Página 2
ANTES DE USAR SU APARATO. CAUTION AVISO IMPORTANTE Use of controls or Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace adjustments or performance responsable por daños o desperfectos causados por: of procedures other than – Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
Página 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 28 Español --------------------------------------------- 53 -------------------------------------------------------- 77...
Contenido Información general Recepción de radio Accesorios suministrados ........ 54 Sintonización de emisoras de radio ....67 Información medioambiental ......54 Almacenamiento de emisoras Información sobre seguridad ......54 preestablecidas ..........67–68 Preestablecimiento automático de emisoras Preestablecimiento manual de emisoras Preparativos Sintonización de emisoras preestablecidas ..
Información general IMPORTANTE! Información sobre seguridad EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO que la tensión de servicio indicada en la placa de VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA especificaciones (o la indicación de tensión A 220V.
Preparativos AM loop FM wire antenna antena de cable de FM antena de cuadro de AM antenna FM AERIAL 75Ω AUX/ speaker speaker altavoz altavoz AM ANTENNA (right) (left) (derecho) (izquierdo) MAINS — — VOLTAGE SPEAKERS 6Ω VOLTAGE SELECTOR SELECTOR 220V- 110V- 127V...
Preparativos Antena de FM Conexiones opcionales No se suministra el equipo y los cables de conexión. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado. Conexión de otro equipo al sistema Utilice un cable de cincha para conectar los Para obtener mejor recepción estéreo de FM, terminales AUX/CDR IN de salida de audio conecte una antena de FM externa al terminal...
Controles (Ilustración en la página 3) Ç STOP•CLEAR (DEMO STOP) Controles en el sistema y el para CD/ MP3-CD ..para parar la control remoto reproducción o borrar un STANDBY ON y programa. para TUNER ..... (en el sistema solamente) –...
Página 11
Controles ¡ Pantalla INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR.) – para ver la configuración actual del sistema. – para activar o desactivar el efecto de sonido circundante. ™ REPEAT – para reproducir pista(s)/disco(s)/programa CLOCK•TIMER (CLK/ TIMER) repetidamente. – visualizar el reloj. – ajustar el reloj o el temporizador (sólo en el £...
Funciones básicas IMPORTANTE! Para reinstalar Plug & Play Antes de hacer funcionar el sistema, realice En el modo de espera o de demostración, pulse los procedimientos de preparación. y mantenga apretadoÉ Å en el sistema hasta que aparezca “AUTO INSTALL - PRESS PLAY”...
Funciones básicas Modo de iluminación baja Modo de demostración Esta función le permite seleccionar la El sistema tiene un modo de demostración que luminosidad en la pantalla. muestra las diversas funciones ofrecidas por el mismo. En todos los otros modos (excepto el modo Para activar la demostración bajo consumo de coriente o el modo de En el modo de espera, pulse y mantenga...
Funciones básicas Funciones de sonido Para obtener el sonido óptimo, seleccione solamente uno de los siguientes controles de navegación de sonido a la vez: MAX, DSC o VEC. Sonido MAX Sonido MAX proporciona la mejor mezcla posible de diversas funciones de sonido (DSC, VEC, DBB por ejemplo).
Funciones básicas Incredible Surround - sonido circundante DBB (Dynamic Bass Boost) - La función Incredible Surround aumenta la realce dinámico de graves distancia virtual que separa los altavoces La función DBB ofrece tres ajustes para intensificar la respuesta de bajos. delanteros, produciendo un efecto estéreo circundante de sorprendente amplitud.
Funcionamiento de CD/MP3-CD ¡IMPORTANTE! – El número máximo de álbumes es 32 – Este sistema está diseñado para discos – El número máximo de pistas MP3 convencionales. No utilice accesorios como programadas es 99 anillos estabilizadores de disco u hojas de –...
Funcionamiento de CD/MP3-CD Colocación de los discos Reproducción de discos Pulse OPEN•CLOSE para abrir el Para reproducir todos los discos del compartimento de discos. compartimento de discos PulseÉ Å . Coloque hasta dos discos en el compartimento Todos los discos disponibles se reproducirán de discos.
