Resumen de contenidos para Sony Handycam HDR-CX190E
Página 1
Impreso en papel reciclado en un 70% o más. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais. Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο ανακυκλωμένο χαρτί. %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır. 2012 Sony Corporation Printed in China HDR-CX190E/CX200E/CX210E/PJ200E...
Sony Deutschland GmbH, Asegúrese de cargar la batería con un Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, cargador de baterías original de Sony o con un Alemania. Para resolver cualquier asunto dispositivo que pueda cargarla. relacionado con el soporte técnico o la Mantenga la batería fuera del alcance de niños...
Página 3
ATENCIÓN Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable Los campos electromagnéticos a en la Unión Europea y en frecuencias específicas podrán influir en la países europeos con sistemas imagen y el sonido de esta unidad. de tratamiento selectivo de Este producto se ha probado y cumple con residuos) la normativa que establece la Directiva...
Acerca del ajuste del idioma No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros Los procedimientos operativos se ilustran con dispositivos mediante una conexión USB. ya indicaciones en pantalla en cada idioma local. que podrían perderse los datos de las imágenes Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla grabadas.
Las ilustraciones de este manual están basadas en un HDR-CX210E salvo que se indique otro modelo. Soporte Capacidad Proyector Acceda a la página de soporte de grabación soporte de grabación Sony. interno HDR-CX190E Solo http://www.sony.net/SonyInfo/ tarjeta de HDR-CX200E Support/ memoria ...
Seleccionar elementos en la pantalla de cristal líquido HDR-CX190E Mueva el multiselector hacia /// para seleccionar el elemento que desea y después pulse en el centro del sector para finalizar la selección. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E Toque la parte que desee de la pantalla de cristal líquido.
Índice de contenido Lea esto antes de empezar............... . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).
Página 8
Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos destacados)........... 35 Guardar la reproducción de elementos destacados con calidad de imagen HD (Guardar escenario)..
Página 9
Personalización de la videocámara Uso de los menús................. 57 Listas de menús..
Piezas y mandos HDR-PJ200E Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Altavoz Objetivo (objetivo Carl Zeiss) Interruptor LENS COVER Pantalla de cristal líquido/panel táctil Micrófono incorporado (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (18, 19) Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá...
Página 11
Toma HDMI OUT (37) Toma (USB) (51, 54) HDR-CX190E HDR-CX190E HDR-CX200E/CX210E HDR-PJ200E HDR-CX200E/CX210E/PJ200E Botón MODE Indicador (película)/ (fotografía) (22, 23) Botón RESET Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el reloj.
Página 12
Palanca del zoom motorizado (26) Botón PHOTO (23) Indicador CHG (carga) (14) Batería (14) Botón START/STOP (23) Correa de sujeción Cable USB incorporado (15) Toma DC IN (14) Conector remoto de A/V (37) ...
Introducción Elementos suministrados Batería recargable NP-FV0 (1) Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Videocámara (1) “Manual de instrucciones” (este manual) (1) Adaptador de ca (1) Notas Esta videocámara se suministra con el software “PlayMemories Home” (Versión Lite) y Guía de ayuda de “PlayMemories Home”...
Carga de la batería Cierre la pantalla de cristal líquido e instale la batería. Batería Conecte el adaptador de ca () y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared. El indicador CHG (carga) se enciende. ...
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que para cargar la batería. La batería no se descargará...
Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. No utilice un transformador de tensión electrónico.
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala. Seleccione el idioma que desee y Toque el botón que aparece después seleccione [Sig.]. en la pantalla de cristal líquido.
Cambio del ajuste de idioma Puede hacer que las indicaciones en pantalla se muestren en un idioma determinado. [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] Seleccione el idioma que desee. Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido En primer lugar abra el panel de cristal ...
Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. Soporte de grabación Soporte de grabación alternativo predeterminado HDR-CX190E/CX200E/ Tarjeta de memoria — PJ200E Memoria interna Tarjeta de memoria HDR-CX210E Notas...
Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. Notas Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 60). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable.
Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: tarjeta de memoria HDR-CX210E: soporte de grabación interno Grabación de películas Abra la tapa del objetivo.
Captura de fotografías Abra la pantalla de cristal líquido y pulse MODE para encender el indicador (fotografía). Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido. Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de...
Indicadores en pantalla durante la grabación Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías. Consulte los detalles en la página ( ). Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías) * ...
Para grabar enmodo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.
Utilización del zoom Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen. W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 25 veces su tamaño original con el ajuste predeterminado.
Reproducción Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos). Abra la pantalla de cristal líquido y pulse el botón de la HDR-CX200E/CX210E/PJ200E videocámara para activar el modo de reproducción. Puede activar el modo de reproducción ...
Visualización de la pantalla Visualización eventos Carga restante de la batería A la pantalla MENU Eventos Nombre de evento Al evento anterior Al evento siguiente Barra de cronología Cambiar al modo de Botón de cambio de escala grabación de películas/ de evento Para reproducir películas cortas fotografías...
Utilización de los botones durante la reproducción Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos. Siga estos pasos para volver a mostrarlos. HDR-CX190E: mueva el multiselector. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: toque la pantalla de cristal líquido. Durante la reproducción de una película Volumen Borrar...
(fotografía) Borrar Contexto Siguiente Anterior Para iniciar o detener una presentación de diapositivas Si selecciona repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor. seleccione durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Operaciones avanzadas Grabación clara de personas Para grabar motivos que no sean personas (Enfoque seguido) Grabar el motivo seleccionado Toque el motivo que desea grabar. con claridad (Prioridad de caras) La videocámara lo enfoca de forma (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) automática. La videocámara puede seguir el rostro seleccionado y ajustar automáticamente el enfoque, la exposición y el tono de la piel.
Grabación de películas en diversas situaciones Notas Cuando [ Modo Grabación] está ajustado en [Calidad superior ], no se puede utilizar Selección automática del ajuste la función Captador de sonrisas mientras se adecuado para la situación de graban películas. grabación (Inteligente Auto) Es posible que no se puedan detectar las ...
Grabación de imágenes con la calidad de imagen Detección de sacudidas de la cámara: seleccionada La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima. Selección de la calidad de (Trípode) imagen de las películas (modo Para cancelar la función Inteligente Auto, ...
Modo de grabación y dispositivos de Para las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) soporte en los que pueden copiarse [Estándar ]: calidad estándar, STD 9M las imágenes (HQ) El ajuste predeterminado Modo de grabación La calidad de imagen estándar (STD) está fija Tipos de soportes en este valor.
Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción La videocámara reproduce otra vez las escenas de reproducción de de elementos destacados) elementos destacados. Puede guardar las escenas de Puede ver un compendio de las películas y reproducción de elementos destacados fotografías con calidad de imagen de alta con calidad de imagen de definición definición (HD) parecido una película...
Reproduzca la película que desee y seleccione . O bien, visualice la fotografía que desee y seleccione . En la película o fotografía utilizada en una reproducción de elementos destacados aparecerá Para borrar los puntos, seleccione [Despejar tds puntos]. Notas Las escenas de reproducción de elementos Para reproducir un escenario...
Reproducción de imágenes en un televisor Seleccione [Guardar y compartir] en la pantalla cuando termine Los métodos de conexión y la calidad de las de reproducirse el escenario o la imágenes que se visualizan en la pantalla escena de elementos destacados. del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados.
HDMI (High Definition Multimedia Interface, Cambie la entrada del televisor a Interfaz multimedia de alta definición) es una la toma conectada. interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad. Conecte la videocámara a un televisor.
Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI , es posible disfrutar de un mundo completamente nuevo con fotografías de...
Notas Enfoque la imagen proyectada Tenga en cuenta las siguientes precauciones con la palanca PROJECTOR mientras utiliza el proyector. FOCUS. Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los ojos de una persona. Palanca PROJECTOR FOCUS No toque el objetivo del proyector. ...
Edición Edición en la videocámara Añada marcas de verificación a las películas o fotografías que Notas desee borrar y seleccione En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones más avanzadas, instale la actualización “Función adicional”...
División de una película Captura de fotografías de una película (HDR-CX210E) [Dividir] en Seleccione Puede capturar imágenes de las películas la pantalla de reproducción de grabadas en el soporte de grabación películas. interno. [Toma Seleccione fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película.
Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación. Calidad de imagen de alta definición (HD): 2,1 M (16:9) Formato panorámico (16:9) con calidad ...
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Preparación de un ordenador (Windows) Se requiere una instalación estándar. No se Paso 1 Comprobación del puede garantizar el funcionamiento en un sistema informático sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple. No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition).
(Guía de ayuda de Guía de ayuda de “PlayMemories Home”) en el En Windows 7, seleccione software o visite la página de soporte de [PlayMemories Home] en PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). la ventana Device Stage. En Windows XP/Windows Vista, Notas seleccione [Equipo] (en Windows Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté...
Visite la URL siguiente para instalar el PC incluido le permite copiar imágenes de alta software. definición en un soporte DVD. No obstante, http://support.d-imaging.sony.co.jp/ un soporte DVD que contenga imágenes con formato AVCHD no debe utilizarse en BDUW/ reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que estos dispositivos de DVD no El ordenador debe admitir la creación de discos...
“PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador. Visite la siguiente URL para obtener información sobre el software para equipos Mac. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Puede acceder a la URL arriba mencionada haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de [PMHOME] mientras la videocámara está conectada al equipo. Cuando conecte la Se iniciará...
Guardar imágenes en un dispositivo externo Guía para la creación de discos Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Grabadora DVDirect Express DVD Cable USB Guardar imágenes en un disco...
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una PlayStation Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. contiene la película o películas que desea Es posible que las grabadoras de DVD Sony no guardar (HDR-CX210E). estén disponibles en algunos países o regiones. 3 Seleccione la calidad de imagen del disco que desea crear.
Con el cable USB incorporado, conecte Conecte la videocámara a una grabadora la videocámara a una grabadora Sony de discos, una grabadora Sony de DVD, de DVD que no sea la DVDirect Express etc., que no sea la DVDirect Express, con (se vende por separado), etc.
Notas Conecte la videocámara No es posible copiar imágenes en grabadoras dispositivo de grabación con el conectadas con un cable HDMI. cable de conexión de A/V. Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore.
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la Puede guardar fotografías y películas pantalla de cristal líquido. en un soporte externo (dispositivos de Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la ...
[Copiar] y siga las instrucciones que se funcionamiento. indican en la pantalla de cristal líquido Si desea más información sobre los dispositivos para guardar las imágenes. de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región.
Página 56
El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente. Películas con calidad de imagen de alta ...
Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) p. 59 Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas) p. 59 Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) ...
Para encontrar un elemento de menú rápidamente Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada. Iconos de subcategoría Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú Los elementos de menú...
Listas de menús Modo toma Película ........Graba películas. Foto ..........Captura fotografías. Cámara/Micrófono Ajustes manuales Balance blancos ..... Ajusta el balance cromático en función del brillo del entorno de grabación..Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Medidor/Enfoq punt.* Medición puntual* ..
Calidad img/Tamaño Modo Grabación ..... Ajusta el modo de grabación de películas. Ajuste ....Ajusta la calidad de grabación de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (STD)). Modo panorámico..Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Página 61
Conexión USB ....Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la toma USB. Ajuste conexión USB ..Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un ordenador o un dispositivo USB.
1 minuto. Si las funciones Póngase en contacto con su siguen sin estar disponibles, pulse RESET con distribuidor de Sony o con un centro un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET de servicio técnico local autorizado (p. 11), se restablecerán todos los ajustes, de Sony.
