SRAM ROCK SHOX Manual Del Usuario
SRAM ROCK SHOX Manual Del Usuario

SRAM ROCK SHOX Manual Del Usuario

Altura de reverberación ajustar tija de sillín
Ocultar thumbs Ver también para ROCK SHOX:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Reverb Height Adjust Seatpost
User Manual
PLEASE READ THE SAFETY AND WARRANTY INFORMATION INSIDE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SRAM ROCK SHOX

  • Página 1 Reverb Height Adjust Seatpost User Manual PLEASE READ THE SAFETY AND WARRANTY INFORMATION INSIDE...
  • Página 2: Tools Needed

    English Reverb User Manual IMPORTANT To ensure that your seatpost performs properly and to help make your riding experience more enjoyable and trouble-free, we highly recommend that you have it installed and serviced by a qualified bicycle mechanic. We also highly recommend wearing your safety glasses every time you install and/or service your bicycle components.
  • Página 3 F - Remote hose B - Saddle clamp nuts (2) G - Strain relief C - Top clamp H - Remote assembly D - Bottom clamp I - Actuator E - Minimum insertion line J - Speed adjuster Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 4 English Reverb User Manual PREPARE THE FRAME Use isopropyl alcohol and a clean, lint free rag to clean any debris or grease from the inside of the seat tube. Remove any burrs from frame’s seat tube edges then smooth with 400 grit sandpaper. PREPARE THE SEATPOST Remove the saddle clamp bolt(s) and apply grease to the bolt threads.
  • Página 5: Install The Seatpost

    INSTALL THE SADDLE TO THE SEATPOST Make sure the saddle rails are seated in the grooves between the top and bottom clamps. NOTE - The top clamp does not need to be completely removed to install the saddle. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 6 English Reverb User Manual ADJUST THE SADDLE ANGLE Adjust your saddle to the angle and fore-aft position of your preference, then use a 4 mm hex to tighten each seat clamp bolt, in an alternating fashion, to 8-10 N·m (70-89 in-lb). 8-10 N·m 8-10 N·m (70-89 in-lb)
  • Página 7 2.8-3.4 N∙m (25-30 in-lb). Reposition the shifter if necessary by loosening the MMX bracket bolt, adjusting the angle of the shifter, and re-tightening the bracket bolt to 3-4 N·m (35-44 in-lb). Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 8 English Reverb User Manual RAISE AND LOWER THE SADDLE Before riding your bike, sit on your bike while it is stationary and cycle the seatpost through its travel a couple of times. To lower the seatpost completely, press and hold the actuator;...
  • Página 9: Safety Check

    This is normal and will cease once the seatpost is cycled. If the breakaway is excessive or does not cease once seatpost is cycled, cleaning and lubrication of the seatpost may be required. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 10 For Australian customers: Cassettes/Shifter and brake cables (inner and outer)/Handlebar grips/ This SRAM limited warranty is provided in Australia by SRAM LLC, 133 North Shifter grips/Jockey wheels/Disc brake rotors/Wheel braking surfaces/ Kingsbury, 4th floor, Chicago, Illinois, 60642, USA. To make a warranty claim Bottomout pads/Bearings/Bearing races/Pawls/Transmission gears/ please contact the retailer from whom you purchased this SRAM product.
  • Página 11 Reverb höhenverstellbare Sattelstütze Bedienungsanleitung BITTE BEACHTEN SIE DIE INNENSEITIGEN SICHERHEITS- UND GARANTIEINFORMATIONEN...
  • Página 12: Erforderliches Werkzeug

