Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara. Lea la Guía práctica de Handycam además del Manual de instrucciones (volumen independiente). Si desea información para utilizar la videocámara conectada a un ordenador, consulte el Manual de instrucciones y la Guía de PMB, que es la Ayuda del software suministrado “PMB (Picture Motion Browser)”.
Índice de contenido Uso de la Guía práctica de Handycam............2 Buscar información con rapidez..
Página 4
Reproducción en la videocámara............. . . 35 Reproducción de películas.
Página 5
Evitar que puedan recuperarse los datos de la memoria interna......66 Personalización de la videocámara AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas)......67 AJUST.FOTO CÁM.
Técnicas de grabación útiles Para comprobar su Obtención de una swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa GR.LEN.UNIF.......... CONTRALUZ.AUTO........71 PLAYA............90 NIEVE............90 Captura de Captura automática fotografías durante...
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Botón (DISC BURN) (consulte el Manual de instrucciones) Botón POWER (19) Botón DISP (visualización) (34) Botón EASY (22) Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (16) ...
Indicadores de la pantalla Parte superior Parte superior Parte central derecha izquierda Parte inferior Parte superior izquierda Indicador Significado Palanca del zoom motorizado (32, 41) Botón HOME (10) Botón PHOTO (25, 31) Grabación con disparador Botón MODE (24, 30) automático (93) ...
Página 9
Indicador Significado Indicador Significado Contador (hora:minutos: Imagen protegida (53) 0:00:00 segundos) (26, 36) Botón VISUAL INDEX Tiempo de grabación (27, 36) [00min] restante previsto (23, 28) Los indicadores y sus posiciones son FUNDIDO (92) aproximados y pueden ser distintos de los que Luz de fondo de la se visualizan en realidad.
Los ajustes o elementos atenuados no se “ HOME” y pueden seleccionar. “ OPTION”: las ventajas de tener dos Uso de la función HELP tipos de menú Para ver las descripciones del HOME MENU, toque (HELP) en la pantalla HOME MENU.
Página 11
Notas Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, toque otra ficha. (Puede que no haya otra ficha). No es posible utilizar el menú OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Las fichas y los elementos que aparecen en ...
Listas de menús GRABAR EN DISCO Manual de instrucciones GUÍA CONEXIÓN TV * pág. 43 Lista del HOME MENU INFORM.BATERÍA pág. 61 Categoría (GESTIONAR SOPORTE) Categoría (TOMA DE IMÁGENES) AJ.SOPORTE PEL. * pág. 62 PELÍCULA * pág. 28 AJ.SOPORTE FOTO * pág.
Lea este apartado La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte antes de utilizar la “Manejo de la videocámara” (pág. 112). No realice ninguna de las operaciones videocámara siguientes si el indicador de modo (película)/ (fotografía) (pág.
Página 15
La exposición de la pantalla de cristal líquido Discos grabados con calidad de imagen o del objetivo a la luz solar directa durante de alta definición (HD) períodos prolongados puede provocar fallos de Esta videocámara captura imágenes de alta ...
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
Procedimientos iniciales Paso 1: Cargar la batería Indicador CHG (carga) Clavija de cc Toma DC IN Adaptador de ca A la toma de Batería Cable de alimentación corriente de pared Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de instalarla en la videocámara. No introduzca baterías “InfoLITHIUM”...
Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FH50 (suministrada) NP-FH70 NP-FH100 Cuando se carga la batería a unos 25 C (se recomienda entre 10 C y 30 ...
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. ...
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque (HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] ...
Grabación/reproducción Cinco sugerencias para grabar correctamente . E stabilización.de.la.videocámara Cuando utilice la videocámara, mantenga el cuerpo vertical y grabe con los brazos cerca del cuerpo. La función SteadyShot puede disminuir las vibraciones de la cámara, pero es esencial que el usuario no la mueva. .
