SWEDEN & MARTINA MAGNETIC MALLET Instrucciones De Uso

Dispositivo médico para la cirugía y la práctica odontológica
Ocultar thumbs Ver también para MAGNETIC MALLET:

Publicidad

Enlaces rápidos

libretto_istruzioni_magnetic_mallett_spagnolo_14_10_11.pdf 1 18/10/2011 8.47.07
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
REV.01 - FT01 01.04.2012
libretto_istruzioni_magnetic_mallett_spagnolo_14_10_11.indd 1
Dispositivo médico para la cirugía y la
práctica odontológica
Instrucciones de uso
14/10/2011 8.42.49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SWEDEN & MARTINA MAGNETIC MALLET

  • Página 1 libretto_istruzioni_magnetic_mallett_spagnolo_14_10_11.pdf 1 18/10/2011 8.47.07 Dispositivo médico para la cirugía y la práctica odontológica Instrucciones de uso REV.01 - FT01 01.04.2012 libretto_istruzioni_magnetic_mallett_spagnolo_14_10_11.indd 1 14/10/2011 8.42.49...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    El presente manual de instrucciones les ayudará a instalar, conectar y usar 1.0. Informaciones importantes para los usuarios correctamente el dispositivo MAGNETIC MALLET A continuación se explica cómo 2.0. Ilustraciones del equipo utilizarlo correctamente y todos los detalles necesarios, por lo que les sugerimos 2.1.Elementos de mando, indicadores, conexiones y sus funciones...
  • Página 3: Ilustraciones Del Equipo

    2.0. ILUSTRACIONES DEL EQUIPO Vista anterior MAGNETIC MALLET Vista posterior El Magnetic Maller puede ser provisto, solo por pedido, también del Manípulo con Función Extractor de Coronas , que se representará a continuación. libretto_istruzioni_magnetic_mallett_spagnolo_14_10_11.indd 4-5 14/10/2011 8.43.02...
  • Página 4: Elementos De Mando, Indicadores, Conexiones Y Sus Funciones

    libretto_istruzioni_magnetic_mallett_spagnolo_14_10_11.pdf 1 18/10/2011 8.50.49 2.1.Elementos de mando, indicadores, conexiones y sus funciones ALIMENTADOR: A. Toma cable de alimentación B. Enchufe cable de alimentación C. Interruptor de encendido D. Alimentador E. Botón de mando manual F. Manivela para el control de la fuerza G.
  • Página 5: Explicación De Los Símbolos

    3.0.EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SÍMBOLOS SITUADOS EN EL CHASIS DEL MAGNETIC MALLET SÍMBOLOS ETIQUETAS Mando manual dispositivo Datos del fabricante incluyendo año de fabricació Conector manípulo Numero di serie del dispositivo Conector pulsador de pedal Corriente alterna Indicador de la potencia de suministro de la fuerza Parte aplicada de tipo BF según las normas IEC 60601-1...
  • Página 6: Descripción Del Equipo

    (G) apareciendo el número correspondiente programado. El Dispositivo Magnetic Mallet ha sido diseñado para dar un total de dos impulsos El Magnetic Mallet es un dispositivo electromédico para la cirugía y la práctica odontológica con una doble función según la parte aplicada (manípulo (O/LC) y uti-...
  • Página 7 El Magnetic Mallet provisto del Manípulo con racor es un sistema electromédico fuerza. De esta forma, el impulso que seguirá podrá valorarse mejor.
  • Página 8: Normas De Seguridad

    El instrumento Magnetic Mallet, con su correspondiente Manípulo Extractor de Precaución: Antes de poner en marcha el equipo, asegúrese de haber conectado el Coronas (LC), permite una extracción delicada de las coronas; sin embargo, en manípulo adecuado para la función requerida.con el correspondiente mando ma-...
  • Página 9 Asegúrese de conocer totalmente la modalidad de funcionamiento Precaución: Utilice la necesaria precaución a la hora de manejar el embalaje, evi- del equipo antes de utilizar el Magnetic Mallet por primera vez con un paciente. tando que éste sea golpeado o dañado.
  • Página 10: Uso Previsto

    5.4. Condiciones de uso Temperatura de ejercicio -5ºC/+45ºC El Magnetic Mallet es un dispositivo médico utilizado en el ámbito odontológico con una doble función, según la parte aplicada que se utilice: 5.5. Medidas de seguridad en el lugar de instalacióne El dispositivo tiene que ser utilizado exclusivamente en consultas de dentistas o •...
  • Página 11: Transporte Y Almacenamiento