Página 63
La alimentación se desconecta de “PlayMemories Home” no funciona repente. correctamente. Utilice el adaptador de ca (p. 16). Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el Con la configuración predeterminada, la ordenador. videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante aproximadamente El ordenador no reconoce la videocámara.
La batería está a punto de agotarse. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony La temperatura de la batería es elevada. o con un centro de servicio técnico local Cambie la batería o colóquela en un lugar...
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas “HD” significa calidad de imagen de alta con facilidad. Sostenga la videocámara de definición y “STD” significa calidad de forma estable con ambas manos y grabe las imágenes.
(50) (100) (210) (420) Puede grabar películas con un máximo de Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. 3.999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas con calidad Notas estándar (STD). Los números entre ( ) corresponden al tiempo ...
32 GB 11000 720 576 píxeles/16:9, 4:3 Los píxeles de grabación de fotografías y el Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. formato. El número mostrado de fotos que pueden Modo de grabación de fotografías, Captura ...
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo o líquido, desconéctela y haga que la revise un hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. en la videocámara. Tome fotografías del sol Evite manipular, desmontar o modificar la ...
Póngase en contacto con un centro de servicio un ordenador convertido o un concentrador técnico local autorizado de Sony. USB. Puede que la videocámara no funcione Límpiese con agua cualquier líquido que haya correctamente con algunos dispositivos USB ...
Es posible que en algunos países o regiones no PJ200E) estén disponibles accesorios originales de Sony. Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, Pantalla de cristal líquido siga el procedimiento que se indica a continuación.
Para evitar la aparición de moho, limpie el Toque “” que se muestra en la pantalla con la objetivo periódicamente como se ha descrito esquina de la tarjeta de memoria o similar anteriormente. 3 veces. Toque [Cancelar] para cancelar la calibración. Carga de la batería recargable Notas Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a...
Especificaciones Nota con respecto a la eliminación o Sistema el traspaso de la videocámara Formato de señal: color PAL, especificación de normas CCIR (HDR-CX210E) HDTV 1080/50i Formato de grabación de películas: Aunque elimine todas las películas e HD: compatible con el formato MPEG-4 imágenes fijas o ejecute [Formatear] AVC/H.264 AVCHD Ver.
Página 73
1/25 segundos) las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada El exclusivo sistema de procesamiento de imágenes BIONZ de Sony permite HDR-CX200E/HDR-CX210E: obtener una resolución de las imágenes 51 mm 56 mm 106,5 mm (a/h/l) fijas equivalente a los tamaños descritos.
Página 74
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony ...
Página 75
El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, y en esta Guía práctica no se mencionan de forma expresa en todos los casos.
Indicadores en pantalla Inteligente Auto Cuando se cambian los ajustes, aparecen los (detección de caras/ indicadores siguientes. En las páginas 24 y detección de escenas/ 29 también puede consultar los indicadores detección de sacudidas de que aparecen durante la grabación o la la cámara) (32) reproducción.
Página 77
Parte inferior Indicador Significado Nivel referencia mic bajo (59) Reducc. ruido viento (59) Micróf. zoom integr. (59) Low Lux (59) Medidor/Enfoq punt. (59)/Medición puntual (59)/Exposición (59) Inteligente Auto (32) Nombre del archivo de 101-0005 datos Proteger (60) Los indicadores y sus posiciones son ...
Índice Ajuste de la fecha y la hora ..18 Edición .........41 Mac ..........48 Ajustes de soporte .......20 Elementos suministrados ..13 “Memory Stick PRO-HG Duo” ..........21 Ajuste selección ......35 Encendido........18 “Memory Stick PRO Duo” Enfoque seguido ......31 (Mark2) ........21 Especificaciones ......72 Menús ...........57 Batería ..........14 Extended Zoom ......26...
Página 79
Selección soporte ......20 Solución de problemas ....62 Soporte de grabación ....20 Tam imagen .........34 Tarjeta de memoria ....20 Tarjeta SD ........21 Televisor ........37 Tiempo de grabación de películas .........65, 66 Tiempo de grabación y reproducción .......65 Toma de corriente de pared ..16 Toma fotográfica ......42 Trípode .........12 USB .........15, 45...
Directivas da UE Não cause curto-circuitos e não toque com O fabricante deste produto é a Sony objectos metálicos nos terminais da bateria. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Não exponha a uma temperatura superior a ...
Página 81
Em determinadas pilhas este símbolo Nota pode ser usado em combinação com um Se a transferência de dados for símbolo químico. Os símbolos químicos interrompida a meio (falhar) devido para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) a interferências electromagnéticas ou são adicionados se a pilha contiver mais electricidade estática, reinicie a aplicação de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em...
Sobre as definições de idioma alimentação da câmara de vídeo estiver ligada, não feche o painel LCD. Os dados de imagem Os procedimentos de funcionamento são que foram gravados podem ser perdidos. ilustrados com as apresentações no ecrã em Utilize a câmara de vídeo em conformidade ...
O Manual do utilizador da “Handycam” consiste num manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas relativas às inúmeras funções da câmara de vídeo. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E Toque na parte pretendida do ecrã LCD. Aceda à página de assistência da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Seleccione o país ou região.
Página 84
Índice Ler primeiro..................2 Conhecer melhor a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”).
Página 85
Desfrutar de um resumo dos seus filmes (Reprodução de destaque)....34 Guardar a Reprodução de destaque com qualidade de imagem HD (Guardar Cenário)..............35 Converter o formato de dados para qualidade de imagem STD (Destacar Filme)..
Página 86
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus................. . 55 Listas de menus..
Peças e controlos HDR-PJ200E Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência. Altifalante Objectiva (objectiva Carl Zeiss) Interruptor LENS COVER Ecrã LCD/painel táctil (HDR-CX200E/ Microfone incorporado CX210E/PJ200E) (17, 18) Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechá- lo, ficando com o LCD virado para fora.
HDR-CX200E/CX210E HDR-CX190E HDR-PJ200E Botão MODE HDR-CX200E/CX210E/PJ200E Indicador luminoso (Filme)/ (Fotografia) (21, 22) Botão RESET Carregue em RESET utilizando um objecto pontiagudo. Carregue em RESET para inicializar todas as definições, incluindo a definição do relógio. Botão (Ver Imagens) (HDR-CX200E/ CX210E/PJ200E) ...
Página 89
Bateria (13) Botão START/STOP (22) Correia de pega Cabo USB Incorporado (14) Tomada DC IN (13) Conector Remoto A/V (36) Indicador luminoso de acesso ao cartão de memória (19) Ranhura para cartão de memória (19) ...
Preparativos Artigos fornecidos Os números entre ( ) referem-se à Bateria recarregável NP-FV0 (1) quantidade de artigos fornecidos. Câmara de vídeo (1) Transformador de CA (1) “Manual de instruções” (Este manual) (1) Notas O software “PlayMemories Home” (Versão Lite) e o Guia de Ajuda do “PlayMemories Home”...
Carregar a bateria Feche o ecrã LCD e coloque a bateria. Bateria Ligue o transformador de CA () e o cabo de alimentação () à câmara de vídeo e à tomada de parede. O indicador luminoso CHG (carga) Indicador luminoso ...
AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode utilizar um dispositivo de fonte de alimentação portátil CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 da Sony (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo. Tempo de carga Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.
Para retirar a bateria Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria (). Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação Faça as ligações tal como fez para carregar a bateria. Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.
Carregar a bateria no estrangeiro Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de tensão electrónico.
Ligar a alimentação e definir a data e a hora Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo e ligue a alimentação. Seleccione o idioma pretendido e, Toque no botão que se de seguida, seleccione [Próx.]. encontra no ecrã LCD. Para HDR-CX190E, seleccione o botão utilizando o multisselector.
Alterar as definições de idioma Pode alterar as apresentações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma. [Definição] [ Definições Gerais] [Language Setting] o idioma Seleccione pretendido. Para desligar a câmara de vídeo Feche o ecrã...
Preparar o suporte de gravação Os suportes de gravação que podem ser utilizados, são apresentados no ecrã da câmara de vídeo, como os ícones seguintes. Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo HDR-CX190E/CX200E/ Cartão de memória — PJ200E Memória interna Cartão de memória HDR-CX210E Notas...
Página 98
Notas Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, é aconselhável formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 58). Formatar o cartão de memória irá apagar os dados guardados no mesmo, pelo que não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes no seu computador, etc.
Gravar/Reproduzir Gravar Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes seguintes. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: Cartão de memória HDR-CX210E: Suporte de gravação interno Gravar filmes Abra a tampa da objectiva. Abra o ecrã...
Tirar fotografias Abra o ecrã LCD e prima MODE para ligar o indicador luminoso (Fotografia). Prima levemente em PHOTO para regular a focagem e, de seguida, prima por completo. Assim que a focagem tiver sido correctamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no ecrã...
Página 101
Indicadores no ecrã durante a gravação Segue-se a descrição para os ícones dos modos de gravação de filme e fotografia. Consulte a página em ( ) para obter detalhes. Botão do zoom (W: Grande angular/T: Teleobjectiva), botão START/STOP (no modo de gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de fotografia) ...
Para gravar em modo de espelho Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e rode-o 180 graus no sentido da objectiva (). A imagem reflectida do motivo aparece no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada aparece normal.
Aplicar o zoom Mova o selector de zoom eléctrico para ampliar ou reduzir o tamanho da imagem. W (Grande angular): Maior amplitude de visão T (Teleobjectiva): Grande plano Pode ampliar imagens utilizando o zoom óptico até 25 vezes o tamanho original com a predefinição.
Reproduzir Pode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos). Abra o ecrã LCD e prima o botão na câmara de vídeo para HDR-CX200E/CX210E/PJ200E iniciar o modo de reprodução. Pode iniciar o modo de reprodução seleccionando no ecrã...
Página 105
Apresentação no ecrã Vista de Eventos Para o ecrã MENU Bateria restante Eventos Nome do evento Para o evento seguinte Para o evento anterior Barra da linha do tempo Altere para o modo de Altere o botão Escala de gravação filme/fotografia eventos Para reproduzir filmes curtos (p.
Utilizar os botões durante a reprodução Os itens apresentados no ecrã LCD desaparecem se não tentar utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos. Para apresentar novamente os itens, proceda do seguinte modo. HDR-CX190E: Desloque o multisselector. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: Toque no ecrã LCD. Quando reproduz um filme Volume Apagar...
Página 107
(fotografia) Apagar Contexto Avançar Anterior Para iniciar/parar a apresentação de slides À medida que repete a selecção de durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma velocidade de cerca de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes. Seleccione durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
Operações avançadas Gravar pessoas nitidamente Para gravar motivos que não pessoas (localizar foco) Gravar o motivo seleccionado Toque no motivo que pretende gravar. nitidamente (Prioridade de cara) A sua câmara de vídeo ajusta a focagem (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) automaticamente. A sua câmara de vídeo pode detectar uma cara que seleccione e ajustar a focagem, a exposição e a tonalidade da pele da cara automaticamente.
Gravar filmes em várias situações Notas Seleccionar a definição Quando [ Modo GRAVAÇÃO] está definido adequada automaticamente para [Mais alta qualid ], não pode utilizar para a situação de gravação a função de Obturador de sorriso durante a gravação de filmes. (Auto inteligente) Os sorrisos podem não ser detectados, ...
Gravar imagens com a qualidade de imagem seleccionada (Tripé) Para cancelar a função Auto Inteligente, [Deslig]. seleccione Seleccionar a qualidade de imagem dos filmes (Modo de gravação) Para gravar imagens mais brilhantes do que as gravadas utilizando a Pode mudar o modo de gravação para função Auto Inteligente seleccionar a qualidade dos filmes ao...
