PARK
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1
4
FASE 1_PHASE 1_ÉTAPE 1_SCHRITT 1_FASE 1
I
Risciacquare bene tutte le tubazioni per eliminare
residui di sporco. Avvitare le piantane (1) ai decori
(2) e bloccare per mezzo del set di fissaggio negli
appositi fori del lavabo avendo cura di interporre le
guarnizioni sia superiormente (3) che inferiormente
(4). Avvitare i flessibili di alimentazione (5) e l'asta fi-
lettata (6) alla bocca e posizionare nel foro del lava-
bo verificando la presenza della guarnizione (7) tra
il rubinetto e il lavabo stesso. Bloccare il tutto tramite
dado, rondella e guarnizione (8).
GB
Thoroughly rinse all supply pipes to remove any
traces of dirt. Screw the sidebody-valves (1) on
the decorative plate (2) and tighten with the
fastening set in the designated holes of the wa-
shbasin being careful to include both the upper
(3) and lower (4) washer. Screw the supply flexible
(5) and the threaded rod (6) pipes to the spout
and then place it in the hole of the washbasin
verifying the presence of the washer (7) between
tap and basin itself. Block everything with screw
nut, round gasket and washer (8).
F
Bien rincer tous les tuyaux pour éliminer les sa-
letés. Visser les pièces de raccordement (1) au
décors (2) et bloquer avec le set de fixation dans
les trous du lavabo prévus à cet effet en ayant
soin d'intercaler les joints aussi bien au-dessus
(3) qu'au-dessous (4). Visser les flexibles d'ali-
mentation (5) et la tige filetée (6) à la bouche
et la placer dans le trou du lavabo en vérifiant
la présence des joints (7) entre le robinet et le
lavabo. Bloquer le tout avec l'écrou, la rondelle
et le joint (8).
D
Alle Rohrleitungen gut durchspülen, um alle
Restverunreinigungen zu beseitigen. Die Seiten-
ventile (1) an den Dekors (2) festschrauben und
mittels Befestigungsbausatz in den eigens dafür
vorgesehenen Bohrungen des Waschbeckens
blockieren, wobei darauf zu achten ist, sowohl
die oberen (3), als auch die unteren (4) Dichtun-
gen einzulegen. Den Versorgungsschläuche
(5) und di Gewindestange (6) an dem Auslauf
verschrauben und in der Bohrung des Wasch-
beckens positionieren, wobei zu überprüfen ist,
dass die Dichtung (7) zwischen dem Wasserhahn
und dem Waschbecken selbst eingesetzt ist. Das
Ganze mittels der Schraubenmutter, der Unterleg-
scheibe und der Dichtung (8) blockieren.
E
Enjuagar bien toda la cañería para eliminar los
residuos de suciedad. Atornillar las tuercas (1) en
los embellecedores (2) y bloquear por medio del
set de fijación en los correspondientes agujeros
del lavabo, teniendo cuidado con interponer las
juntas tanto en la parte superior (3) como en la
parte inferior (4). Atornillar los flexibles de alimen-
tación (5) y la tuerca de fijación (6) en la boca
y luego colocar en el agujero del lavabo, contro-
lando la presencia de la junta (7) entre el grifo y
el mismo lavabo. Bloquearlo todo con el auxilio
de tuerca, arandela y junta (8).