    6.0. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 7.0. INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO 6.1. Condiciones de transporte/almacenamiento 7.1. Desembalaje Extraiga con precaución el envase con el dispositivo y los accesorios de embalaje. Verifique que el material esté íntegro y que no presente daños. Precaución: Utilice la necesaria precaución a la hora de manejar el embala- je, evitando que éste sea golpeado o dañado.
  • Página 12: Instalación Y Conexión Del Equipo

    7.3. Puesta en funcionamiento 7.2. Instalación y conexión del equipo 1. Encienda el aparato accionando el interruptor de encendido (C) situado detrás del Advertencia: La instalación del dispositivo debe tener lugar en ambientes en alimentador (D). los que no existan salpicados de agua dirigidos al alimentador del dispositivo. 2.
  • Página 13: Extracción Del Bone Expander/Osteotomo

    7.5. Extracción del bone expander/osteotomo 7.6.Introducción del instrumento extractor de coronas en el Manípulo Función Extractor de coronas 1. Afloje la rosca (Q) girando el capuchón de protección (S). 1. Atornille el racor (R) a la rosca (Z) del 2. Saque el bone expander u osteotomo (T). manípulo (LC) 3.
  • Página 14: Activación Del Manípulo

    7.8 Activación del manípulo 8.0. MANTENIMIENTO 1. Para poner en marcha el manípulo, actúe en el pulsador de pedal (L) presionándolo, o bien presione el pulsador de control manual (E) situado en la 8.1. Limpieza y conservación parte frontal izquierda del alimentador (D). Cada vez que se presiona el pulsador de pedal o el pulsador manual se produce un solo impulso.
  • Página 15: Mantenimiento

    ANTES DE EFECTUAR LA ESTERILIZACIÓN EN AUTOCLAVE, DESINFECTE EL 8.3. Mantenimiento MANDRIL (P) Y EL RÁCOR(R); PARA ELLO, LE ACONSEJAMOS QUE HUMEDEZCA LA PUNTA DE UN BASTONCILLO DE ALGODÓN CON DESINFECTANTE Y LIMPIE EN PROFUNDIDAD TANTO LA PARTE INTERNA COMO LA EXTERNA. Precaución: ¡No abra el equipo! ¡Peligro de electrocución! Cualquier aper- tura del equipo por parte de personas no autorizadas, invalidará...
  • Página 16: Residuos

    9.0. RESIDUOS 10.0. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Este equipo está marcado de conformi- Localización de anomalías dad con la directiva europea 2002/96/ CE sobre residuos de aparatos eléc- Precaución: Es necesario desenchufar el cable de la toma de alimentación tricos y electrónicos - RAEE. Una vez de red cada vez que el operador manipule el alimentador.
  • Página 17: Datos De Placa Y Datos Técnicos

    libretto_istruzioni_magnetic_mallett_spagnolo_14_10_11.pdf 1 18/10/2011 8.49.44 11.0. DATOS DE PLACA Y DATOS TÉCNICOS • Para concluir la operación en curso, a falta del pulsador de pedal, utilice el mando manual. Descripción de la anomalía Tensión de alimentación 230 V Al presionar el mando manual no se produce un impulso. Frecuencia nominal 50 Hz Corriente nominal en stand by...
  • Página 18: Declaración De Conformidad Electromagnética

    12.0. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ELECTROMAGNÉTICA Declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El aparato EM está concebido para funcionar en el ambiente electromagnético Declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas especificado a continuación. El cliente o el usuario del aparato EM garantizará que se utilice en dicho ambiente.
  • Página 19 libretto_istruzioni_magnetic_mallett_spagnolo_14_10_11.pdf 1 18/10/2011 8.46.11 FABRICADOR: META ERGONOMICA di Merlo Mario Via Monte Nero, 19 - 20029 TURBIGO (MI) - ITALY Tel/F ax +39 331890280 Email: info@metaergonomica.it Distribuidor exclusivo: (Italia, Japón, Portugal, España): SWEDEN & MARTINA MEDITERRANEA S.L. Sorolla Center Oficina 540 Ave Cortes Valencianas 58, 5 pl 46015 VALENCIA ESPAÑA...

Tabla de contenido