Modo de gravação e dispositivos de A predefinição A qualidade de imagem normal (STD) está suporte para os quais as imagens associada a este valor. podem ser copiadas Gravar um filme com qualidade de imagem Modo de gravação de definição normal (STD): [ Tipos de suportes Definição] (p.
Desfrutar de um resumo dos seus filmes (Reprodução de A : A câmara de vídeo reproduz novamente as cenas da Reprodução de destaque) destaque. B : Pode guardar as cenas de Pode desfrutar de um resumo de filmes e Reprodução de destaque com a fotografias com qualidade de imagem de qualidade de imagem de definição alta definição (HD), semelhante a um filme...
Para reproduzir um cenário guardado Para apagar os pontos, seleccione [Limpar Todos Pontos]. [Função Seleccione Reprodução] [ Notas Cenário], As cenas de Reprodução de destaque irão seleccione o cenário pretendido e, de mudar sempre que seleccionar uma Reprodução seguida de destaque.
Reproduzir imagens num televisor Os métodos de ligação e a qualidade de Seleccione a operação imagem visualizada no ecrã do televisor pretendida quando o item tiver variam, dependendo do tipo de televisor sido guardado. ligado e dos conectores utilizados. Ligar a um televisor Seleccionar [Compart.] permite- Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou...
Se o televisor for mono (Quando o Reproduza um filme ou uma televisor tem apenas uma tomada de fotografia na câmara de vídeo entrada de áudio) (p. 26). Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada de entrada de vídeo e ligue a Notas Consulte também os manuais de instruções do ficha branca (canal esquerdo) ou vermelha...
Ao ligar dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony utilizando um cabo HDMI * , pode desfrutar de um mundo completamente novo de fotografias com uma impressionante qualidade HD.
Página 117
Notas Ajuste a focagem da imagem Tenha cuidado com as operações ou situações projectada utilizando o selector seguintes enquanto utiliza o projector. PROJECTOR FOCUS. Certifique-se de que não projecta imagens para os olhos. Selector PROJECTOR FOCUS Certifique-se de que não toca na objectiva do ...
Editar Editar na câmara de vídeo Notas É possível realizar algumas operações básicas de edição na câmara de vídeo. Caso pretenda realizar operações de edição avançadas, instale “Recurso Expandido” para o software “PlayMemories Home” incorporado. Não é possível recuperar imagens depois de as ...
Seleccione o ponto onde Seleccione o ponto onde pretende dividir o filme em pretende captar uma fotografia cenas utilizando e, de utilizando e, de seguida, seguida, seleccione seleccione A: Volta ao início do filme seleccionado A: Volta ao início do filme seleccionado B: Ajusta o ponto de divisão com maior B: Ajusta o ponto de captura com maior precisão.
Para Mac O software “PlayMemories Home” incorporado não é suportado pelos computadores Mac. Para importar imagens da câmara de vídeo para um Mac e reproduzi-las, utilize o software adequado no seu Mac. Para obter informações, consulte o seguinte URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Preparar um computador (Windows) É necessária uma instalação normal. O Passo 1 Verificar o sistema de funcionamento não é garantido se o SO tiver computador sido actualizado ou se se encontrar num ambiente de multi-arranques. As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas.
Página 122
(Guia de Ajuda do “PlayMemories Device Stage. No Windows XP/ Home”) no software ou visite a página de assistência do PlayMemories Home Windows Vista, seleccione (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). [Computador] (no Windows XP, [O meu computador]) Notas [PMHOME] [PMHOME.EXE]. Certifique-se de que define [Definição LUN ...
Página 123
Utilize o seguinte URL para instalar o o software PC fornecido, as imagens de alta software. definição podem ser copiadas para o suporte http://support.d-imaging.sony.co.jp/ DVD. No entanto, suportes DVD com imagens AVCHD não devem ser utilizados com leitores BDUW/ ou gravadores baseados em DVD, uma vez que o leitor/gravador DVD pode não conseguir...
“PlayMemories Home” no ecrã do Para obter informações relativas a software computador. para computadores Mac, consulte o seguinte URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Pode aceder ao URL acima indicado clicando em [FOR_MAC.URL] em [PMHOME] com a câmara de vídeo ligada ao computador. Quando ligar a câmara de vídeo ao computador, defina...
Guardar imagens com um dispositivo externo Guia de criação de discos Pode guardar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) utilizando um dispositivo externo. Seleccione o método a utilizar, de acordo com o dispositivo. Dispositivos externos Cabo de ligação Página Gravador de DVDirect Express Cabo USB...
Dispositivos nos quais o disco criado pode ser reproduzido Disco DVD com qualidade de imagem de alta definição (HD) Dispositivos de reprodução do formato AVCHD, tal como um leitor de discos Sony Blu-ray ou uma PlayStation Disco DVD com qualidade de imagem de definição normal (STD) Dispositivos de reprodução DVD normais, como um leitor de DVD.
3 acima. Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo ligado. 2 Seleccione o suporte de gravação com O gravador de DVD da Sony pode não estar o(s) filme(s) que pretende guardar (HDR- disponível em alguns países/regiões. CX210E).
(HD) com um gravador de DVD Ligue a câmara de vídeo a um gravador de discos, um gravador de DVD da Sony, Utilize o cabo USB incorporado para etc., que não o DVDirect Express, com o ligar a câmara de vídeo a um gravador de...
Notas Ligue a câmara de vídeo ao Não é possível copiar imagens para gravadores dispositivo de gravação com o ligados através de um cabo HDMI. cabo de ligação A/V. Como a cópia é efectuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Guardar imagens num dispositivo de suporte externo Certifique-se de que não desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] é Pode guardar filmes e fotografias num apresentado no ecrã LCD. dispositivo de suporte externo (dispositivo Se [Repar.Arq.D.Imag.] for apresentado no ...
[Editar/ externos disponíveis, aceda ao website de tenha copiado, seleccione Copiar] [Cópia Directa] com a câmara de assistência da Sony no seu país/região. vídeo ligada ao dispositivo de suporte externo. O número de cenas que pode guardar no ...
Página 132
Filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD): Máx. 3.999 Filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD): Máx. 9.999 Fotografias: Máx. 40.000 Se a sua câmara de vídeo não reconhecer o dispositivo de suporte externo, experimente as seguintes operações.
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia (Opções para seleccionar um modo de fotografia) p. 57 Câmara/Microfone (Opções para fotografias personalizadas) p. 57 Qualid/Tam Imagem (Opções para definir a qualidade ou o tamanho da imagem) ...
Página 134
Para encontrar rapidamente uma opção de menu Os menus [Câmara/Microfone] e [Definição] têm sub-categorias. Seleccione o ícone de sub- categoria de modo a que o ecrã LCD apresente a lista de menus na sub-categoria seleccionada. Ícones da sub-categoria Quando não consegue seleccionar uma opção de menu As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.
Listas de menus Modo Fotografia Filme ..........Grava filmes. Fotografia ........Tira fotografias. Câmara/Microfone Definições Manuais Equilíbrio Branco ... Ajusta o equilíbrio de cores consoante o brilho do ambiente de gravação. Medidor/ Foco Ponto* ....Ajusta, simultaneamente, o brilho e a focagem para o motivo seleccionado....
Página 136
Qualid/Tam Imagem Modo GRAVAÇÃO ... Define o modo para gravar filmes. Definição .... Define a qualidade de imagem para a gravação (qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de imagem de definição normal (STD)). Modo Panorâmico ..Define a relação horizontal/vertical ao gravar filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD).
Página 137
Defin. Ligação USB..Define o modo de ligação quando a câmara de vídeo está ligada a um computador ou a um dispositivo USB. Definição LUN USB ..Define a câmara de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma ligação USB ao restringir algumas funções USB. Gravar Disco ....
na memória interna para investigar o problema. Por predefinição, se deixar a câmara ligada No entanto, o representante da Sony não cerca de 2 minutos sem executar qualquer copiará nem guardará os dados. operação, esta desliga-se automaticamente. Consulte o Manual do utilizador da ...
Página 139
Desligue o cabo USB incorporado do Premir START/STOP ou PHOTO não grava computador e câmara de vídeo e reinicie o imagens. computador, de seguida, ligue novamente o O ecrã de reprodução é apresentado. Prima computador e a câmara de vídeo pela ordem ...
Se o problema persistir depois de tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o seu Nenhum cartão de memória inserido (p. 19). representante da Sony ou o centro de Quando o indicador pisca, não existe espaço assistência técnica local autorizado da Sony.
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é Tempo de reprodução possível gravar Tempo aproximado disponível quando utiliza uma bateria totalmente carregada. “HD” significa qualidade de imagem de alta (unidade: minuto) definição e “STD” significa qualidade de Bateria imagem de definição normal. Qualidade de imagem NP-FV30...
32 GB 11000 O número entre ( ) é o tempo mínimo de gravação. Quando utilizar um cartão de memória Sony. Cartão de memória O número de fotografias, que é possível gravar Qualidade de imagem de alta definição (HD) no cartão de memória mostrado, é...
Manuseamento da câmara de vídeo Taxa de bits e pixéis de gravação Sobre utilização e cuidados A taxa de bits, os píxeis e o formato de cada A câmara de vídeo não é à prova de pó, de modo de gravação para filmes (filme + áudio, salpicos nem água.
Página 144
Sony antes câmara. Neste caso, aparece um indicador no de voltar a utilizá-la.
Recomenda-se que utilize acessórios Sony seguintes: genuínos. Transportar a câmara de vídeo de uma pista Os acessórios Sony genuínos podem não estar de esqui para um local aquecido por um disponíveis em alguns países/regiões. aquecedor.
As manchas persistentes podem ser removidas Sobre como manusear a caixa com um pano macio, como um pano de limpeza ou um pano de limpeza de vidros, Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara ligeiramente humedecido em água. de vídeo com um pano macio, ligeiramente Nunca utilize um solvente como álcool, benzina humedecido em água e depois limpe a caixa...
Página 147
totalmente em cerca de 3 meses se não computador, poderá não eliminar os dados utilizar, de todo, a câmara de vídeo. Utilize completamente do cartão de memória. a câmara de vídeo depois de carregar a Quando entrega o cartão de memória a pilha recarregável pré-instalada.
1/25 segundos) Especificação HDTV 1080/50i O sistema de processamento de imagem Formato de gravação de filmes: única do Sony BIONZ permite uma HD: MPEG-4 AVC/H.264 compatível com o resolução de imagem fixa equivalente aos formato AVCHD Ver. 2,0 tamanhos descritos.
Página 149
HDR-CX200E/HDR-CX210E: Capacidade 51 mm 56 mm 106,5 mm (l/a/p) Típica: 3,6 Wh (500 mAh) incluindo as peças salientes Mínima: 3,6 Wh (500 mAh) 51 mm 56 mm 114 mm (l/a/p) incluindo Tipo: Iões de lítio as peças salientes e a bateria recarregável O design e as características da câmara de vídeo fornecida instalada e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem...
Página 150
transferir a aplicação para a PlayStation 3 a partir Sony Corporation. da PlayStation Store (se estiver disponível.) “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony Corporation. A aplicação para a PlayStation 3 requer uma conta “BIONZ” é uma marca comercial da Sony ...
Indicadores no ecrã Centro Aparecem os seguintes indicadores quando altera as definições. Consulte a página Indicador Significado Def. Apres. Slides 23 e28 para conhecer os indicadores Aviso (62) que aparecem durante a gravação ou reprodução. Modo de reprodução (28) ...