    Deutsch Reverb Bedienungsanleitung WICHTIG Um die ordnungsgemäße Funktion Ihrer Sattelstütze sicherzustellen und ein optimales Fahrerlebnis zu gewährleisten, wird dringend empfohlen, den Einbau von einem qualifizierten Fahrradmechaniker vornehmen zu lassen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, bei der Installation und/oder Wartung von Fahrradkomponenten eine Schutzbrille zu tragen. Wichtig: Versuchen Sie NICHT, den Luftdruck über das Luftventil am unteren Ende der Sattelstütze einzustellen.
  • Página 13 A - Sattelklemmschrauben (2) F - Fernbedienungsleitung B - Sattelklemmmuttern (2) G - Zugentlastung C - Obere Klemmung H - Fernbedienungsbaugruppe D - Untere Klemmung I - Einsteller E - Markierung für minimale Einstecktiefe J - Geschwindigkeitseinsteller Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 14 Deutsch Reverb Bedienungsanleitung RAHMEN VORBEREITEN Reinigen Sie die Innenseite des Sattelrohrs mit Isopropyl-Alkohol und einem sauberen, fusselfreien Lappen. Entfernen Sie jegliche Grate von den Rändern des Sattelrohrs mit Schleifpapier (Körnung 400). SATTELSTÜTZE VORBEREITEN Entfernen Sie die Sattelklemmschraube(n), und tragen Sie Fett auf die Gewinde der Schrauben auf.
  • Página 15 SATTEL AN DER SATTELSTÜTZE MONTIEREN Stellen Sie sicher, dass die Sattelschienen in den Führungen zwischen der oberen und unteren Klemmung sitzen. HINWEIS - Sie brauchen die obere Klemmung nicht vollständig auszubauen, um den Sattel zu montieren. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 16 Deutsch Reverb Bedienungsanleitung WINKEL DES SATTELS EINSTELLEN Stellen Sie den Sattel im gewünschten Winkel und der gewünschten Position ein, und ziehen Sie dann die beiden Schrauben mit einem 4-mm-Inbusschlüssel abwechselnd mit 8 bis 10 N·m an. 8-10 N·m 8-10 N·m SATTELSTÜTZE AUF DEN SATTEL AUSRICHTEN Falls erforderlich, lösen Sie die Sattelklemmvorrichtung an Ihrem Rahmen und richten Sie die Sattelstütze so aus, dass...
  • Página 17 T25 TORX-Schlüssel mit 2,8 bis 3,4 N·m an. Ändern Sie die Position des Schalthebels bei Bedarf, indem Sie die MMX-Klemmschraube lösen, den Winkel des Schalthebels anpassen und dann die Klemmschraube mit 3 bis 4 N·m wieder festziehen. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 18 Deutsch Reverb Bedienungsanleitung SATTEL HÖHER ODER NIEDRIGER STELLEN Bevor Sie mit dem Fahrrad fahren, setzen Sie sich auf das Fahrrad und bewegen Sie die Sattelstütze einige Male vollständig durch ihren gesamten Einstellweg. Um die Sattelstütze vollständig nach unten zu stellen, drücken und halten Sie den Einsteller gedrückt, sodass die Sattelstütze durch Ihr Körpergewicht zusammengedrückt wird.
  • Página 19 Das ist normal und gibt sich, wenn die Sattelstütze einige Male durchbewegt wird. Wenn die Reibung übermäßig ist oder nach dem Durchbewegen der Sattelstütze nicht nachlässt, muss die Sattelstütze möglicherweise gereinigt und geschmiert werden. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 20 übertragbar. Ansprüche aus dieser Gewährleistung direkte, indirekte, spezielle, zufällige oder Folgeschäden aus. sind über den Händler, bei dem das Fahrrad oder die SRAM-Komponente erworben GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS wurde, geltend zu machen. Der Kaufbeleg muss im Original vorgelegt werden.
  • Página 21: Manual De La Tija De Sillín Ajustable En Altura Reverb

    Manual de la tija de sillín ajustable en altura Reverb POR FAVOR, LEA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y GARANTÍA QUE CONTIENE ESTE DOCUMENTO...
  • Página 22: Compatibilidad

    Español Reverb Manual de Usario IMPORTANTE Para garantizar el correcto funcionamiento de la tija de sillín y ayudarle a que pueda disfrutar al máximo de su bicicleta sin ningún tipo de problemas, le recomendamos que su instalación sea realizada por un mecánico de bicicletas cualificado. También le recomendamos encarecidamente que utilice gafas de seguridad siempre que realice algún trabajo de instalación y/o mantenimiento de componentes de su bicicleta.
  • Página 23: Identificación De Piezas

    B - Tuercas de la abrazadera del sillín (2) G - Protección contra tirones C - Abrazadera superior H - Conjunto del control remoto D - Abrazadera inferior I - Actuador E - Línea indicadora de inserción mínima J - Ajustador de velocidad Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 24: Preparación Del Cuadro

    Español Reverb Manual de Usario PREPARACIÓN DEL CUADRO Limpie con alcohol isopropílico y un paño limpio que no desprenda pelusa la grasa y suciedad que pueda haber en el interior del tubo de sillín del cuadro. Elimine todas las rebabas que pueda haber en los extremos del tubo de sillín del cuadro de su bicicleta, lijando a continuación con lija de arena del 400.
  • Página 25: Instalación De La Tija De Sillín