Grabar y reproducir películas y fotografías con facilidad (funcionamiento en modo Easy Handycam) Sólo tiene que pulsar EASY. Puede grabar o reproducir películas y fotografías con gran facilidad (modo Easy Handycam). Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, puede ajustar opciones básicas como, por ejemplo, cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes, y cambiar sus ajustes y elementos de ajuste.
Página 23
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER (pág. 19). Botón POWER Pulse EASY. aparece en la pantalla de cristal líquido. ...
Sugerencias El [MODO GRAB.] está ajustado en [HD SP] o [SD SP] (pág. 67). Captura de fotografías Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER ...
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y después púlselo a fondo. Parpadea Se enciende Cuando desaparezca , la fotografía se grabará en la memoria interna. Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está...
Página 26
) () la película deseada (). Toque la ficha Busca imágenes por HOME MENU fecha (pág. 40) 6 imágenes anteriores 6 imágenes posteriores Permite volver a la pantalla de grabación : muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 38). ...
Visualizar fotografías (fotografía) () la fotografía En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha deseada (). La videocámara comienza a reproducir la fotografía seleccionada. Presentación de Anterior diapositivas/pausa Siguiente A la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está ajustado en [FECHA/HORA] (pág. 77). ...
Grabación Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna (pág. 62, 67). Ajuste la correa de sujeción. Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Página 29
Pulse START/STOP para iniciar la grabación. [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación. Consulte la página 103 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas. ...
(HOME) Es posible cambiar el modo de toma de imágenes si toca (TOMA DE IMÁGENES) [PELÍCULA]. Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación.
Página 31
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y después púlselo a fondo. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía. Consulte la página 104 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar. ...
Funciones útiles para grabar películas y fotografías Utilización del zoom Es posible ampliar imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. Alcance de vista más amplio Tomas cercanas (Gran angular) (Telefoto)
Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo . Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las ...
[TEMPORIZ.] Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/STOP. El ajuste predeterminado es [3seg DESPUÉS]. [3seg DESPUÉS] [3seg ANTES] Notas No es posible grabar sonidos mediante [GR.LEN.UNIF.]. La calidad de la imagen de [GR.LEN.UNIF.] no es tan buena como la de la grabación normal. ...
Reproducción. en.la.videocámara De manera predeterminada, las películas y fotografías que se graban en la memoria interna se reproducen (pág. 62). Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER ...
aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la fotografía o película con para continuar la reproducción desde el momento en que se detuvo. ( aparece en la fotografía grabada en el “Memory Stick PRO Duo”). La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Página 37
Se muestra la fotografía seleccionada en la videocámara. Para iniciar o detener una presentación de Anterior diapositivas Siguiente A la pantalla VISUAL OPTION MENU INDEX Sugerencias Cuando se visualizan fotografías grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, aparece (carpeta de ...
Funciones útiles para reproducir películas y fotografías Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada.
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) Las imágenes de caras detectadas durante la grabación de la película se muestran en la pantalla INDEX. Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada. Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir (pág.
Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas) Se pueden buscar cómodamente las imágenes que desee por fecha. Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la imagen que desea reproducir (pág. 62). Notas No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotografías del “Memory Stick PRO Duo”. ...
Uso del zoom de reproducción con fotografías Puede ampliar fotografías desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. ...
Reproducción de una serie de fotografías (Presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de fotografías. La presentación de diapositivas empezará a partir de la fotografía seleccionada. Para detener la presentación de diapositivas Toque Para reiniciar la presentación de diapositivas Toque otra vez.
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen de alta definición (HD) o definición estándar (SD) que se visualiza en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA CONEXIÓN TV].
Conexión a un televisor de alta definición Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con calidad de imagen de alta definición (HD). Las películas con calidad de imagen estándar (SD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD). ...
Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara y la toma HDMI OUT del dispositivo externo con el ...
Página 46
(AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) [TIPO TV] [16:9]/[4:3] (pág. 81) (blanco) (rojo) (amarillo) Notas Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio. ...
Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor mediante más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente: HDMI componente S VIDEO vídeo HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que ...