Página 152
Os indicadores e as suas posições são aproximados e podem ser diferentes do que realmente vê. Alguns indicadores poderão não aparecer, dependendo do modelo da câmara de vídeo.
Página 153
Índice Dispositivo de suporte LP ..........33 externo .........52 Apagar ..........40 Dividir ..........40 Apresentar itens no ecrã LCD ...22 Mac ..........46 DVD ..........47 Artigos fornecidos ......12 Manual do utilizador da DVDirect Express .......49 Auto inteligente ......31 “Handycam” ........5 “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ........20 Ecrã...
Página 154
Tam imagem ........33 Televisor ........36 Tempo de gravação de filmes ..63 Tempo de gravação e reprodução ........63 Tomada de parede ......15 Tripé ..........11 USB .........14, 43 Utilizar os botões ......28 VBR ..........64 Visor de diagnóstico automático ........62 Vista de eventos ......26 Windows ........43 Zoom ..........25 Irá...
O Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που συμβατότητα και την ασφάλεια του μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. προϊόντος είναι η Sony Deutschland Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά...
Página 157
θέμα που αφορά στη συντήρηση ή στην προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών εγγύηση, ανατρέξτε στις διευθύνσεις βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών που παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες συντήρησης ή εγγύησης. σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές Προσοχή...
Página 158
δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε...
Página 159
Σχετικά με τη ρύθμιση γλώσσας αφαίρεση της μπαταρίας ή του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος Οι ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται σε κάθε από τη βιντεοκάμερα, ή πρόκληση μηχανικών τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την κραδασμών ή δονήσεων στη βιντεοκάμερα επεξήγηση των διαδικασιών λειτουργίας. Εάν όταν...
Σε αυτό το εγχειρίδιο, η εσωτερική μνήμη (HDR-CX210E) και η κάρτα μνήμης καλούνται Αποκτήστε πρόσβαση στη "μέσα εγγραφής". σελίδα υποστήριξης της Sony. Στο παρόν εγχειρίδιο, ο δίσκος DVD που έχει εγγραφεί με ποιότητα εικόνας υψηλής http://www.sony.net/SonyInfo/ ευκρίνειας (HD) καλείται δίσκος εγγραφής...
Página 161
Επιλογή στοιχείων στην οθόνη HDR-CX190E Μετακινήστε τον πολλαπλό επιλογέα προς το /// για να επιλέξετε το επιθυμητό στοιχείο και στη συνέχεια πατήστε το κέντρο του επιλογέα για να ολοκληρώσετε την επιλογή. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E Αγγίξτε το επιθυμητό τμήμα της οθόνης LCD.
Página 162
Πίνακας περιεχομένων Διαβάστε πρώτα αυτό................2 Περισσότερα...
Página 163
Αποθήκευση αναπαραγωγής επισημάνσεων σε ποιότητα εικόνας HD (Αποθήκ. σεναρίου)..............37 Μετατροπή...
Φόρτιση της μπαταρίας Κλείστε την οθόνη LCD και συνδέστε την μπαταρία. Μπαταρία Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος () και το καλώδιο τροφοδοσίας () στη βιντεοκάμερα και στην πρίζα τοίχου. Λυχνία CHG Η λυχνία CHG (φόρτιση) ανάβει. (φόρτιση) Η λυχνία CHG (φόρτιση) σβήνει όταν ...
Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία εάν συνδέσετε το ενσωματωμένο καλώδιο USB σε πρίζα τοίχου χρησιμοποιώντας φορτιστή AC-UD10 USB/μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος (πωλείται χωριστά). Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιήσετε φορητή συσκευή παροχής ρεύματος CP-AH2R, CP-AL ή AC-UP100 της Sony (πωλείται χωριστά) για να φορτίσετε τη βιντεοκάμερα. Χρόνος φόρτισης...
Página 171
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία Κλείστε την οθόνη LCD. Σύρετε το μοχλό απελευθέρωσης BATT (μπαταρία) () και αφαιρέστε την μπαταρία (). Για να χρησιμοποιήσετε μια πρίζα τοίχου ως πηγή ρεύματος Κάντε τις ίδιες συνδέσεις με αυτές που κάνατε για τη φόρτιση της μπαταρίας. Ακόμη...
Ένδειξη υπολειπόμενης φόρτισης μπαταρίας (24) Φόρτιση της μπαταρίας στο εξωτερικό (18) Φόρτιση της μπαταρίας στο εξωτερικό Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία σε οποιαδήποτε χώρα/περιοχή εάν χρησιμοποιήσετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται με τη βιντεοκάμερα εντός του εύρους AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικό μετασχηματιστή τάσης.
Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας και ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα. Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα Πατήστε το κουμπί που και στη συνέχεια επιλέξτε [Επόμ]. βρίσκεται πάνω στην οθόνη LCD. Για HDR-CX190E, επιλέξτε το...
Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Μπορείτε να αλλάξετε τις ενδείξεις οθόνης, ώστε τα μηνύματα να εμφανίζονται σε μια συγκεκριμένη γλώσσα. [Ρυθμίσεις] [ Γενικές ρυθμίσεις] [Language Setting] μια Επιλέξτε επιθυμητή γλώσσα. Για απενεργοποίηση Κλείστε την οθόνη LCD. Για να ρυθμίσετε τη γωνία του πίνακα LCD Ανοίξτε...
Προετοιμασία του μέσου εγγραφής Τα μέσα εγγραφής που μπορούν να χρησιμοποιηθούν εμφανίζονται στην οθόνη της βιντεοκάμερας ως τα παρακάτω εικονίδια. Προεπιλεγμένο μέσο εγγραφής Εναλλακτικό μέσο εγγραφής HDR-CX190E/CX200E/ Κάρτα μνήμης — PJ200E Εσωτερική μνήμη Κάρτα μνήμης HDR-CX210E Σημειώσεις Δεν μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικό μέσο εγγραφής για ταινίες και φωτογραφίες. ...
Página 176
Σημειώσεις Για να διασφαλίσετε σταθερή λειτουργία της κάρτας μνήμης, συνιστάται να διαμορφώσετε την κάρτα μνήμης με τη βιντεοκάμερα πριν από την πρώτη χρήση (σελ. 64). Η διαμόρφωση της κάρτας μνήμης θα διαγράψει όλα τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε αυτή και δεν θα είναι δυνατή η ανάκτηση των δεδομένων.
Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στα ακόλουθα μέσα. Οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD). HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: Κάρτα μνήμης HDR-CX210E: Εσωτερικό μέσο εγγραφής Εγγραφή ταινιών Ανοίξετε το κάλυμμα φακού. Ανοίξτε την οθόνη LCD και πατήστε...
Λήψη φωτογραφιών Ανοίξτε την οθόνη LCD και πατήστε το κουμπί MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Φωτογραφία). Πατήστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια πατήστε το μέχρι το τέρμα. Όταν ρυθμιστεί σωστά η εστίαση, η ένδειξη ...
Página 179
Κουμπί ζουμ (W: Ευρεία γωνία/T: Τηλεφακός), κουμπί START/STOP (σε λειτουργία εγγραφής ταινιών), κουμπί PHOTO (σε λειτουργία εγγραφής φωτογραφιών) Κουμπί MENU (61) Κατάσταση που ανιχνεύτηκε από το Ευφυές αυτόματο (33) Κατάσταση εγγραφής ([ΑΝΑΜΟΝ]/[ΕΓΓΡΑΦΗ]) Κλείδωμα AE/AF (αυτόματη έκθεση/αυτόματη εστίαση) (24) ...
Página 180
Για να εγγράψετε σε λειτουργία ειδώλου Ανοίξτε τον πίνακα LCD κατά 90 μοίρες προς τη βιντεοκάμερα () και στη συνέχεια περιστρέψετε την 180 μοίρες προς την πλευρά του φακού (). Στην οθόνη LCD εμφανίζεται το είδωλο του θέματος, αλλά η εικόνα θα είναι φυσιολογική αφού...
Ζουμ Μετακινήστε το μοχλό ζουμ για να μεγεθύνετε ή να μειώσετε το μέγεθος της εικόνας. W (Ευρεία γωνία): Ευρύτερο οπτικό πεδίο T (Τηλεφακός): Κοντινό πλάνο Μπορείτε να μεγεθύνετε εικόνες χρησιμοποιώντας οπτικό ζουμ έως 25 φορές το αρχικό μέγεθος με την προεπιλεγμένη ρύθμιση. Για...
Αναπαραγωγή Μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναζήτηση για εγγεγραμμένες εικόνες ανά ημερομηνία και ώρα εγγραφής (Προβολή συμβάντος). Ανοίξτε την οθόνη LCD και πατήστε το κουμπί στη HDR-CX200E/CX210E/PJ200E βιντεοκάμερα για να εισέλθετε στη λειτουργία αναπαραγωγής. Μπορείτε να εισέλθετε τη λειτουργία αναπαραγωγής επιλέγοντας το στην...
Página 183
Ενδείξεις οθόνης στην οθόνη Προβολή συμβάντος Μετάβαση στην οθόνη Υπολειπόμενος χρόνος MENU μπαταρίας Συμβάντα Όνομα συμβάντος Μετάβαση στο επόμενο συμβάν Μετάβαση στο προηγούμενο συμβάν Γραμμή χρόνου Αλλαγή στη λειτουργία Κουμπί αλλαγής εγγραφής ταινιών/ κλιμάκωσης συμβάντων Για αναπαραγωγή σύντομων ταινιών φωτογραφιών (σελ.
Κουμπιά λειτουργιών κατά την αναπαραγωγή Τα στοιχεία στην οθόνη LCD σβήνουν αν δεν επιχειρήσετε να χειριστείτε τη βιντεοκάμερα για λίγα δευτερόλεπτα. Για να εμφανίσετε ξανά τα στοιχεία, κάντε τα εξής. HDR-CX190E: Μετακινήστε τον πολλαπλό επιλογέα. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: Αγγίξτε την οθόνη LCD. Κατά...
Página 185
(φωτογραφία) Διαγραφή Περιεχόμενο Επόμενη Προηγούμενη Για έναρξη/διακοπή της προβολής διαφανειών Όταν επιλέγετε επανειλημμένα κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, οι ταινίες αναπαράγονται πιο γρήγορα κατά περίπου 5 φορές περίπου 10 φορές περίπου 30 φορές περίπου 60 φορές. Κατά...
Προηγμένες λειτουργίες Εγγραφή ατόμων καθαρά Για την εγγραφή θεμάτων εκτός από ανθρώπους (Παρακολούθηση Εγγραφή του επιλεγμένου εστίασης) θέματος καθαρά (Πρωτεύον Αγγίξτε το θέμα που θέλετε να εγγράψετε. πρόσωπο) (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) Η βιντεοκάμερα ρυθμίζει την εστίαση Η βιντεοκάμερά σας μπορεί να αυτόματα. παρακολουθήσει...
Εγγραφή ταινιών σε διάφορες συνθήκες Σημειώσεις Επιλογή της κατάλληλης Όταν η [ Λειτουργία ΕΓΓ] είναι ρυθμισμένη ρύθμισης αυτόματα για την σε [Εξαιρ. ποιότητα ], δεν μπορείτε να κατάσταση εγγραφής (Ευφυές χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία κλείστρου χαμόγελου κατά την εγγραφή ταινιών. αυτόματο) Ανάλογα...
