Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Bartschneider viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten. • Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person...
Página 5
Schneidsystem und Bartschneider gründlich ausbürsten. • Schneidsystem anschließend wieder auf das Gerät drücken, bis es einrastet. Änderungen vorbehalten. Verbrauchte, leere Batterien und das Gerät gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie diese bei einem Braun Kundendienst oder entsprechenden Sammelstellen ab.
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry. • This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety.
Página 7
Subject to change without notice. At the end of their life, empty batteries and the appliance should not be thrown away with general waste or rubbish. Please dispose of them at a Braun Service Centre or at an appropriate local collection point.
Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à...
A la fin de leur vie, les piles usagées, ainsi que les appareils ne doivent pas être jetés avec vos ordures ménagères classiques. Merci de les déposer dans un Centre de Service Braun, ou dans l’un des points de collecte prévus à cet effet.
Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Precaución • No permita que el aparato se moje. • Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas, sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una...
Sujeto a cambio sin previo aviso. Cuando las baterías se acaban, no deben ser arrojadas a una papelera convencional, al igual que la máquina. Por favor, deposítelas en una papelera especial para baterías, o llévelas a un Centro de Asistencia Braun.
Português Os nossos produtos são desenhados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe. • Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob...
Página 13
Sujeito a alterações sem aviso prévio. No fim da sua vida útil, as pilhas descarregadas e o aparelho, não devem ser deitados fora no lixo doméstico. Por favor faça-o num Centro de Serviço Braun ou em pontos de recolha adequados.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo apparecchio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. • Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da bambini o da persone con capacità...
Página 15
Salvo cambiamenti senza preavviso. Al termine del loro ciclo di vita, le batterie scariche e l’apparecchio non devono essere gettati nella spazzatura o tra i rifiuti generici. Si prega di smaltirli tramite un Centro Assistenza Braun o un idoneo centro di raccolta.
Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun baardtrimmer. Waarschuwing • Houd het apparaat droog. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met...
Página 17
• Plaats de opzetkam met de schuine zijde tegen uw baard en beweeg de trimmer tegen de groeirichting van de baard in. • Om te voorkomen dat de opzetkam verstopt raakt met haartjes, deze van tijd tot tijd reinigen met het borsteltje. Let op: de opzetkam kan alleen van de trimmer worden afgehaald wanneer de trimmer uitstaat.
Dansk Vore produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktion og design. Vi håber, at du vil blive glad for at anvende dit nye Braun apparat. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af børn eller svagelige personer uden overvågning af en person der er ansvarlig for deres...
Página 19
• Klik derefter skæresystemet tilbage til den oprindelige stilling ved at presse fremad. Vejledningen kan ændres uden varsel. Tomme batterier samt apparatet bør ikke smides ud med andet husholdningsaffald, men venligst afleveres til et Braun Servicecenter eller på den lokale genbrugsstation.
Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått. • Dette produktet er ikke ment å brukes av barn eller personer med redusert fysisk eller mental kapasitet, med mindre en person ansvarlig for barnets eller den andre personens sikkerhet har kontroll over situasjonen.
Página 21
• Klikk deretter kuttesystemet tilbake til opprinnelig stilling ved å skyve forover. Med forbehold om endringer. Batterier og elektriske apparater som ikke lenger fungerer skal ikke kastes sammen med vanlig avfall. Lever til en Braun-forhandler eller på en lokal returstasjon.
Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du får mycket glädje av din nya Braun-produkt. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt. • Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning av en person...
Página 23
• För sedan tillbaka trimmsaxen till ursprunglig position genom att trycka framåt. Ändringar förbehålles. Förbrukade batterier och elektriska apparater som inte fungerar skall ej slängas med vanliga sopor och avfall. Lämna in dem till en Braun- återförsäljare eller kasta i lämplig återvinningsstation nära dig.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. Varoitus • Älä anna laitteen kastua. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Tätä laitetta ei ole myöskään tarkoitettu henkilöiden, joilla on alentunut fyysinen tai psyykkinen tila, käytettäväksi.
Página 25
• Irrota leikkurijärjestelmä painamalla vapautuspainikkeita. Puhdista leikkurijärjestelmä ja trimmerin sisäpuoli harjalla. • Napsauta leikkurijärjestelmä takaisin alkuperäisasentoon eteenpäin työntämällä. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Käytettyjä paristoja tai sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote joko Braun-jälleenmyyjälle tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Página 27
• Ωekillendirme iµlemine en yüksek hız ayarı («6» pozisyonu) ile baµlamanızı ve en uygun sakal uzunluπuna ulaµıncaya kadar hızı yavaµ yavaµ azaltmanızı öneririz. • Uzunluk ayarlama taraπını açılı sakala gelecek µekilde tutunuz ve µekillendiriciyi sakallarınızın çıkıµ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz. •...
Τα προϊ ντα µας ε ναι τσι σχεδιασµ να στε να πληρο ν τα υψηλ τερα πρ τυπα ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδιασµο . Ελπ ζουµε τι θα απολα σετε την ν α σας συσκευ Braun. Προσοχ • Μην αφ σετε τη συσκευ σας να βραχε .
Página 30
Π ς να χρησιµοποιε τε την ξυριστικ µηχαν B ¶ÂÚÈÔ›ËÛË ÁÂÓÂÈ¿‰·˜ • Τοποθετε στε το χτ νι µε τις µικρ ς αποστ σεις στη κουρευτικ ταν ο διακ πτης ·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì. (3) ε ναι στη θ ση «0». • Για να αρχ σετε την περιπο ηση πι στε τον διακ πτη ναρξης λειτουργ...
Página 32
Klingenblock) sowie Mängel, die den undertaken by unauthorised persons Wert oder die Gebrauchstauglichkeit and if original Braun parts are not des Gerätes nur unerheblich used. beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun...
Página 33
été bloque de cuchillas) por el uso que effectuées par des personnes non causen defectos o una disminución agréées par Braun et si des pièces de en el valor o funcionamiento del rechange ne provenant pas de Braun producto.
Página 34
Servicio al consumidor: Para localizar distribuído por Braun ou por um a su Servicio Braun más cercano o en distribuidor Braun autorizado. el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este No caso de reclamação ao abrigo de...
Página 35
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun autorizzato Braun. Customer Service Centre bij u in de buurt. Contattare www.service.braun.com o...
Página 36
I garantitiden vil vi gratis rette Denna garanti gäller i alla länder där eventuelle fabrikasjons- eller denna apparat levereras av Braun materialfeil, enten ved reparasjon eller eller deras auktoriserade om vi finner det hensiktsmessig å återförsäljare.
Página 37
Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ korjataan muualla kuin valtuutetussa ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ Braun-huoltoliikkeessä tai jos ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ laitteessa käytetään muita kuin ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· alkuperäisiä varaosia.