    INSTALACIÓN DEL SILLÍN EN LA TIJA Asegúrese de que los carriles del sillín queden asentados sobre las ranuras situadas entre las abrazaderas superior e inferior. NOTA - Para instalar el sillín no es necesario quitar del todo la abrazadera superior. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 26: Ajuste Del Ángulo Del Sillín

    Español Reverb Manual de Usario AJUSTE DEL ÁNGULO DEL SILLÍN Ajuste el sillín con la inclinación longitudinal que prefieray, a continuación, utilice una llave Allen de 4 mm para apretar de forma alternada cada uno de los tornillos de la abrazadera de la tija, hasta un par de 8 y 10 N·m.
  • Página 27: Instalación Del Control Remoto

    MMX, ajustando el ángulo de la palanca de cambio y apretando de nuevo el tornillo del soporte con un par de entre 3 y 4 N·m. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 28 Español Reverb Manual de Usario PARA SUBIR O BAJAR EL SILLÍN Antes de empezar a circular con la bicicleta, móntese en ella en parado y desplace la tija de sillín por todo su recorrido un par de veces. Para bajar del todo la tija, presione el actuador;...
  • Página 29: Comprobación De Seguridad

    Si la resistencia inicial es excesiva o no desaparece después de desplazar la tija un ciclo completo a lo largo de todo su recorrido, puede que necesite limpiarla o engrasarla. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 30 Palanca de cambios/Poleas tensoras/Rotores de frenos de disco/Superficies de a través del cual adquirió este producto de SRAM. Si lo prefiere, también puede frenado de la rueda/Almohadillas de tope/Cojinetes/Superficies de rodadura de formular su reclamación contactando con SRAM Australia, 6 Marco Court,...
  • Página 31 Guide de l’utilisateur de la tige de selle à hauteur réglable Reverb VEUILLEZ LIRE LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET DE GARANTIE SE TROUVANT À L’INTÉRIEUR...
  • Página 32: Outils Nécessaires

    Français Guide de l’utilisateur Reverb IMPORTANT Pour assurer le bon fonctionnement de la tige de selle, et pour que vos sorties soient plus plaisantes et comportent moins de risques d’incidents, nous vous recommandons de faire installer ce composant par un mécanicien vélo professionnel. Nous vous recommandons également de toujours porter des lunettes de sécurité...
  • Página 33: Description Des Éléments

    B – écrous du chariot de selle (2) G – réducteur de tension C – collier supérieur H – unité de contrôle à distance D – collier inférieur I – actionneur E – repère d’insertion minimale J – réglage de la vitesse Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 34: Préparation Du Cadre

    Français Guide de l’utilisateur Reverb PRÉPARATION DU CADRE Nettoyez tous débris ou graisse à l’intérieur du tube de selle avec de l’alcool isopropylique et un chiffon non-pelucheux propre. Éliminez toute ébarbure des bords du tube de selle, puis polissez-les avec du papier de verre de grain 400. PRÉPARER LA TIGE DE SELLE Déposez le ou les boulon(s) du chariot de selle et appliquez de la graisse sur le filetage.
  • Página 35 Vérifiez que les rails de la selle sont bien en place dans les dégagements entre les colliers supérieur et inférieur. NOTE - vous n’avez pas besoin de déposer complètement la partie supérieure du chariot pour installer la selle. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 36: Installation De La Commande À Distance (Discrete Clamp)

    Français Guide de l’utilisateur Reverb AJUSTEMENT DE L’ANGLE DE LA SELLE Ajustez la selle en lui donnant l’angle et l’avancement ou le recul que vous souhaitez, puis utilisez une clé Allen de 4 mm pour serrer en alternance chaque boulon du chariot.
  • Página 37: Installation De La Commande À Distance

    TORX T25. Si nécessaire, repositionnez le levier en dévissant le boulon du support MMX, en ajustant l’angle du levier et en resserrant le boulon du support à un couple compris entre 3 et 4 N•m. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 38 Français Guide de l’utilisateur Reverb LEVER ET ABAISSER LA SELLE Avant de sortir avec le vélo, asseyez-vous dessus à l’arrêt et faites monter et descendre la tige de selle complètement deux ou trois fois. Pour abaisser complètement la selle, appuyez sur la commande et maintenez-la enfoncée : le poids de votre corps va enfoncer la tige de selle.
  • Página 39: Vérification De Sécurité