Edición Borrado de películas y (HOME) Toque (OTROS) fotografías [BORRAR]. Puede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para tener más Para borrar películas, toque espacio libre. BORRAR] [ BORRAR] o Antes de iniciar la operación, seleccione BORRAR].
Página 49
En el paso 2, toque [ BORRAR] BORR.por fecha]/[ BORR.por fecha]. Para borrar todas las fotografías con la BORRAR] misma fecha, toque [ BORRAR p.fecha]. Toque para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotografías que desee y, a continuación, toque Las películas/fotografías grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la...
Captura de fotografías Toque de una película La fotografía capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en Seleccione de antemano el soporte de [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 62). grabación que contiene la película, la Una vez finalizada la captura, la calidad de imagen y el soporte de grabación pantalla regresa al modo de pausa.
Copiado de películas Toque la calidad de la imagen de y fotografías desde la la película que va a copiar. memoria interna a un COPIAR]: para copiar “Memory Stick PRO películas con calidad de imagen de alta definición (HD) Duo”...
[COPIA por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la película que desea Toque el tipo de copiado. copiar y, a continuación, toque . No [COPIAR por selec.]: para copiar las puede seleccionar varias fechas. fotografías seleccionadas [COPIAR por fecha]: para copiar todas las fotografías de una fecha especificada ...
Protección de películas [SÍ] Toque y fotografías grabadas (proteger) Para desproteger las películas y fotografías Proteja las películas y fotografías para evitar borrarlas por error. Toque la película o fotografía marcada con en el paso 3. Antes de iniciar la operación, seleccione ...
División de una Notas Una vez divididas, las películas no se pueden película restaurar. No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras divide la película. De lo Seleccione previamente el soporte de contrario, es posible que se produzcan daños en grabación que contiene la película y la el soporte de grabación.
Uso de la playlist de [SÍ] Toque películas La playlist muestra las imágenes en Para añadir a la vez todas las películas miniatura de las películas que haya grabadas el mismo día seleccionado. En el paso 2, toque [ AÑAD.
Se puede copiar la playlist tal cual en un disco mediante el software suministrado. Reproducción de la playlist Seleccione previamente el soporte de La película seleccionada lleva la marca grabación y la calidad de imagen que desee para crear, reproducir o editar una playlist (pág.
Página 57
Sugerencias Si selecciona varias películas, éstas se moverán siguiendo el orden de aparición en la playlist.
Grabe las películas en el dispositivo de creación de discos como dispositivo conectado. una grabadora de DVD de Sony, con el Para obtener más detalles, consulte el cable USB. Consulte asimismo el manual manual de instrucciones suministrado con de instrucciones suministrado de los el dispositivo que conecte.
DVD de Sony, etc. con un cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas en o . Consulte...
Página 60
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque Conecte la videocámara al (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES dispositivo de grabación SALIDA] [TIPO TV] [4:3] (grabadora de discos, etc.) con ...
Comprobación de la información de la batería Es posible comprobar la capacidad restante estimada de la batería. (HOME) (OTROS) Toque [INFORM.BATERÍA]. Se muestra la capacidad de batería restante. Para cerrar la pantalla de información de la batería Toque...
Uso de soportes de grabación Cambio del soporte de Selección del soporte de grabación para fotografías grabación (HOME) Toque Puede seleccionar la memoria interna o el (GESTIONAR SOPORTE) “Memory Stick PRO Duo” como soporte [AJ.SOPORTE FOTO]. de grabación, reproducción o edición de Aparecerá...
Página 63
(“Memory Stick Cierre la tapa del “Memory Stick Duo” PRO Duo”) * después de insertar el “Memory Stick PRO Duo”. (“Memory Stick PRO-HG Duo”) Puede utilizar cualquier modelo, presente o no la marca Mark2. Consulte la página 104 para obtener ...
Comprobación de Sugerencias Solamente se muestra la información del la información del soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 62). Si es preciso, cambie el ajuste del soporte soporte. Es posible comprobar el tiempo de grabación para cada modo de grabación del soporte de grabación seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág.