Εγγραφή εικόνων με την επιλεγμένη ποιότητα εικόνας Ανίχνευση κουνήματος της κάμερας: Η βιντεοκάμερα ανιχνεύει εάν προέκυψε κούνημα της κάμερας ή όχι, και Επιλογή της ποιότητας εικόνας πραγματοποιεί τη βέλτιστη αντιστάθμιση. ταινιών (Λειτουργία εγγραφής) (Τρίποδο) Μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία Για να ακυρώσετε το Ευφυές αυτόματο, ...
Λειτουργία εγγραφής και συσκευές Η προεπιλεγμένη ρύθμιση Η τυπική ποιότητα εικόνας (STD) είναι μέσων στις οποίες μπορούν να σταθερή σε αυτή την τιμή. αντιγραφούν εικόνες Εγγραφή ταινίας με ποιότητα εικόνας τυπικής Λειτουργία εγγραφής ευκρίνειας (STD): [Ρύθμιση Τύποι μέσων (σελ.
Απολαύστε μια σύνοψη των ταινιών σας (Αναπαραγωγή επισημάνσεων) Μπορείτε να απολαύσετε μια σύνοψη ταινιών και φωτογραφιών με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD), παρόμοια Α Η βιντεοκάμερα αναπαράγει με μια σύντομη ταινία. ξανά τις σκηνές αναπαραγωγής Πατήστε (Προβολή εικόνων) επισημάνσεων. (σελ. 28). Β...
[Μίξη ήχου] Επιλέξτε [Επανάληψη Ο αρχικός ήχος αναπαράγεται με τη μουσική. αναπαραγωγής] στην οθόνη [Μήκος] μετά την ολοκλήρωση μιας Μπορείτε να ρυθμίσετε το μήκος του τμήματος αναπαραγωγής επισημάνσεων. αναπαραγωγής επισημάνσεων. [Σημείο επισήμανσης] Μπορείτε να ρυθμίσετε τα σημεία σε μια ταινία Όταν...
Β : Η βιντεοκάμερα αναπαράγει Μετατροπή της μορφής την ταινία επισήμανσης που δεδομένων σε ποιότητα εικόνας αποθηκεύτηκε. STD (Ταινία επισήμανσης) Μπορείτε να μετατρέψετε τη μορφή Για αναπαραγωγή μιας ταινίας δεδομένων αναπαραγωγής επισημάνσεων επισήμανσης ή σεναρίων επισημάνσεων σε ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD) και να ...
Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Επιλέξτε την είσοδο της τηλεόρασης με τη συνδεδεμένη Οι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα υποδοχή. εικόνων στην οθόνη της τηλεόρασης διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο της Συνδέστε τη βιντεοκάμερα με συνδεδεμένης τηλεόρασης και τους μια τηλεόραση. συνδέσμους...
Página 194
Δεν γίνεται έξοδος εικόνων που Εάν η τηλεόραση ή το βίντεο που προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα έχετε διαθέτει προσαρμογέα μέσω της υποδοχής HDMI OUT της 21 ακίδων (EUROCONNECTOR) βιντεοκάμερας. Ορισμένες τηλεοράσεις ενδέχεται να μη Χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα λειτουργούν σωστά (π.χ. χωρίς ήχο ή εικόνα) με 21 ακίδων...
απεικόνισης υψηλής λεπτομέρειας, χρησιμοποιώντας τον ενσωματωμένο φωτογραφικού τύπου, για θέματα λεπτής προβολέα. υφής και χρωμάτων. Συνδέοντας συσκευές Sony συμβατές με Photo TV HD με χρήση ενός καλωδίου HDMI , μπορείτε να απολαύσετε έναν ολόκληρο καινούργιο κόσμο από φωτογραφίες με καταπληκτική, πλήρη...
Página 196
Η οθόνη αυτή εμφανίζεται την Χρησιμοποιήστε το μοχλό ζουμ για να πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε τον μετακινήσετε το καρέ επιλογής που ενσωματωμένο προβολέα. εμφανίζεται στην οθόνη LCD και πατήστε το κουμπί PHOTO για να ξεκινήσετε την Ρυθμίστε την εστίαση της αναπαραγωγή...
Επεξεργασία Επεξεργασία στη βιντεοκάμερά σας Προσθέστε σημάδια επιλογής στις ταινίες ή φωτογραφίες Σημειώσεις που θα διαγραφούν και επιλέξτε Μπορούν να πραγματοποιηθούν μερικές βασικές λειτουργίες επεξεργασίας στη βιντεοκάμερα. Εάν θέλετε να εκτελέσετε προηγμένες λειτουργίες επεξεργασίας, εγκαταστήστε το "Expanded Feature" για το ενσωματωμένο...
Διαχωρισμός ταινίας Λήψη φωτογραφίας από ταινία (HDR-CX210E) [Διαχωρισμός] Επιλέξτε Μπορείτε να κάνετε λήψη εικόνων από στην οθόνη αναπαραγωγής ταινίες που είναι εγγεγραμμένες στο ταινίας. εσωτερικό μέσο εγγραφής. [Εγγραφή Επιλέξτε φωτογραφιών] που εμφανίζεται στην οθόνη αναπαραγωγής μιας ταινίας. Επιλέξτε το σημείο όπου θέλετε να...
Página 199
Εάν η ταινία εγγράφηκε με ένα από τα ακόλουθα επίπεδα ποιότητας εικόνας, το μέγεθος εικόνας θα ρυθμιστεί όπως εμφανίζεται παρακάτω. Ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD): 2,1 M (16:9) Ευρεία αναλογία διαστάσεων (16:9) με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD): 0,2 M (16:9) Αναλογία...
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστή Χρήσιμες λειτουργίες που διατίθεται όταν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα στον υπολογιστή σας Για Windows Το ενσωματωμένο λογισμικό "PlayMemories Home" (Lite Version) σάς επιτρέπει να εισάγετε εικόνες από τη βιντεοκάμερά σας στον υπολογιστή και να τις αναπαράγετε εύκολα στον υπολογιστή.
Το ενσωματωμένο λογισμικό "PlayMemories Home" δεν υποστηρίζεται από υπολογιστές Mac. Για να εισαγάγετε εικόνες από τη βιντεοκάμερά σας στο Mac σας και να τις αναπαράγετε, χρησιμοποιήστε το κατάλληλο λογισμικό στο Mac σας. Για λεπτομέρειες, επισκεφτείτε την παρακάτω διεύθυνση URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Προετοιμασία ενός υπολογιστή (Windows) Λοιπά Βήμα 1 Έλεγχος του συστήματος Θύρα USB (πρέπει να παρέχεται ως στάνταρ, υπολογιστή Hi-Speed USB (συμβατό με USB 2.0)), δίσκος Blu-ray/συσκευή εγγραφής DVD Συνιστάται σύστημα αρχείων NTFS ή exFAT ως σύστημα αρχείων σκληρού δίσκου. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1 Απαιτείται...
Página 203
επιλέξτε [Computer] (στο ("PlayMemories Home" Help Guide) Windows XP, [My Computer]) στο λογισμικό ή επισκεφτείτε τη σελίδα [PMHOME] [PMHOME.EXE]. υποστήριξης PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Ακολουθήστε τις οδηγίες που Σημειώσεις εμφανίζονται στην οθόνη του Βεβαιωθείτε να θέσετε τη ρύθμιση [Ρύθμιση ...
Página 204
αντιγραφεί σε DVD. Ωστόσο, το DVD που Επισκεφτείτε την παρακάτω διεύθυνση περιέχει μια ταινία AVCHD δεν θα πρέπει να URL για να εγκαταστήσετε το λογισμικό. χρησιμοποιείται με συσκευές αναπαραγωγής http://support.d-imaging.sony.co.jp/ ή εγγραφής DVD, καθώς η συσκευή αναπαραγωγής/εγγραφής DVD ενδέχεται να BDUW/...
Εκκίνηση του λογισμικού "PlayMemories Ο υπολογιστής σας πρέπει να υποστηρίζει τη δημιουργία δίσκων Blu-ray. Home" Διατίθενται μέσο BD-R (χωρίς δυνατότητα εκ νέου εγγραφής) και μέσο BD-RE (με δυνατότητα εκ νέου εγγραφής) για τη Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο δημιουργία...
βιντεοκάμερα Εγκατάσταση λογισμικού για Mac Για λεπτομέρειες σχετικά με το λογισμικό για υπολογιστές Mac, ανατρέξτε στην παρακάτω διεύθυνση URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στη διεύθυνση URL που αναφέρεται παρακάτω εάν κάνετε κλικ στο [FOR_MAC.URL] στο [PMHOME] ενώ η βιντεοκάμερά σας...
Αποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευή Οδηγός δημιουργίας δίσκων Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) χρησιμοποιώντας μια εξωτερική συσκευή. Επιλέξτε τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί ανάλογα με τη συσκευή. Εξωτερικές συσκευές Καλώδιο σύνδεσης Σελίδα Συσκευή εγγραφής DVDirect Express DVD Ενσωματωμένο...
Οι συσκευές στις οποίες μπορεί να αναπαραχθεί ο δίσκος που δημιουργήθηκε DVD με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) Συσκευές αναπαραγωγής μορφής AVCHD, όπως συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray της Sony ή PlayStation Δίσκος DVD με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD) Συνηθισμένες συσκευές αναπαραγωγής DVD, όπως συσκευή αναπαραγωγής DVD.
Για εκτέλεση [ΕΠΙΛ. ΕΓΓΡ. ΔΙΣΚΟΥ] Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται μαζί με τη συνδεδεμένη συσκευή. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε δίσκο Η συσκευή εγγραφής DVD της Sony με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες (STD).
Δημιουργία δίσκου με ποιότητα Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας σε συσκευή εγγραφής δίσκων, συσκευή εγγραφής εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) DVD της Sony, κτλ., εκτός από DVDirect με συσκευή εγγραφής DVD Express, με το καλώδιο σύνδεσης A/V. Χρησιμοποιήστε το ενσωματωμένο Μπορείτε να κάνετε αντιγραφή εικόνων...
Página 211
Εισαγάγετε το μέσο εγγραφής Όταν ολοκληρωθεί το μοντάζ, στη συσκευή εγγραφής (συσκευή σταματήστε τη συσκευή εγγραφής δίσκων, κτλ.). εγγραφής και στη συνέχεια τη βιντεοκάμερα. Εάν η συσκευή εγγραφής έχει επιλογέα εισόδου, ρυθμίστε τον σε λειτουργία εισόδου. Σημειώσεις Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή εικόνων σε ...
Αποθήκευση εικόνων σε εξωτερική συσκευή μέσων Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες και φωτογραφίες σε εξωτερική συσκευή μέσων (συσκευή αποθήκευσης USB), Καλώδιο μετασχηματιστή όπως σε έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο. Οι ακόλουθες λειτουργίες θα είναι διαθέσιμες VMC-UAM1 (πωλείται χωριστά) αφού αποθηκεύσετε τις εικόνες σας σε μια εξωτερική...
Página 213
Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη Για αποθήκευση των επιθυμητών μόνο όταν υπάρχουν εικόνες που έχουν εικόνων στη βιντεοκάμερα στην εγγραφεί πρόσφατα. εξωτερική συσκευή μέσων. Για να αποσυνδέσετε την εξωτερική συσκευή μέσων, επιλέξτε ενώ η 1 Επιλέξτε [Αναπαραγωγή χωρίς βιντεοκάμερα...