    Si la résistance est excessive ou ne s’arrange pas après avoir fait coulisser la tige de selle, il vous faut alors peut-être nettoyer et lubrifier la tige de selle. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 40 à un accident, un choc, une utilisation abusive, en cas de non-respect ce qui est décrit dans cette notice, SRAM n’offre aucune autre garantie et ne fait des instructions du fabricant ou dans toute autre circonstance où le produit a aucune déclaration d’aucune sorte (explicite ou implicite) et toutes les garanties...
  • Página 41 Manuale per l’utente del reggisella con regolazione dell’altezza Reverb LEGGERE LE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E SULLA GARANZIA ALL’INTERNO...
  • Página 42: Strumenti Necessari

    Italiano Reverb Manuale per l’utente IMPORTANTE Per accertarsi che il reggisella operi correttamente e per rendere l’esperienza di guida più gradevole e senza problemi, consigliamo vivamente di farlo installare da un meccanico per biciclette qualificato che dovrà occuparsi anche della manutenzione. Consigliamo anche vivamente di indossare occhiali di sicurezza ogni volta che si eseguono operazioni di installazione e/o manutenzione ai componenti della bicicletta.
  • Página 43: Identificazione Delle Parti

    B - Dadi dei bulloni del sellino (2) G - Pressacavo C - Morsetto superiore H - Gruppo remoto D - Morsetto inferiore I - Attuatore E - Linea di inserimento minimo J - Regolatore di velocità Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 44: Preparazione Del Telaio

    Italiano Reverb Manuale per l’utente PREPARAZIONE DEL TELAIO Utilizzare alcool isopropilico e uno strofinaccio pulito e privo di sfilacciature per pulire eventuali detriti o grasso dall’interno del tubo verticale. Rimuovere eventuali bavature dai margini del tubo verticale del telaio, quindi levigare con carta abrasiva 400. PREPARAZIONE DEL REGGISELLA Rimuovere i bulloni di bloccaggio del sellino e applicare grasso alle filettature dei bulloni.
  • Página 45 INSTALLAZIONE DEL SELLINO SUL REGGISELLA Accertarsi che le rotaiette del sellino siano alloggiate nelle scanalature tra i morsetti superiori e inferiori. NOTA - Non è necessario che il morsetto superiore sia completamente rimosso per installare il sellino. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 46: Allineamento Del Sellino Al Telaio

    Italiano Reverb Manuale per l’utente REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DEL SELLINO Regolare il sellino all’angolo e al posizionamento longitudinale di preferenza, quindi utilizzare una chiave esagonale da 4 mm e serrare ciascun bullone di bloccaggio del sellino, in modo alternato, a 8-10 N·m. 8-10 N·m 8-10 N·m ALLINEAMENTO DEL SELLINO AL TELAIO...
  • Página 47 T25 TORX per serrare il bullone di montaggio del cambio a 2,8-3,4 N·m. Riposizionare il cambio, se necessario, allentando il bullone della staffa MMX, regolando l’angolo del cambio e serrando nuovamente il bullone della staffa a 3-4 N·m. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 48: Sollevamento E Abbassamento Del Sellino

    Italiano Reverb Manuale per l’utente SOLLEVAMENTO E ABBASSAMENTO DEL SELLINO Prima di guidare la bicicletta, sedervisi mentre è ferma e spostare il reggisella sulla sua corsa un paio di volte. Per abbassare completamente il reggisella, premere e tenere premuto l’attuatore; il peso corporeo del biker comprimerà il reggisella. Per sollevare il reggisella, scaricare il sellino e quindi premere e rilasciare l’attuatore.
  • Página 49: Controllo Di Sicurezza

    Ciò è normale e cessa una volta eseguito un ciclo del reggisella. Se lo spunto è eccessivo o non cessa una volta eseguito un ciclo del reggisella, potrebbe essere necessaria la pulizia e lubrificazione del reggisella. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 50 Per i clienti australiani: posteriore e guarnizioni principali/Tubi superiori (montanti)/Filettature/viti spanate La presente garanzia limitata SRAM è fornita in Australia da SRAM LLC, 133 North (alluminio, titanio, magnesio o acciaio)/Manicotti dei freni/Pattini dei freni/Catene/ Kingsbury, 4th floor, Chicago, Illinois, 60642, USA. Per richieste di intervento in garan- Pignoni/Cassette/Cavi del cambio e dei freni (interni ed esterni)/Manopole del zia, contattare il rivenditore presso il quale è...
  • Página 51 Reverb hoogte instelbare zadelpen gebruikershandleiding LEES DE VEILIGHEIDS- EN GARANTIE-INFORMATIE IN DEZE HANDLEIDING...
  • Página 52: Benodigd Gereedschap