Borrado de todas las películas y fotografías (Formateo) El formateo borra todas las películas y fotografías para recuperar espacio libre grabable. Notas Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 18). Para evitar la pérdida de imágenes importantes, ...
Evitar que puedan recuperarse los datos de la memoria interna VACIAR] es una función que permite escribir datos incomprensibles en la Toque [VACIAR]. memoria interna de la videocámara. De Aparecerá la pantalla [ VACIAR]. esta forma se dificulta la recuperación de los datos originales.
Personalización de la videocámara AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUSTE Es posible grabar, reproducir o editar con calidad de imagen de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (SD). Pasos (HOME) (AJUSTES)
Notas Si graba en modo LP, es posible que disminuya la calidad de las imágenes al reproducir las películas, o que las escenas con movimientos rápidos aparezcan con ruido de bloque. Sugerencias Consulte la página 103 para conocer el tiempo previsto de grabación para cada modo de grabación. ...
HDR-CX106E DESACTIV. El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica. El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el 20 × zoom de hasta 20 × se realiza de forma digital. El zoom de hasta 10 ×...
Notas Ajuste [X.V.COLOR] en [ACTIVADO] si la película grabada se va a reproducir en un televisor compatible con x.v.Color. Si la película grabada con esta función ajustada en [ACTIVADO] se reproduce en un televisor no compatible con x.v.Color, es posible que el color no se reproduzca correctamente. [X.V.COLOR] no puede ajustarse en [ACTIVADO]: ...
Página 71
OBJETIVO CONVER. Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque con cada objetivo. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [OBJETIVO CONVER.] el ajuste ...
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotografías) Los ajustes predeterminados llevan la marca . TAM IMAGEN Puede seleccionar el tamaño de las fotografías que desee tomar. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] TAM IMAGEN] el ajuste deseado ...
Página 73
OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático) Al grabar en lugares oscuros, la velocidad de obturación se reduce automáticamente a 1/25 de segundo. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [OB.LENTO AUTO] el ajuste deseado ACTIVADO La función Obturador lento automático se utiliza.
Página 74
CONTRALUZ AUTO. La videocámara ajusta la exposición de motivos a contraluz automáticamente. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [CONTRALUZ AUTO.] el ajuste deseado ACTIVADO Permite ajustar la exposición para motivos a contraluz automáticamente. No permite ajustar la exposición para motivos a contraluz.
AJ.FUNC.CARAS (Elementos para ajustar la función de caras) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJ.DETEC.CARA Es posible configurar los ajustes para la función DETECCIÓN DE CARA. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJ.FUNC.CARAS] [AJ.DETEC.CARA] [DETECCIÓN DE CARA]/[AJUSTE DE MARCO] el ajuste deseado ...
Página 76
CAPT.SONRISAS Es posible configurar los ajustes para la función CAPT.SONRISAS. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJ.FUNC.CARAS] [CAPT.SONRISAS] [AJUSTE DETEC.]/[SENSIB.SONRISA]/[PRIORID.SONRISA]/[AJUSTE DE MARCO] el ajuste deseado AJUSTE DETEC. Se dispara el obturador si la cámara detecta una sonrisa. Solo durante la grabación de una película, se dispara el obturador ...
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUSTE Es posible grabar, reproducir o editar con calidad de imagen de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (SD). Pasos (HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [AJUSTE...
Página 78
DATOS CÁMARA Película Fotografía SteadyShot desactivado Brillo Balance de blancos Ganancia Velocidad de obturación Valor de apertura Exposición Sugerencias El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor. ...
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) Los ajustes predeterminados llevan la marca . VOLUMEN Es posible ajustar el volumen del sonido de la reproducción. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [VOLUMEN] (suave)/ (alto) ...
Notas Cuando se conecta la videocámara a una toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca suministrado, se selecciona el ajuste [BRILLANTE] automáticamente. Cuando se selecciona [BRILLANTE], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la ...
