com o aparelho. venções realizadas por terceiros. Não deixe a destruidora de documentos funcio- nar sem supervisão. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 44: Colocação Em Funcionamento

    fi xação de transporte na placa de – Utilize o aparelho apenas em espaços inte- solo, por baixo do mecanismo cortador. riores secos. Nunca opere o aparelho em espaços com elevada humidade ou à chuva. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 45: Vista Geral

    Tecla de função não engrenado “Lig. / Desl. / Início” Indicação: sobrecarga Indicação: detecção de metais (acumulação de papel) Indicação: recipiente de papel / Indicação: bloqueio das teclas CD cheio Indicação: operacional / Sleep down 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 46: Outros Modos De Funcionamento

    Assim, fi ca protegido contra estilhaços. Caso contrário, utilize o mecanismo cortador de papel. Desligar o destruidora de documentos • Prima a tecla Lig./Desl. A indicação “Operacional” apaga-se. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 47 • Prima o botão de inversão e puxe o papel da abertura de alimentação. de metais • Remova o metal que se encontre no papel ou no elemento de segurança. • Confi rme a avaria ao pressionar o botão R. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 48 Esvazie o recipiente após a sina- Através do desligamento automático são evi- lização no elemento de operação e indicação. tados danos no mecanismo cortador devido a clipes ou outras peças metálicas. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 49: Limpeza E Conservação

    • Garrafa óleo especial para bloco de corte ção da capacidade de (250 ml), Nº. de pedido 1.235.997.403 corte, ruídos ou cada vez Endereços da assistência técnica ver pági- que esvaziar o recipiente do material corta- na 92. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 50: Dados Técnicos

    O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos Securio P40 corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:...
  • Página 51: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    HS level 6. Slijtage, schade door ondeskundige houden worden om er zeker van te zijn dat ze behandeling en ingrepen door derden vallen niet met het toestel spelen. Laat de papierver- niet onder de garantie. nietiger niet onbeheerd ingeschakeld. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 52 – Gebruik het toestel alleen in droge binnen- ruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes of in de regen. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 53: Bedienings- En Weergave-Elementen

    Indicatie: deur open Indicatie: oliereservoir leeg of veiligheidselement niet Functietoets vergrendeld „Aan / Uit / Start” Indicatie: overbelasting Indicatie: metaalherkenning (papier vastgelopen) Indicatie: papier-/cd- Indicatie: toetsblokkering bak vol Indicatie: gebruiksklaar / sleep down 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 54 Dat beschermt u tegen splinters. Als dat niet het geval is gebruikt u het papiersnijwerk. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de aan/uit-toets. Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 55: Storing- En Functie-Indicaties

    • Druk op de omkeertoets en trek het papier uit de toevoersleuf. kenning • Verwijder metaal dat zich in het papier of op het veiligheidselement bevindt. • Bevestig de storing door het indrukken van de R-knop. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 56 (zie overzicht, door paperclips of andere metalen delen ver- pos. 7) bewaakt. Leeg het reservoir na signa- meden. lisatie aan het bedienings- en weergave-ele- ment. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 57: Reiniging En Onderhoud

    • 10 opvangzakken, bestelnr. 1.442.995.110 luidsontwikkeling of na het • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) legen van de snijgoedbak bestelnr. 1.235.997.403 moet u het snijwerk insme- Klantendienstadressen zie pagina 92. ren met olie. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 58: Technische Specificaties

    De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger Securio P40 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-...
  • Página 59 Børn skal være under opsyn for tredje part falder hverken under garantiydelsen at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad eller garantien. ikke makulatoren være tændt uden opsyn. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 60 3 vingeskruer fra bundpla- – Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med den under skæreværket. ledningen, men tag altid fat i netstikket. – Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum. Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 61: Betjenings- Og Displayelementer