    Nederlands Reverb Handleiding BELANGRIJK Om er zeker van te zijn dat uw zadelpen naar behoren functioneert en te zorgen dat uw rijervaring prettiger en zonder problemen verloopt, raden wij u ten zeerste aan deze te laten monteren door een gekwalificeerde fietsenmaker. We raden u ook aan om een veiligheidsbril te dragen wanneer u fietsonderdelen installeert en/of onderhoudt.
  • Página 53: Beschrijving Van Onderdelen

    A - Zadelklembouten (2) F - Afzonderlijke slang B - Zadelklemmoeren (2) G - Trekontlasting C - Bovenklem H - Afzonderlijke assemblage D - Onderklem I - Aandrijver E - Minimum invoeglijn J - Snelheidsregelaar Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 54: De Zadelpen Voorbereiden

    Nederlands Reverb Handleiding HET FRAME VOORBEREIDEN Gebruik isopropylalcohol en een schone, pluisvrije doek om het eventuele vuil of vet van de binnenkant van de zadelbuis te verwijderen. Verwijder eventuele braampjes van de rand van de zadelbuis met behulp van 400 korrel schuurpapier. DE ZADELPEN VOORBEREIDEN Verwijder de zadelklembout(en) en breng smeervet aan op de boutdraad.
  • Página 55: De Zadelpen Installeren

    HET ZADEL AAN DE ZADELPEN MONTEREN Zorg dat de rails van het zadel in de groeven, tussen de boven- en onderklem, zijn geplaatst. OPMERKING - Het is niet nodig om de bovenklem volledig te verwijderen om het zadel te monteren. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 56: De Zadelhoek Afstellen

    Nederlands Reverb Handleiding DE ZADELHOEK AFSTELLEN Stel uw zadel af naargelang uw gewenste hoek en overlangse positie, gebruik dan een 4 mm inbussleutel om elke zadelklembout afwisselend aan te draaien tot 8-10 N·m. 8-10 N·m 8-10 N·m DE ZADELPEN OP EEN LIJN BRENGEN MET HET FRAME Indien nodig, maak het zadelklemmechanisme van uw frame losser en pas uw zadelpen aan zodat het zadel zich op één lijn bevindt met de bovenbuis van uw frame.
  • Página 57: De Afzonderlijke Matchmaker X Installeren

    2,8-3,4 N·m. Indien nodig, positioneer de shifter opnieuw door de MMX beugelbout los te draaien, de hoek van de shifter aan te passen en de beugelbout opnieuw aan te draaien tot 3-4 N·m. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 58 Nederlands Reverb Handleiding HET ZADEL HOGER OF LAGER AFSTELLEN Alvorens te fietsen, zit op uw fiets terwijl deze stilstaat en laat de zadelpen enkele malen op en neer gaan. Om de zadelpen op de laagste instelling te plaatsen, druk en houd de aandrijver ingedrukt, uw lichaamsgewicht zal de zadelpen samendrukken.
  • Página 59 Dit is normaal en stopt wanneer de zadelpen wordt verschoven. Als de lostrekwrijving overmatig aanwezig is of niet stopt na het verschuiven van de zadelpen, kan het nodig zijn om de zadelpen schoon te maken en te smeren. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 60 Kingsbury, 4th floor, Chicago, Illinois, 60642, VSA. Om een garantieclaim in te dienen, (binnenste en buitenste)/Handvatten/Versnellingsgrepen/Steunwielen/ neem contact op met de handelaar waar u dit SRAM product hebt gekocht. Of, u kunt Rotoren schijfremmen/Wiel remoppervlakken/Bottomout blokjes/Lagers/ een claim indienen door contact op te nemen met SRAM Australia, 6 Marco Court, KogellagerringenPallen/Transmissieversnellingen/Spaken/Vrije naven / Rowville 3178, Australië.
  • Página 61 Manual do Utilizador do Espigão do Selim Ajustável em Altura Reverb POR FAVOR LEIA AS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E A GARANTIA, NO INTERIOR...
  • Página 62: Ferramentas Necessárias