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor) Los ajustes predeterminados llevan la marca . TIPO TV Al reproducir películas y fotografías puede ser necesario convertir la señal en función del televisor que esté conectado. Las películas y fotografías grabadas se reproducen como se indica en las siguientes ilustraciones.
SALIDA PANT. (Salida de pantalla) Es posible establecer la salida de las imágenes de pantalla. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [SALIDA PANT.] el ajuste deseado Muestra información como el código de tiempo en la pantalla de cristal ...
Página 83
CONTENIDO SD Ajuste la resolución de emisión de la imagen grabada con calidad de imagen de definición estándar (SD). Ajuste normal (permite emitir la señal en función del televisor AUTO automáticamente). Permite emitir una señal de 576p. 576p Permite emitir una señal de 576i. 576i...
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar el reloj y el idioma) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUSTE RELOJ Consulte la página 19. AJUSTE ZONA Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias.
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) Los ajustes predeterminados llevan la marca . MODO DEMO Si la videocámara está conectada a una toma de corriente de pared, se mostrará una película de demostración unos 10 minutos después de que encienda el indicador (Película) al pulsar MODE.
Página 86
Notas Si conecta la videocámara a una toma de corriente de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta automáticamente en [NUNCA]. ENCEND.CON LCD Es posible ajustar la videocámara para que se encienda y se apague cuando se abre o se cierra la pantalla de cristal líquido.
Funciones ajustadas en el OPTION MENU A continuación se describen aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU. Los ajustes predeterminados llevan la marca . MED./ENF.PUNTO Es posible ajustar el brillo y el enfoque para el motivo seleccionado simultáneamente. Esta función permite la utilización de [MEDIC.PUNT.] (pág.
ENFOQ.PUNT. Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [ENFOQ.PUNT.] toque el punto que desee enfocar dentro del marco de la pantalla [FIN] ...
EXPOSICIÓN Es posible fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo si el motivo es demasiado claro u oscuro. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [EXPOSICIÓN] [MANUAL] ( oscuro)/ (claro) ...
Página 90
Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual. Cuando enfoca manualmente. SELEC.ESCENA Permite grabar imágenes de manera eficaz en diversas situaciones. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [SELEC.ESCENA] el ajuste deseado ...
Página 91
BAL.BLANCOS (Balance de blancos) Se puede ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [BAL.BLANCOS] el ajuste deseado AUTO El balance de blancos se ajusta de forma automática. El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores...
Página 92
Con el balance de blancos ajustado en [UNA PULS.], si cambia las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el proceso [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos. FUNDIDO Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra.
NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [NIVEL REFMIC] el ajuste deseado NORMAL Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado.
Los ajustes del menú se han modificado la memoria interna con el fin de investigar el automáticamente. problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos. Durante el funcionamiento en modo Easy ...
Algunas funciones no se pueden activar de Grabación manera simultánea (pág. 99). Consulte también “Memory Stick PRO Los botones no aparecen en el panel Duo” (pág. 96). táctil. Toque ligeramente la pantalla de cristal Al pulsar START/STOP o PHOTO no se ...
Existe una diferencia entre el momento Aparecen franjas horizontales en las en que pulsa START/STOP y el punto en imágenes. que se inicia o se detiene la grabación de Esto ocurre al grabar debajo de una lámpara la película. fluorescente, de sodio o de mercurio.
Las películas se reproducen se muestra en una imagen en la automáticamente. pantalla VISUAL INDEX. Una película se reproduce automáticamente Es posible que aparezca en fotografías como película de demostración si cumple una grabadas en otros dispositivos, editadas en un serie de condiciones de la videocámara (pág.
Copia/conexión a otros No es posible capturar una fotografía de dispositivos una película. El soporte de grabación en el que desea guardar las fotografías está lleno. Las imágenes no se copian correctamente. Reproducción en el televisor No es posible copiar imágenes utilizando el ...
“Memory Stick PRO Duo”) servicio técnico. Póngase en contacto con El “Memory Stick PRO Duo” está dañado. su distribuidor de Sony o con un centro de El “Memory Stick PRO Duo” no se ha servicio técnico local autorizado de Sony.