Página 214
συσκευή που πληροί τις απαιτήσεις για λειτουργία. Για λεπτομέρειες σχετικά με διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές μέσων, μεταβείτε στον ιστοχώρο υποστήριξης της Sony της χώρας/ περιοχής σας. Ο αριθμός των σκηνών που μπορείτε να αποθηκεύσετε στην εξωτερική συσκευή μέσων είναι ως εξής. Ωστόσο, ακόμη και εάν η...
Προσαρμογή της βιντεοκάμερας Χρήση των μενού Η βιντεοκάμερα διαθέτει διάφορα στοιχεία μενού σε κάθε μία από τις 6 κατηγορίες μενού. Λειτουργία λήψης (Στοιχεία για την επιλογή μιας λειτουργίας λήψης) σελ. 63 Μηχανή/Μικρόφωνο (Στοιχεία για προσαρμοσμένη λήψη) σελ. 63 Ποιότ./μέγ.
Página 216
Για να βρείτε γρήγορα ένα στοιχείο μενού Τα μενού [Μηχανή/Μικρόφωνο] και [Ρυθμίσεις] διαθέτουν υποκατηγορίες. Επιλέξτε το εικονίδιο υποκατηγορίας ώστε η οθόνη LCD να εμφανίζει τη λίστα των μενού στην υποκατηγορία που επιλέχθηκε. Εικονίδια υποκατηγορίας Όταν δεν μπορείτε να επιλέξετε ένα στοιχείο μενού Τα...
Λίστες μενού Λειτουργία λήψης Ταινία .......... Εγγράφει ταινίες. Φωτογραφία ......Κάνει λήψη φωτογραφιών. Μηχανή/Μικρόφωνο Χειροκίνητες ρυθμίσ. Ισορροπία λευκού ..Ρυθμίζει την ισορροπία χρωμάτων σε σχέση με τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος εγγραφής..Ρυθμίζει ταυτόχρονα τη φωτεινότητα και την εστίαση του επιλεγμένου Φωτομ./εστ.
Página 218
Υποβοήθηση λήψης Το κουμπί μου ....Εκχωρεί λειτουργίες στο Τα κουμπιά μου. Οδηγός καρέ ....Εμφανίζει καρέ ως οδηγό για να ελέγξετε εάν το θέμα σας είναι οριζόντιο ή κατακόρυφο. Ρύθμιση προβολής ..Ρυθμίζει τη διάρκεια εμφάνισης των εικονιδίων ή ενδείξεων στην οθόνη LCD.
Página 219
Σύνδεση Τύπος τηλεόρασης ..Μετατρέπει το σήμα ανάλογα με την τηλεόραση που είναι συνδεδεμένη (σελ. 39). Ανάλυση HDMI ....Ρυθμίζει την ανάλυση εικόνων εξόδου κατά τη σύνδεση της βιντεοκάμερας με μια τηλεόραση με καλώδιο HDMI. ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟ: HDMI ..Ρυθμίζει εάν το τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης θα χρησιμοποιείται όταν η...
Λοιπά/Ευρετήριο Αντιμετώπιση προβλημάτων Ωστόσο, ο τοπικός αντιπρόσωπος της Sony δεν θα αντιγράψει ούτε θα διατηρήσει τα δεδομένα Εάν συναντήσετε προβλήματα κατά τη σας. χρήση της βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα Δείτε το Οδηγός χρήσης του "Handycam" (σελ. 6) για λεπτομέρειες σχετικά με τα...
Página 221
Η βιντεοκάμερα θερμαίνεται. Η βιντεοκάμερα σταματάει να λειτουργεί. Η βιντεοκάμερα ενδέχεται να θερμανθεί κατά Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας είναι τη διάρκεια της λειτουργίας. Δεν πρόκειται υπερβολικά υψηλή. Απενεργοποιήστε τη για δυσλειτουργία. βιντεοκάμερα και τοποθετήστε τη σε ένα δροσερό μέρος για λίγο. Η...
LCD, ελέγξτε τα ακόλουθα. Η μπαταρία έχει σχεδόν εξαντληθεί. Εάν το πρόβλημα παραμένει ακόμη και μετά από μερικές προσπάθειες, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Sony ή στο τοπικό Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι υψηλή. εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης Αντικαταστήστε την μπαταρία ή τοποθετήστε...
Χρόνος εγγραφής ταινιών/αριθμός των εγγράψιμων φωτογραφιών Η βιντεοκάμερα δεν είναι σταθερή, οπότε είναι πολύ πιθανό να προκύψει κούνημα Το "HD" σημαίνει ποιότητα εικόνας υψηλής της βιντεοκάμερας. Κρατήστε σταθερή ευκρίνειας και το "STD" σημαίνει ποιότητα τη βιντεοκάμερα και με τα δύο χέρια και εγγράψτε...
κατά τη διάρκεια της εγγραφής (σελ. 80). Ο αριθμός των εγγράψιμων φωτογραφιών της κάρτας μνήμης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής. Σημειώσεις Το μοναδικό σύστημα επεξεργασίας εικόνων BIONZ της Sony επιτρέπει ανάλυση ακίνητων εικόνων ισοδύναμη με τα μεγέθη που περιγράφηκαν.
Πραγματοποιήστε λήψεις του ήλιου μόνο στο εσωτερικό της θήκης, αποσυνδέστε σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού, όπως το τη βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο σούρουπο. σε έναν αντιπρόσωπο της Sony, προτού τη Χρησιμοποιήστε τη βιντεοκάμερα σύμφωνα με χρησιμοποιήσετε ξανά. τους τοπικούς κανονισμούς.
Página 227
μπαταρίας: φόρτισή της. Μην αφήνετε τη βιντεοκάμερα Απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο συνδεδεμένη σε έναν υπολογιστή με αυτόν τον σέρβις της Sony. τρόπο. Ξεπλύνετε το υγρό, εάν έχει έρθει σε επαφή Δεν εγγυάται η φόρτιση με τη χρήση ...
ή λειαντικό απορρυπαντικό, ή πανί χημικού καθαρισμού, επειδή μπορεί να προκληθεί ζημιά Σημειώσεις για τα προαιρετικά στην επιφάνεια του φακού. εξαρτήματα Συνιστούμε τη χρήση γνήσιων εξαρτημάτων της Sony. Ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα γνήσια ανταλλακτικά της Sony σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
Página 229
Σχετικά με τη ρύθμιση της οθόνης Σχετικά με το χειρισμό της θήκης αφής ([Βαθμονόμηση]) (HDR- Εάν η θήκη είναι βρόμικη, καθαρίστε το κυρίως CX200E/CX210E/PJ200E) σώμα της βιντεοκάμερας με ένα μαλακό πανί που έχετε βρέξει λίγο με νερό και στη συνέχεια Τα...
Página 230
Σχετικά με τη φόρτιση Σημείωση για την απόρριψη/ της προεγκατεστημένης μεταβίβαση της βιντεοκάμερας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (HDR-CX210E) Η βιντεοκάμερα διαθέτει μια Ακόμη και εάν διαγράψετε όλες τις ταινίες προεγκατεστημένη, επαναφορτιζόμενη και τις ακίνητες εικόνες ή εκτελέσετε μπαταρία για τη διατήρηση της [Διαμόρφωση] (σελ.
HD: μορφή συμβατή με MPEG-4 AVC/H.264 1/25 δευτερόλεπτα) AVCHD Ver.2,0 Το μοναδικό σύστημα επεξεργασίας STD: MPEG2-PS εικόνων BIONZ της Sony επιτρέπει Σύστημα εγγραφής ήχου: ανάλυση ακίνητων εικόνων ισοδύναμη με Dolby Digital 2 κανάλια τα μεγέθη που περιγράφηκαν. Dolby Digital Stereo Creator Το...
Página 232
Διαστάσεις (περίπου): Βλέπε στην ετικέτα στο μετασχηματιστή HDR-CX190E: εναλλασσόμενου ρεύματος για άλλες 51 mm 56 mm 107,5 mm (π/υ/β) μαζί με προδιαγραφές. τα προεξέχοντα εξαρτήματα Επαναφορτιζόμενη μπαταρία NP-FV30 51 mm 56 mm 114 mm (π/υ/β) μαζί με...
Página 233
αναφέρονται σε όλες τις περιπτώσεις στο παρόν Sony Corporation. εγχειρίδιο. Το "InfoLITHIUM" είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation. Το "x.v.Colour" είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation. Το "BIONZ" είναι εμπορικό σήμα της Sony Διασκεδάστε περισσότερο με το PlayStation 3 Corporation.
Ενδείξεις οθόνης Κέντρο Οι ακόλουθες ενδείξεις εμφανίζονται όταν αλλάζετε τις ρυθμίσεις. Βλ. επίσης σελίδα Ένδειξη Σημασία Ρύθμ. προβ. διαφαν. 24 και 30 για τις ενδείξεις που εμφανίζονται Προειδοποίηση (68) κατά την εγγραφή ή αναπαραγωγή. Λειτουργία Κέντρο αναπαραγωγής (30) Αριστερά...
Página 235
Φωτομ./εστ. σποτ (63)/Φωτομέτρηση σποτ (63)/Έκθεση (63) Ευφυές αυτόματο (33) Όνομα αρχείου δεδομένων 101-0005 Προστασία (64) Οι ενδείξεις και οι θέσεις τους παρουσιάζονται κατά προσέγγιση και ενδέχεται να διαφέρουν από τα στοιχεία που εμφανίζονται στην πραγματικότητα. Ορισμένες ενδείξεις ενδέχεται να μην ...
ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό διάρκεια της εγγύησης. τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας...
Página 239
συνιστώνται από τη Sony. ζωής ενός προϊόντος όπως µη Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια άτοµα που δεν είναι µέλη της Sony ή του εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, καλώδια δικτύου ASN. κλπ.), Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την ...
Página 240
χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε υλικά µέρη του προϊόντος. ∆εν καλύπτει συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, το λογισµικό (είτε της Sony, είτε τρίτων παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή...
Página 241
ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης Sony Hellas A.E.E. ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα Βασ. Σοφίας 1 οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει 151 24 Μαρούσι ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών). Τµήµα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ.
Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri Almanya’ d ır. Servis veya garantiyle ilgili her kullanmayın. konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile verilen adreslere başvurun. veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin.
Página 243
Dikkat Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı Belli frekanslardaki elektromanyetik alanlar, toplama sistemleri bulunan bu birimin resim ve ses kalitesini etkileyebilir. diğer Avrupa ülkelerinde Bu ürün, 3metreden kısa bağlantı uygulanan) kablolarının kullanılması ile ilgili EMC Yönergesi uyarınca test edilmiş ve limitlere Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, uygun bulunmuştur.
Dil ayarları hakkında Kameranızı yürürlükteki mevzuata uygun olarak kullanın. Kullanım prosedürlerinin açıklanması için her dilde ekran görüntüleri kullanılmıştır. Gerekirse, kamerayı kullanmaya başlamadan LCD Panel önce ekran dilini değiştirin (S. 18). LCD ekran son derece hassas bir teknolojiyle imal edildiği için, piksellerin %99,99’undan Kayıt hakkında fazlası...
LCD ekranın istediğiniz tarafına “Handycam” Kullanıcı Kılavuzu bir dokunun. çevrimiçi kılavuzdur. Kameranızın birçok işlevi hakkında ayrıntılı talimatlar için, bu kılavuza bakın. Sony destek sayfasına erişin. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Ülke veya bölge seçimi yapın. Destek sayfasında kameranızın model adıyla arama yapın. Kameranızın modelini kontrol etmek için ...
Página 246
İçindekiler Önce bu bölümü okuyun................2 Kameranız hakkında daha fazlasını...
