E
SPAÑOL
A j u st e e x t e r n o d e l re b o t e
La amortiguación de rebote controla la velocidad a la que una horquilla recupera toda
su extensión tras la compresión. El mando de ajuste de rebote se encuentra en la parte
inferior del brazo derecho de la horquilla. Si gira este mando en la dirección del conejo
que aparece en la pegatina de velocidad de rebote, se reducirá la amortiguación de
rebote, con lo cual la horquilla volverá a la posición totalmente extendida más
rápidamente. Si gira el mando en la dirección indicada por la tortuga, aumentará la
amortiguación de rebote, con lo cual la horquilla tardará más tiempo en volver a la
posición totalmente extendida.
Si la amortiguación de rebote es excesiva, la horquilla irá comprimiéndose cada vez más
al pasar por varios baches consecutivos, reduciendo progresivamente su recorrido, hasta
llegar al fondo. Ajuste la horquilla de modo que el rebote sea lo más rápido posible, pero
sin que la horquilla llegue al tope o rebote. De este modo, la horquilla seguirá el relieve
del firme, con lo que conseguirá la máxima estabilidad, tracción y control.
O O
T T R R O O S S C C O O N N S S E E J J O O S S D D E E A A J J U U S S T T E E
R e g u l a c i ó n d e l h u n d i m i e n t o
Las horquillas RockShox se han diseñado para sufrir una cierta compresión
(hundimiento) cuando el ciclista se monta en la bicicleta. Este hundimiento es la
compresión de la horquilla ocasionada por el peso del ciclista. Un hundimiento
correcto hará que la rueda delantera se adapte a las irregularidades del terreno
cuando el ciclista circula en la bicicleta.
Para medir la compresión, ajuste la horquilla a su máximo recorrido (140 mm). Para
medir la compresión, ponga una tira de alambre plastificado en el tubo superior de la
horquilla de manera que quede nivelado contra la junta hermética. Siéntese en la
bicicleta con la indumentaria que usa normalmente para montar en ella. Bájese de la
bicicleta y mida la distancia existente entre la junta hermética y la tira de alambre
plastificado. El resultado obtenido es la compresión. La compresión debe estar entre el
15 y el 25 por ciento del recorrido máximo. Si no logra obtener una compresión óptima,
es posible que tenga que cambiar el tarado de los muelles de la horquila.
C a m b i o d e l t a ra d o d e lo s m u e l le s
El tarado del muelle es la cantidad de fuerza necesaria para comprimir un muelle de
2,54 cm de longitud. Si cambia los muelles helicoidales de su horquilla por muelles de
mayor o menor tarado, modificará con ello la sensación general que ofrece la
horquilla. Con un tarado mayor, la horquilla será más "dura", mientras que con un
tarado menor será más "blanda". Si desea solicitar muelles de recambio, diríjase a su
distribuidor habitual RockShox.
N
: S
(
"A
OTA
I SE DISMINUYE EL RECORRIDO
VÉASE
.
DE LOS MUELLES
M M
A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O
Para mantener un elevado nivel de prestaciones y seguridad y para prolongar la vida de la
horquilla es necesario realizar un mantenimiento periódico. Si utiliza la bicicleta en condiciones
muy adversas, es necesario llevar a cabo el mantenimiento con mayor frecuencia.
N
: R
OTA
ECOMENDAMOS QUE UN MECÁNICO CUALIFICADO LLEVE A CABO LA PUESTA A PUNTO DE LA
. S
BICICLETA
I DESEA OBTENER INFORMACIÓN O INSTRUCCIONES
(
.
.
)
WWW
ROCKSHOX
COM
O DIRÍJASE A SU PROVEEDOR O DISTRIBUIDOR HABITUAL DE
Valores de par de apriete
Tapas superiores
Pasadores de freno
Per no s d el e j e
Perno de sujeción al manillar del PopLoc Remote
Perno de sujeción del cable PopLoc Remote
Mando y tornillo de ajuste del modelo U-Turn
34
SRAM C
• P
U
ORPORATION
IKE
SER
U-
"),
JUSTE DEL RECORRIDO
TURN
AUMENTARÁ EL TARADO
,
VISITE NUESTRO SITIO WEB
R
S
.
OCK
HOX
7,3 Nm
9,0 Nm
6,8 Nm
2,3 Nm
0,9 Nm
1,4 Nm
954-308965-000, R
M
SRAM C
ANUAL
ORPORATION
INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO
Limpie la suciedad y los residuos que
haya en los tubos superiores
Compruebe si hay rasguños en los
tubos superiores
Lubrique los guardapolvos y tubos
Compruebe que las tapas superiores,
los pasadores del freno y los pernos
del eje tienen el par de apriete correcto
Compruebe la presión de aire
Retire el tirante inferior, limpie e
inspeccione los cojinetes y cambie el
baño de aceite
Cambie el aceite del sistema Pure
Cambie el aceite del sistema Motion
Control
Limpie y lubrique el conjunto Air U-
Turn/Dual Air/Air Assist
Limpie y lubrique el resorte espiral o el
conjunto resorte U-Turn en espiral
Limpie y lubrique el cable PopLoc y la
funda
Limpie la suciedad y los residuos que
haya en los tubos superiores
Compruebe si hay rasguños en los
tubos superiores
Lubrique los guardapolvos y tubos
Compruebe que las tapas superiores,
los pasadores del freno y los pernos
del eje tienen el par de apriete correcto
Compruebe la presión de aire
Retire el tirante inferior, limpie e
inspeccione los cojinetes y cambie el
baño de aceite
Cambie el aceite del sistema Pure
Cambie el aceite del sistema Motion
Control
Limpie y lubrique el conjunto Air U-
Turn/Dual Air/Air Assist
Limpie y lubrique el resorte espiral o el
conjunto resorte U-Turn en espiral
Limpie y lubrique el cable PopLoc y la
funda
Nota:
E = Cada vez que utilice la bicicleta
Los valores numéricos representan horas de utilización de la bicicleta.
Las labores de mantenimiento deberán hacerse más frecuentemente cuanto mayor sea el peso del ciclista, si se utiliza en situaciones adversas o con un estilo
agresivo, en condiciones meteorológicas adversas o en carreras.
. B
SRAM C
EV
ORPORATION
• P
U
M
IKE
SER
ANUAL
GPS Metro
Judy TT/C
E
E
E
E
10
10
25
25
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
100
100
*
*
Reba SL, Race
SID Race, SL
& Team
& World Cup
E
E
E
E
10
10
25
25
E
E
50
50
*
100
100
*
50
50
*
*
50
50
• M
2004
ARCH
E
SPAÑOL
Judy XC /
Pilot
Pilot C
Judy SL
XC/SL
E
E
E
E
E
E
10
10
10
25
25
25
*
*
E
50
50
50
*
*
*
*
*
100
*
*
50
100
100
*
*
*
50
Boxxer Ride.
Pike SL, Race
Race, Team &
& Team
World Cup
E
E
E
E
E
10
25
25
*
*
50
25
*
*
100
*
*
*
100
*
*
50
35