    Reverb Manual do utilizador Português IMPORTANTE Para assegurar que o espigão do seu selim funcione correctamente e para ajudar a fazer com que a sua condução seja mais agradável e sem problemas, nós recomendamos fortemente que o mande instalar por um mecânico de bicicletas qualificado. Também recomendamos vivamente que use óculos de protecção todas as vezes que instalar componentes ou fizer manutenção na sua bicicleta.
  • Página 63 G - Alívio de tensão C - Braçadeira de aperto superior H - Conjunto da acção remota D - Braçadeira de aperto inferior I - Actuador E - Linha de inserção mínima J - Regulador da velocidade Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 64 Reverb Manual do utilizador Português PREPARE O QUADRO Use álcool isopropílico e um trapo limpo que não solte cotão para limpar quaisquer resíduos ou massa lubrificante do interior do tubo do seu selim. Retire quaisquer rebarbas dos bordos do tubo do quadro para o selim e depois alise com lixa tipo 400. PREPARE O ESPIGÃO DO SELIM Retire o(s) perno(s) da braçadeira do selim e aplique massa lubrificante nos fios dos pernos.
  • Página 65: Instale O Selim No Espigão Para O Selim

    INSTALE O SELIM NO ESPIGÃO PARA O SELIM Assegure-se de que as barras do selim estão encaixadas nas fendas entre as braçadeiras de cima e de baixo. NOTA - A braçadeira superior não precisa de ser completamente retirada para instalar o selim. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 66 Reverb Manual do utilizador Português AJUSTE O ÂNGULO DO SELIM Ajuste o seu selim ao ângulo e posição para diante ou para trás que prefira, e depois use uma chave sextavada de 4 mm para apertar cada um dos pernos das braçadeiras do selim, de forma alternada, a 8-10 N·m.
  • Página 67 2,8-3,4 N·m. Mude a posição do manípulo se for necessário desapertando o perno do fixador MMX, ajustando a ângulo do manípulo, e voltando a apertar o perno do fixador a 3-4 N·m. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 68 Reverb Manual do utilizador Português SUBA E DESÇA O SELIM Antes de conduzir a sua bicicleta, sente-se sobre a bicicleta parada e mova o espigão do selim ao longo da sua gama de posições um par de vezes. Para descer completamente o espigão do selim, carregue e segure o accionador;...
  • Página 69: Verificação De Segurança

    Se o emperramento for excessivo, ou se não desaparecer depois de mover o espigão do selim pelo seu ciclo, poderá ser necessária uma limpeza e lubrificação do espigão do selim. Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 70 SRAM ou seus fornecedores terceiros ser responsabilizados ÂMBITO DA GARANTIA LIMITADA Excepto quando aqui se declare algo diferente, a SRAM garante os seus produtos por danos directos, indirectos, especiais, ocasionais ou consequenciais. quanto à não existência de defeitos de material nem de mão de obra, por um LIMITAÇÕES DA GARANTIA...
  • Página 72 95-4215-005-000 Rev B...
  • Página 73 Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 74 95-4215-005-000 Rev B...
  • Página 75 ≥80 mm ≤6.7 N·m Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 76 8-10 N·m 8-10 N·m 95-4215-005-000 Rev B...
  • Página 77 2.8 - 3.4 N·m Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 78 95-4215-005-000 Rev B...
  • Página 79 Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 80 95-4215-005-000 Rev B...
  • Página 82 95-4215-005-000 Rev B...
  • Página 83 Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 84 95-4215-005-000 Rev B...
  • Página 85 ≥80 mm ≤6.7 N·m Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 86 8-10 N·m 8-10 N·m 95-4215-005-000 Rev B...
  • Página 87 2.8 - 3.4 N·m Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 88 95-4215-005-000 Rev B...
  • Página 89 Copyright © 2013 SRAM, LLC...
  • Página 90 95-4215-005-000 Rev B...
  • Página 92 WORLD HEADQUARTERS ASIAN HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Corporation SRAM Taiwan SRAM Europe 1333 N. Kingsbury, 4th Floor No. 1598-8 Chung Shan Road Paasbosweg 14-16 Chicago, Illinois 60642 Shen Kang Hsiang, Taichung 3862ZS Nijkerk United States of America County 429 Taiwan R.O.C.

Tabla de contenido