Página 247
Videolarınızın bir özetini izleyin (Vurgulu Oynatma)........34 Vurgulu Oynatmanın HD görüntü...
Başlarken Ürünle Birlikte Verilenler Parantez ( ) içerisindeki sayılar, ürünle NP-FV0 şarj edilebilir pil (1) birlikte ilgili parçadan kaç adet verildiğini gösterir. Kamera (1) AC Adaptörü (1) “Kullanma Kılavuzu” (Bu kılavuz) (1) Notlar “PlayMemories Home” (Lite Version) programı ve “PlayMemories Home” Help Guide bu kameraya kurulu olarak gelir (S.
Pilin şarj edilmesi LCD ekranı kapatın ve pili takın. AC Adaptörünü () ve güç kablosunu () kameranıza ve elektrik prizine takın. CHG (şarj) lambası yanacaktır. Pil tamamen şarj olduğunda, CHG (şarj) CHG (şarj) lambası sönecektir. AC Adaptörünü lambası kameranızın DC IN girişinden çıkartın.
Pili, Yerleşik USB Kablosuyla elektrik prizinden şarj etmek için Pili, AC-UD10 USB şarj cihazı/AC Adaptör (ayrı olarak satılır) yardımıyla, Yerleşik USB kablosunu bir elektrik prizine bağlayarak da şarj edebilirsiniz. Kameranızı bir Sony CP-AH2R, CP-AL veya AC-UP100 taşınabilir güç kaynağı aygıtı (ayrı olarak satılır) kullanarak şarj edemezsiniz.
Página 255
Pili çıkarmak için LCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma düğmesini çekin () ve ardından pili çıkartın (). Elektrik prizini güç kaynağı olarak kullanmak için Pilin şarj edilmesi için gösterilen bağlantıların aynısını yapın. Pil kameraya takılı olsa bile, pilin şarjı azalmaz. Pille ilgili notlar Pili çıkarmadan veya AC Adaptörünün bağlantısını...
Pilin yurtdışında şarj edilmesi Kameranızla verilen AC Adaptörünü AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz aralığında kullanmak şartıyla, pili istediğiniz ülkede/bölgede şarj edebilirsiniz. Elektronik gerilim dönüştürücü kullanmayın.
Kameranın açılması ve tarih ve saat ayarı Kameranızın LCD ekranını açın ve gücü açık konuma getirin. İstediğiniz dili seçin ve ardından LCD ekran üzerindeki [İleri] seçimini yapın. düğmeye basın. HDR-CX190E için, düğmeyi çoklu seçiciyi kullanarak seçin. düğmelerini kullanarak istediğiniz coğrafi bölgeyi seçin ve ardından [İleri] seçimini yapın.
Kayıt ortamının hazırlanması Kullanabileceğiniz kayıt ortamları kameranızın ekranında aşağıdaki simgelerle gösterilir. Varsayılan kayıt ortamı Alternatif kayıt ortamı HDR-CX190E/CX200E/ Bellek kartı — PJ200E Dahili bellek Bellek kartı HDR-CX210E Notlar Videolar ve fotoğraflar için farklı bir kayıt ortamı seçemezsiniz. Kayıt ortamının seçilmesi (HDR-CX210E) ...
Página 260
Bellek kartını çıkartmak için Kapağı açın ve parmağınızı bellek kartına bastırarak hemen çekin. Notlar Bellek kartının doğru çalışması için, ilk kullanımdan önce bellek kartının kameranızla biçimlendirilmesi önerilir (S. 57). Bellek kartının biçimlendirilmesi, kartta kayıtlı tüm verileri silecektir ve bu işlemden sonra veriler kurtarılamaz.
Kayıt/Oynatma Kayıt Varsayılan ayarlarda, videolar ve fotoğraflar kameranızın modeline bağlı olarak takip eden ortama kaydedilir. Videolar yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde kaydedilir. HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: Bellek kartı HDR-CX210E: Dahili kayıt ortamı Video kaydı Lens kapağını açın. LCD ekranı açın ve MODE düğmesine basarak (Video) lambasını...
Fotoğraf çekimi LCD ekranı açın ve MODE düğmesine basarak (Fotoğraf ) lambasını açın. Odaklamayı ayarlamak için PHOTO düğmesine hafifçe basın, ardından fotoğraf çekmek için aynı düğmeye tam basın. Odaklama doğru şekilde ayarlandığında, LCD ekranda AE/AF kilidi göstergesi görüntülenir. Öğeleri LCD ekranda görüntülemek için Kamerayı...
Página 263
Kayıt sırasında çıkan ekran göstergeleri Burada hem video kaydı, hem de fotoğraf çekim modları için simgeler açıklanmıştır. Ayrıntılı bilgi için, parantez ( ) içerisinde belirtilen sayfaya bakın. Zum düğmesi (W: Geniş/T: Telefoto), START/STOP düğmesi (video kayıt modunda), PHOTO düğmesi (fotoğraf çekim modunda) ...
Página 264
Ayna modunda kayıt için LCD paneli, kamera ile 90 derece yapacak şekilde açın () ve ardından lens tarafına doğru 180 derece çevirin (). Çekilen nesne, LCD ekranda ayna görüntüsü olarak görüntülenir, ancak normal biçimde kaydedilir. Notlar Video kaydederken LCD ekranı kapatırsanız, kamera kayıt yapmayı durdurur. ...
Zumlama Görüntü boyutunu büyütmek veya düşürmek için otomatik zum düğmesini kullanın. W (Geniş açı): Daha geniş görüş açısı T (Telefoto): Yakın açı Görüntüleri, optik zum işlevini kullanarak varsayılan ayarlardaki orijinal boyutunun 25 katına kadar büyütebilirsiniz. Zum işlemini daha yavaş yapmak için otomatik ...
Oynatma Kaydedilen görüntüleri kayıt tarihine ve saatine göre arayabilirsiniz (Olay görünümü). Oynatma moduna girmek için, LCD ekranı açın ve kameranın HDR-CX200E/CX210E/PJ200E üzerindeki düğmesine basın. Oynatma moduna ayrıca LCD ekran üzerindeki simgesine basarak da girebilirsiniz (S. 23). HDR-CX190E düğmelerini kullanarak istediğiniz olayı...
Página 267
Olay Görünümünde ekran görünümü MENU ekranını açar Kalan pil Olaylar Olay adı Önceki olaya geçer Sonraki olaya geçer Zaman çizgisi çubuğu Video/fotoğraf kayıt Olay Ölçeği Değiştirme modunu değiştirir düğmesi Kısa videoları oynatmak için (S. 34) Olay adı Kaydedilen süre/fotoğraf sayısı Olay Görünümü...
Oynatma sırasında işlem düğmeleri Kamerada birkaç dakika boyunca hiçbir işlem yapmazsanız, LCD ekrandaki öğeler kaybolur. Öğeleri tekrar görüntülemek için, aşağıdaki işlemleri uygulayın. HDR-CX190E: Çoklu seçiciyi hareket ettirin. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: LCD ekrana dokunun. Bir video oynatılırken Ses Yüksekliği Silme İçerik Sonraki Durdurma Hızlı...
Página 269
(fotoğraf) Silme İçerik Sonraki Önceki Slayt gösterisini başlatma/ durdurma Oynatma sırasında düğmesine her bastığınızda videolar, orijinal oynatma hızının yaklaşık 5 katı yaklaşık 10 katı yaklaşık 30 katı yaklaşık 60 katı daha hızlı oynatılacaktır. Oynatmayı durdurduğunuzda düğmelerine basarak, videoların yavaş oynamasını ...
Gelişmiş işlemler İnsanların net şekilde çekilmesi İnsanlar dışındaki nesneleri çekmek için (Odak takibi) Seçilen nesnenin net olarak Çekmek istediğiniz nesneye dokunun. kaydedilmesi (Yüz Önceliği) (HDR- Kameranız odaklamayı otomatik olarak CX200E/CX210E/PJ200E) ayarlayacaktır. Kameranız, seçtiğiniz bir yüzü takip edebilir ve odaklamayı, pozlamayı ve yüzün cilt tonunu otomatik olarak ayarlayabilir.
Çeşitli durumlarda video kaydı Notlar Kayıt durumuna bağlı olarak KAYIT modu] öğesi [En Yük. Kalite uygun ayarların otomatik olarak konumuna ayarlanırsa, video kaydı sırasında seçilmesi (Akıllı otomatik) Gülmsm Dklnşr işlevini kullanamazsınız. Kayıt koşullarına, nesne koşullarına ve Kameranız, video kaydını nesneler veya kameranızın ayarına bağlı...
Görüntülerin seçilen görüntü kalitesinde kaydedilmesi Görüntüleri, Akıllı Otomatik işleviyle kaydedilenlerden daha aydınlık Videoların görüntü kalitesinin kaydetmek için seçilmesi (KAYIT modu) [Kamera/Mikrofon] Sırasıyla Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü [ Manuel Ayarlar] [Low Lux] kalitesinde kayıt yaparken, video seçimlerini yapın. kalitesini seçmek için kayıt modunu değiştirebilirsiniz.
Kayıt modu ve görüntülerin sabitlenir. kopyalanabileceği ortam aygıtları Standart çözünürlüklü (STD) görüntü kalitesinde video kaydı: [ Ayarı] Kayıt modu (S. 57) Ortam tipi FH/HQ/LP Disk oluşturma kılavuzu (S. 47) Bu kamerada Dahili kayıt Fotoğrafların görüntü kalitesinin ortamı değiştirilmesi Bellek kartı...
Videolarınızın bir özetini izleyin (Vurgulu Oynatma) A : Kamera, Vurgulu Oynatma sahnelerini yeniden oynatır. Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü B : Vurgulu Oynatma sahnelerini kalitesindeki video ve fotoğraflarınızın standart çözünürlüklü (STD) keyfini kısa filme benzer şekilde görüntü kalitesinde kaydedebilir çıkartabilirsiniz. ve paylaşabilirsiniz (internete yükleyebilirsiniz vb.).
Kaydedilen bir senaryoyu oynatmak Notlar Bir Vurgulu Oynatma seçtiğiniz her seferde için Vurgulu Oynatma sahneleri değişecektir. [Oynatma İşlevi] Vurgulu Oynatma durduğunda, [Oynatma Sırasıyla Aralığı] ayarı sıfırlanır. [ Senaryo] seçimlerini yapın, Kameranızı televizyon vs. gibi harici bir aygıta ...
Görüntülerin televizyonda izlenmesi Öğe kaydedildikten sonra istediğiniz işlemi seçin. Bağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi, bağlanan televizyonun tipine ve kullanılan konektörlere bağlı olarak değişir. [Paylaş] seçimi, Vurgulu videoyu yerleşik “PlayMemories Home” programını kullanarak internete Yüksek çözünürlüklü Yüksek çözünürlüklü olmayan 16:9 (geniş) yüklemenizi (S.
Página 277
Kameranızı televizyona bağlayın. Televizyonunuz monofonik ise (Televizyonda yalnızca bir ses girişi Kameranızda bir video veya mevcutsa) fotoğraf oynatın (S. 26). A/V bağlantı kablosunun sarı ucunu, video girişine ve beyaz (sol kanal) veya kırmızı Notlar (sağ kanal) ucunu televizyonun veya Ayrıca, televizyonunuzun kullanım kılavuzuna ...