    (kun for serviceteknikere) hed. Visning: Dør åben Visning: Oliebeholder tom eller sikkerhedselement ikke Funktionstast gået i indgreb “til/fra/start” Visning: Overbelastning Visning: Metalregistrering (papirstop) Visning: Papir-/cd- Visning: Tastspærre beholder fuld Visning: Driftsklar/ sleep down 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 62 • Ved maskiner med separat cd-skæreværk (option) skal materialet føres ind i dette skæ- reværks tilførselsåbning. Det beskytter mod splinter. Anvend i modsat fald papirskære- værket. Frakobling af makulatoren • Tryk på tænd/sluk-tasten. Visningen „Driftsklar“ slukker. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 63 Metalregi- • Tryk på reverseringstasten, og træk papiret ud af tilførselsåbningen. strering • Fjern metal, som befi nder sig i papipet eller på sikkerhedselementet. • Kvittér fejlen ved at trykke på R-tasten. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 64 (se oversigt, pos 7). Tøm beholderen efter signal på Overvågning af sikkerhedselementet betjenings- og visningselementet. Sikkerhedselementets bevægelser registreres ved makuleringen. Hvis maskinen frakobles uden fejlsignal, skal du trække papiret ud af papiråbningen og tilføre det igen. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 65: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anvend kun HSM-skære- blokspecialolie: • Sprøjt skæreblok–specialolie på skæreaks- lerne i hele bredden gennem papirtilførsels- åbningen. • Lad skæreværket køre uden papirtilførsel ca. 10 sek. i permanent modus. Papirstøv og partikler løsnes. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 66: Tekniske Data

    Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor, makulator Securio P40 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:...
  • Página 67 5 och HS-nivå 6. Garan- en ansvarig person. Håll barn under uppsikt så tin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig att de inte leker med apparaten. Låt inte doku- användning eller obehörigt ingrepp. mentförstöraren vara påslagen utan uppsikt. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 68 öppna luckan och ta bort transportsäk- fatta alltid tag i kontakten. ringens 3 vingskruvar från golvplattan under – Använd endast apparaten inomhus i torra skärverket. rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i regn. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 69 (endast för servicetekniker) Symbol: lucka öppen, Symbol: oljebehållaren tom eller säkerhetsdelen har inte Funktionsknapp hakat fast ”på/av/start” Symbol: överbelastning Symbol: metallregistrering (pappersstopp) Symbol: behållaren för papper/ Symbol: knapplås CD-skivor full Symbol: driftklar/ sleep down 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 70: Handhavande

    (se ”Ändamålsenlig använd- ning”). • Maskiner med separat CD-skärverk (tillval): mata in materialet i inmatningsöppningen till detta skärverk. Det skyddar mot splitter. Använd annars pappersskärverket. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på på/av-knappen. Symbolen ”driftklar” slocknar. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 71 Metallregist- • Tryck på reverseringsknappen och dra ut papperet från inmatningsöppningen. rering • Ta bort metall från papperet eller från säkerhetsdelen. • Kvittera störningen genom att trycka på R-knappen. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 72 Den automatiska skärverken av. avstängningsfunktionen förhindrar att gem eller På maskiner med separat CD-skärverk över- andra metallföremål skadar skärverket. vakas nivån i CD-behållaren (se översikten, pos. 7). Töm behållaren om detta indikeras på manöver- och displayelementet. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 73: Rengöring Och Underhåll

    Använd endast HSM speci- alolja för knivblock: • Spruta specialoljan för kniv- block över hela knivaxlarnas bredd; spruta genom inmatningsöppningen. • Kör skärverket i cirka 10 s. i kontinuerlig kör- ning. Pappersdamm och partiklar lossnar. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 74: Tekniska Data

    Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren Securio P40 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv: Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG...
  • Página 75 Lapsia tulee valvoa HS Level 6. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteel- epäasianmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen la. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä ta- valvontaa. kuun piiriin. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 76 – Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla leikkauslaitteiston alapuolelta. käsillä. – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistora- siasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätilois- sa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sa- teessa. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 77: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    • Ohjelmistoversion näyttö (vain huoltoteknikoille) Näyttö: Ovi on auki Näyttö: Öljysäiliö tyhjä tai turvaelementti pois Toimintonäppäin paikaltaan ”Päälle/pois/käynnistys” Näyttö: Ylikuormitus Näyttö: Metallintunnistus (paperitukos) Näyttö: Paperi-/CD- Näyttö: Näppäinlukko säiliö täynnä Näyttö: Käyttövalmis / Sleep down 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 78 (katso ”Määräystenmukainen käyttö”). • Syötä materiaali leikkauslaitteiston syöttöau- kolle koneilla, joilla on erillinen CD-leikkaus- laitteisto (optio). Se suojaa niitä sirpaloitu- miselta. Muussa tapauksessa käytä paperin leikkauslaitteistoa. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina päälle-/pois-näppäintä. Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 79 Turvaelementin liikkeet tuhoamisen aikana määritetään. Jos kone sam- paikaltaan muu ilman virhesignaalia, vedä paperi paperiaukosta ja ohjaa se uudelleen sisään. Metallintun- • Paina peruutusnäppäintä ja vedä paperi syöttöaukosta. nistus • Poista paperissa tai turvaelementissä oleva metalli. • Kuittaa häiriö painamalla R-painiketta. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 80 Paperisilppuri voi olla varustettu metallintunnis- Erillisellä CD-leikkauslaitteistolla varustetuissa tuksella. Automaattinen sammutus estää klem- koneissa täyttömäärää CD-säiliössä valvotaan mareiden tai muiden metalliesineiden aiheutta- (katso yleiskuvaus, kohta 7). Tyhjennä säiliö mat leikkauslaitteiston vauriot. käyttö- ja näyttölaitteen signaalin jälkeen. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 81: Puhdistus Ja Huolto

    Leikkauslaitteisto käynnistyy kun syötät pa- peria. Lisätarvikkeet vain suikaleleikkaus: • 10 laskospussia, Tilausnro 1.442.995.110 oitele leikkauslaitteisto, kun • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) leikkausteho heikkenee, Tilausnro 1.235.997.403 kuulet ylimääräistä melua ja Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 92. aina kun silppusäiliö tyhjen- nettiin. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 82: Tekniset Tiedot

    EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vamistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri Securio P40 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY EMC-direktiivi 2004/108/EY Sovelletut standardit ja tekniset spesifi...
  • Página 83 Barn må holdes under omfattes ikke av garantien. oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaski- nen påslått uten tilsyn. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 84 – Ta aldri i nettstøpslet med våte hender. – Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten et- ter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom eller i regnvær. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 85: Betjenings- Og Indikeringselementer

    (kun for servicetekniker) Indikering: Dør åpen Indikering: Oljebeholder tom eller sikkerhetselement Funksjonstast ikke i lås “På/Av/Start” Indikering: Overbelastning Indikering: Metallregistrering (papirstopp) Indikering: Papir-/CD- Indikering: Tastlås beholder full Indikering: Driftsklar/ Sleep down (hvilemodus) 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 86 • På maskiner med separat kutteverk for CD- er (tillegg) legger du materialet inn i innma- tingssporet på dette kutteverket. Dette be- skytter deg mot splinter. I motsatt fall bruker du papirkutteverket. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på Av-/På-tasten. Indikeringen “Driftsklar” slukker. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 87 Metallregis- • Trykk på reverseringstasten og trekk papiret ut av innmatingssporet. trering • Fjern metall i papiret eller på sikkerhetselementet. • Kvitter feilen ved å trykke på R-tasten. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 88 Den automatiske utkoblin- overvåkes fyllenivået i CD-beholderen (se over- gen gjør at man unngår skader på skjæreappa- sikt, pos. 7). Tøm beholderen etter signalisering rat pga. binderser eller andre metalldeler. på betjenings- og indikeringselement. SECURIO P 40 05/2012...
  • Página 89 • Bruksanvisning ved støyutvikling eller hver Tilbehør gang makuleringsbeholde- ren tømmes (bare ved • 10 sekker for makuleringsmasse partikkelskjæring). best.nr. 1.442.995.110 • Skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Adresser til kundeservice se side 92. 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 90: Eu-Samsvarserklæring

    Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin Securio P40 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com 05/2012 SECURIO P 40...
  • Página 92 Tel. 00800 44 77 77 66 Fax 00800 44 77 77 67 Spain@hsm.eu HSM Polska SP. z.o.o. ul. Emaliowa 28 02-295 Warszawa Tel. +48 / 22 862 23 69 / 70 +48 / 22 862 23 68 info@hsmpolska.com www.hsmpolska.com SECURIO P 40 05/2012...

Tabla de contenido