Funcionamiento de CD/MP3-CD Repetición de reproducción Selección de una pista/pasaje Puede seleccionar y cambiar los diversos modos deseado de reproducción durante o antes de la Para buscar un pasaje particular durante reproducción. la reproducción Pulse REPEAT en el control remoto Pulse y mantenga apretado à...
Funcionamiento de CD/MP3-CD Para parar la programación, pulse Ç una vez. permanece y el modo de programa PROG continúa activo. El número total de pistas programadas y el tiempo de reproducción total aparecen en la pantalla. Para un disco MP3, no aparece el tiempo total de reproducción.
Recepción de radio NEWS Sintonización de emisoras de Pulse TUNER para seleccionar el modo de radio sintonizador. Para empezar emisoras preestablecidas Pulse TUNER para seleccionar el modo de a partir de un número preestablecido sintonizador. Pulse í o ë para seleccionar el número de Aparecerá...
Recepción de radio Cambio de la rejilla de Preestablecimiento manual de emisoras sintonización (no disponible para todas las Sintonice con la emisora que desee (vea “Sintonización de emisoras de radio”). versiones) En Norteamérica y en Sudamérica, el paso de Pulse PROGRAM. frecuencia entre canales adyacentes de la banda empieza a destellar.
Funcionamiento/grabación de cinta ¡IMPORTANTE! Reproducción de cinta – Antes de reproducir una cinta, compruébela y ténsela con un lápiz si es Para reproducir una platina seleccionada necesario. La cinta floja puede engancharse Pulse TAPE (o TAPE 1/2 en el control remoto) o desenrollarse en el mecanismo.
Funcionamiento/grabación de cinta ¡IMPORTANTE! Rebobinado/Avance rápido – La grabación se permite mientras no se Pare la reproducción y pulse à o á. infrinjan derechos de copyright ni otros La cinta se parará automáticamente al final derechos de terceros. del rebobinado o del avance rápido. –...
Funcionamiento/grabación de cinta Grabación sincronizada de CD Doblaje de cinta Pulse CD para seleccionar el disco. Coloque la cinta pregrabada en la platina 1. Pulse í o ë para seleccionar la pista deseada Asegúrese de que ambas cintas están bobinadas para iniciar la grabación.
Reloj/Temporizador ¡IMPORTANTE! Pulse í o ë repetidamente en el sistema para – Durante el modo de ahorro de energía, ajustar los minutos. no se puede activar la función de reloj/ Pulse CLOCK•TIMER de nuevo para temporizador. almacenar el ajuste. – Utilice CLOCK•TIMER en el aparato El reloj empieza funcionar.
Reloj/Temporizador Pulse y mantenga apretado CLOCK•TIMER Para desactivar el temporizador durante más de dos segundos para seleccionar Pulse TIMER ON/OFF en el control remoto. el modo de temporizador. La pantalla mostrará "OFF" (cancelado) y "AM 12:00" o "00:00" o el último ajuste de desaparece de la pantalla.
Especificaciones AMPLIFICADOR REPRODUCTOR DE CINTA Potencia de salida ....... 2000 W PMPO Respuesta de frecuencia ............... 2 x 60 W RMS Cinta normal (tipo I) ..80 – 12500 Hz (8 dB) Relación señal/ruido ......≥ 67 dBA (IEC) Relación señal/ruido Cinta normal (tipo I) .........
Para asegurar obtenerse del distribuidor. una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o cualquier producto de limpieza comercial. Siga las instrucciones suministradas con el producto de limpieza.
Página 29
Resolución de problemas RECEPCIÓN DE RADIO Mala recepción de radio. – Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para obtener una recepción mejor. – Aumente la distancia al televisor o VCR. FUNCIONAMIENTO/GRABACIÓN DE CINTA No se puede realizar la grabación o la –...
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
Philips Mexicana, S.A. de C.V. Producto importado por: CENTRAL DE SERVICIO Philips Mexicana, S.A. de C.V. Tel. 52 69 90 86 Av. La Palma No. 6 Lada 01 800 506 92 00 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784 Tel.