Página 1
istruzioni e garanzia instructions and guarantee instructions de montage et garantie Bedienungsanleitung und Garantie instrucciones y garantía...
Página 2
AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Página 3
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
Página 4
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA...
Página 5
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE FASE 1_PHASE 1_ÉTAPE 1_SCHRITT 1_FASE 1 Posizionare il soffione, tracciare a matita la posizione dei tasselli (1), forare e inserire i tasselli. Collegare gli appositi raccordi (2) alla rete idrica. Installare definitivamente il soffione tramite le viti (3). Far passare il flessibile (4) attraver- so il coperchio (5) ed avvitarlo al soffione.
Página 6
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2 Regolare l’inclinazione del soffione con le due viti da M6 (8). Adjust the tilt of the shower with two M6 screws (8). Régler la position de la tête de douche avec deux vis M6 (8). Stellen Sie die Neigung der Kopfbrause mit zwei M6-Schrauben ein (8).
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die containing alcohol, acids or other aggressive substances. Alkohol, Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die failure to observe the above rules. Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
Página 8
Utilizzato limitatore di portata max 12 l/min GB Flow rate limiter used max 12 l/min Utilisé limiteur de débit max 12 l/min Der Strömungsminderer mit max. 12 L/Min Strömung wurde eingesetzt Utilizado limitador de caudal, máx. 12 l/min 138* pressione portata pressure flow rate SOFFIONE_HEADSHOWER_ TÊTE DE DOUCHE_KOPFBRAUSE_REGADERA...
Página 9
PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES Utilizzato limitatore di portata max 12 l/min GB Flow rate limiter used max 12 l/min Utilisé limiteur de débit max 12 l/min Der Strömungsminderer mit max. 12 L/Min Strömung wurde eingesetzt Utilizado limitador de caudal, máx. 12 l/min 140* pressione portata...
Página 10
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispettano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamo di collaborare con noi e di smaltire correttamente l’imballaggio. Non disperdere gli imballaggi, o parte di essi, nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono essere fonte d’asfissia per i bambini.