Error de datos. (Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura Se ha producido un error durante la lectura del “Memory Stick PRO Duo”) o escritura en la memoria interna de la videocámara. Se ha restringido el acceso al “Memory Stick ...
Página 102
Otros Reinserte el Memory Stick. Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo” No es posible realizar ninguna selección. varias veces. Si aún así el indicador parpadea, No es posible añadir más de 999 películas es posible que el “Memory Stick PRO Duo” con calidad de imagen de alta definición esté...
Información complementaria Tiempo de grabación Tiempo de reproducción Tiempo aproximado disponible cuando se de películas/número utiliza una batería completamente cargada. de fotografías que se (unidad: minuto) pueden grabar Batería Panel de cristal líquido abierto Calidad de imagen “HD” significa calidad de imagen de alta NP-FH50 definición, y “SD”...
(10) (10) (25) utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de 2 GB Sony. El número de fotografías que se pueden (25) (25) (55) grabar varía en función de las condiciones de 4 GB grabación y del tipo de “Memory Stick”.
Utilización de la Sistema Utilizado en Australia, Austria, Bélgica, videocámara en el China, República Checa, extranjero Dinamarca, Finlandia, Alemania, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Fuente de alimentación Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, Puede utilizar la videocámara en cualquier Singapur, República Eslovaca, país/región con el adaptador de ca España, Suecia, Suiza,...
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (HOME) (AJUSTES) con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque ] [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 84). [AJ.REL./IDIOM.
Estructura de archivos o carpetas en la memoria interna y en el “Memory Stick PRO Duo” A continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir películas y fotografías en la videocámara.
Página 108
(HOME) (OTROS) Si ajusta [CONEXIÓN USB] [ CONEXIÓN USB]/ CONEXIÓN USB], es posible acceder al soporte de grabación desde el ordenador mediante una conexión USB. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara desde el ordenador. Si lo hace, es posible que se destruyan los archivos de imágenes o que no se puedan reproducir.
Mantenimiento y Especificación 1080i Una especificación de alta definición que precauciones utiliza 1.080 líneas de exploración efectivas y sistema entrelazado. Especificación 720p Una especificación de alta definición que Acerca del formato AVCHD utiliza 720 líneas de exploración efectivas y sistema progresivo. ¿Qué...
No se garantiza la compatibilidad con esta Lugares con humedad extremadamente alta o videocámara de un “Memory Stick PRO sometidos a gases corrosivos Duo” formateado con un ordenador (sistema Acerca del adaptador para “Memory operativo Windows/Mac OS). Stick Duo” La velocidad de lectura o escritura de datos ...
Si no es posible utilizar un “Memory Stick Para utilizar con eficacia la batería PRO Duo” que haya sido utilizado con otro El rendimiento de la batería se reduce cuando dispositivo, formatéelo con la videocámara la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, ...
Si dentro de la videocámara entra algún objeto Acerca de x.v.Color o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. x.v.Color es un término más coloquial para Evite manipular, desmontar o modificar la ...
Límpiese con agua cualquier líquido que haya Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, estado en contacto con su piel. es posible que en la pantalla de cristal líquido Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua aparezca una imagen residual.
Manipulación de la unidad Cómo cargar la batería recargable preinstalada Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente Conecte la videocámara a una toma de humedecido con agua y, a continuación, limpie corriente de pared mediante el adaptador de ca la unidad con un paño suave seco.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA Sony Corporation. LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO Corporation. PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA “BIONZ”...
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione DCR-SR87 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará...
Índice CAPT.SONRISAS .......76 ENCEND.CON LCD ....86 Símbolos Captura ........24, 30 Encendido........19 1080i/576i ........82 Captura de fotografías de una ENFOQ.PUNT......88 16:9 ..........81 película .........50 ENFOQUE ........89 4:3 ..........81 Carga completa ......17 EXPOSICIÓN ......89 576i ..........82 Carga de la batería ......17 EXTERIOR ........91 Carga de la batería en el extranjero ......