Bu kamera “Photo TV HD” standardıyla uyumludur. “Photo TV HD” ince dokuların ve renklerin yüksek detayda, fotoğraf benzeri oluşturulmasını sağlar. Sony Photo TV HD uyumlu aygıtları bir Bu ekran, yerleşik projektörü ilk defa HDMI kablosu * kullanarak bağladığınızda, kullandığınızda görüntülenir.
Página 279
Yansıtılan görüntünün Notlar Projektörü kullanırken aşağıdaki hususları odaklamasını PROJECTOR FOCUS dikkate alın. düğmesini kullanarak ayarlayın. Görüntüleri insanların gözüne PROJECTOR FOCUS düğmesi yansıtmadığınızdan emin olun. Projektör lensine dokunmayın. LCD ekran ve projektör lensi kullanım sırasında ısınır. Projektörün kullanılması, pilin ömrünü ...
Düzenleme Kamerada düzenleme Notlar Kameranız üzerinden bazı temel düzenleme işlemlerini gerçekleştirebilirsiniz. Gelişmiş düzenleme işlemleri gerçekleştirmek istiyorsanız, yerleşik “PlayMemories Home” programınız için “Expanded Feature” güncellemesini yükleyin. Belirli bir tarihteki tüm videoları/ Görüntüleri sildikten sonra geri yükleyemezsiniz. Önemli videoları ve fotoğrafları...
düğmelerini kullanarak düğmelerini kullanarak videoyu sahnelere bölmek fotoğraf yakalamak istediğiniz istediğiniz anı seçin ve ardından anı seçin ve ardından seçimini yapın. düğmesine basın. A: Seçilen videonun başına döner A: Seçilen videonun başına döner B: Bölme anı daha hassas şekilde B: Yakalama anı daha hassas şekilde ayarlanabilir.
Görüntü dosyalarının DVD/Blu-ray birleştirilmesi Mac için Yerleşik “PlayMemories Home” programı, Mac bilgisayarlar tarafından desteklenmez. Görüntüleri kameranızdan Mac’a aktarmak ve daha sonra bu ortamda oynatmak için, Mac aygıtınız için uygun bir program kullanın. Ayrıntılı bilgi için, aşağıdaki sayfayı ziyaret edin. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Bilgisayarın hazırlanması (Windows) Standart kurulum gereklidir. İşletim sisteminin 1. Adım Bilgisayar sisteminin yükseltilmiş olması veya birden fazla işletim kontrolü sisteminin kurulu olduğu ortamlarda doğru çalışması garanti edilmez. 64 bit sürümleri ve Starter (Edition) İşletim Sistemi desteklenmez. Windows Image Mastering API Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista (IMAPI) Sürüm 2.0 ve üzeri, disk oluşturma...
Página 284
Windows 7’de, Device Stage ayrıntılı bilgi için, programdan penceresinden [PlayMemories (“PlayMemories Home” Help Guide) Home] seçimini yapın. Windows seçimini yapın veya PlayMemories Home destek sayfasını (http://www.sony.co.jp/ XP/Windows Vista’da, sırasıyla pmh-se/) ziyaret edin. şu seçimleri yapın; [Computer] (Windows XP, [My Computer]) Notlar [PMHOME] ...
Página 285
Bu kamera, AVCHD formatında yüksek çözünürlüklü görüntü kaydı yapar. Ürünle ziyaret edin. verilen bilgisayar programı kullanılarak, yüksek http://support.d-imaging.sony.co.jp/ çözünürlüklü görüntüler DVD ortamına BDUW/ kaydedilebilir. Ancak, AVCHD görüntüleri içeren DVD ortamları, DVD oynatıcılarda veya Ancak, bunun için bilgisayarınızın mutlaka Blu- ...
Mac bilgisayarlarda kullanılabilecek Bilgisayar ekranındaki programlar hakkında bilgi için, aşağıdaki “PlayMemories Home” kısayol sayfayı ziyaret edin. simgesini çift tıklayın. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Yukarıda yazılı olan sayfaya, kameranız bilgisayara bağlıyken [PMHOME] üzerindeki [FOR_MAC.URL] simgesini çift tıklayarak da erişebilirsiniz. Kameranızı bilgisayara bağladıktan sonra, [USB LUN Ayarı] öğesini [Çoklu] konumuna ayarlayın.
Görüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi Disk oluşturma kılavuzu Harici bir aygıt kullanarak yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesindeki videoları kaydedebilirsiniz. Kullanılacak yöntemi aygıta göre belirleyin. Harici aygıtlar Bağlantı kablosu Sayfa DVDirect Express DVD yazıcı Görüntülerin bir DVD diskine DVDirect Express için yüksek çözünürlüklü...
Oluşturulan diskin oynatılabileceği aygıtlar Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde DVD diski Sony Blu-ray disk oynatıcı veya PlayStation gibi AVCHD formatlı oynatma aygıtları DVD diski (standart çözünürlüklü (STD) görüntü kalitesinde) DVD oynatıcı gibi normal DVD oynatma aygıtları. Notlar AVCHD kayıt diskleri yalnızca AVCHD formatıyla uyumlu aygıtlarda oynatılabilir.
(S. 15). SÇNĞ.] seçimini yapın. Bağladığınız aygıtla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın. 2 Kaydetmek istediğiniz videoyu (videoları) Sony DVD yazıcısı bazı ülkelerde/bölgelerde içeren kayıt ortamını seçin (HDR-CX210E). mevcut olmayabilir. 3 Oluşturacağınız disk için görüntü kalitesini seçin. DVDirect Express ile disk 4 Kopyalamak istediğiniz görüntülere...
20 ila 60 dakika sürer. kalitesinde disk oluşturulması Bu süre, kayıt moduna veya sahne sayısına bağlı olarak uzayabilir. Kameranızı DVDirect Express dışında bir disk kaydediciye, bir Sony DVD yazıcıya vb. A/V bağlantı kablosuyla DVD yazıcıyla yüksek bağlayın. Kameranızda oynatılan çözünürlüklü (HD) görüntü...
Página 291
Notlar HDMI kablosu ile bağlanan kaydedicilere görüntü kopyalayamazsınız. Kopyalama, analog veri aktarımı yoluyla gerçekleştirildiğinden, görüntü kalitesi bozulabilir. Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesindeki videolar, standart çözünürlüklü (STD) görüntü kalitesinde kopyalanır. Uzaktan Kumanda Kameranızı monofonik bir aygıta Konektörü bağlayacaksanız, A/V bağlantı...
Görüntülerin harici bir ortam aygıtına kaydedilmesi Kamera ekranında [Resim Vt. Dos. Onar] görüntüleniyorsa, düğmesine basın. Videoları ve fotoğrafları harici sabit Kamera ekranından [Kopyala.] disk sürücüsü gibi harici ortam seçimini yapın. aygıtlarına (USB depolama aygıtlarına) kaydedebilirsiniz. Görüntüleri harici bir ortam aygıtına kaydettikten sonra aşağıdaki işlevleri gerçekleştirebilirsiniz.
Página 293
harici ortam aygıtına kaydetmek için garanti edilmez. Kullanılabilecek harici ortam aygıtlarıyla ilgili 1 2. adımda [Kopyalamadan oynat.] ayrıntılı bilgi için, ülkenizde/bölgenizdeki Sony seçimini yapın. destek web sitesini ziyaret edin. Harici ortam aygıtına kaydedebileceğiniz sahne [Düzenl./Kopyal.] ...
Kameranın özelleştirilmesi Menülerin kullanımı Kamerada 6 menü kategorisi altında çok sayıda menü öğesi bulunmaktadır. Çekim Modu (Çekim modu seçim öğeleri) S. 56 Kamera/Mikrofon (Özelleştirilmiş çekim öğeleri) S. 56 Gör. Kal./Boyut (Görüntü kalitesinin veya boyutunun ayarlanması için kullanılan öğeler) S. 57 Oynatma İşlevi (Oynatma öğeleri) ...
Página 295
Bir menü öğesini hızlı şekilde bulmak için [Kamera/Mikrofon] ve [Kurulum] menüleri alt kategorilere sahiptir. Bir alt kategori simgesine bastığınızda, LCD ekranda seçilen alt kategoriye ait menülerin listesi görüntülenir. Alt kategori simgeleri Bir menü öğesi seçemiyorsanız Gri menü öğeleri veya ayarlar kullanılamaz. Bir gri menü...
Menü listeleri Çekim Modu Film ..........Video kaydeder. Fotoğraf ........Fotoğraf çeker. Kamera/Mikrofon Manuel Ayarlar Beyaz Dengesi ....Renk dengesini kayıt ortamının parlaklığına göre ayarlar. Spot Metre/Odak* ..Seçilen konu için parlaklığı ve odaklamayı aynı anda ayarlar....Görüntülerin parlaklığını ekranda dokunduğunuz nesneye göre ayarlar. Spot Metre* .....
Página 297
Gör. Kal./Boyut KAYIT modu ...... Video kaydı için modu ayarlar. Ayarı ..... Kayıt için görüntü kalitesini (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart çözünürlüklü (STD)) ayarlar. Geniş Mod ......Standart çözünürlüklü (STD) görüntü kalitesinde video çekimi yapılırken yatay - düşey oranını ayarlar. x.v.Color ......
Página 298
Bağlantı TV Türü ......Sinyali, bağlanan televizyona göre dönüştürür (S. 36). HDMI Çözünürlüğü ..Kameranızı HDMI kablosuyla bir televizyona bağlarken çıkış görüntüsü çözünürlüğünü belirler. HDMI KONTROLÜ ..Kameranızı HDMI kablosuyla “BRAVIA” Sync uyumlu bir televizyona bağladığınızda, televizyonun Uzaktan Kumandasının kullanılıp kullanılmayacağını...
Kameranızın sıcaklığı çok düşüktür. Kameranızı açık konuma getirip, bir süre Sony bayiinize veya size en yakın bekleyin. Kameranızı kapalı konuma getirin ve yetkili Sony servis merkezine danışın. sıcak bir yerde bir süre bekletin. Kameranızı bir süre bu şekilde bırakın ve ardından Sorunun ne olduğuna bağlı...
Sorunu gidermeyi birkaç defa denemiş Kayıt ortamı doludur. Gereksiz görüntüleri olmanıza rağmen sorun hala devam silin (S. 40). ediyorsa, Sony bayiinize veya yetkili Sony Kaydedilen toplam video süresi veya çekilen servisine başvurun. Böyle bir durumda, toplam fotoğraf sayısı, kameranın kayıt kapasitesini geçmiştir (S.
Kalan video çekim süresi/çekilebilecek fotoğraf sayısı “HD”, yüksek çözünürlüklü görüntü Pil çok ısınmıştır. Pili değiştirin veya serin bir yere koyun. kalitesine karşılık gelirken, “STD”, standart çözünürlüklü görüntü kalitesine karşılık gelir. Bellek kartı takılı değildir (S. 19). Gösterge yanıp sönüyorsa, görüntülerin ...
(25) (50) (100) (210) (420) 1 sa 55 dak [Standart (1 sa 45 dak) Sony bellek kartı kullanılıyorsa. Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü Notlar kalitesinde maksimum 3.999 sahnelik ve Parantez ( ) içerisinde verilen değerler standart çözünürlüklü (STD) görüntü...
LCD ekranda görüntülenir (S. 71). Bellek kartına kaydedilebilecek fotoğraf sayısı, kayıt koşullarına bağlı olarak değişebilir. Notlar Sony BIONZ’un benzersiz görüntü işleme sistemi, fotoğraf çözünürlüğünün belirtilen boyutlara eşit olmasını sağlar. Bit hızı ve kaydedilen piksel sayısı hakkında Videolar için (video + ses vb.) her bir kayıt...
İçerisine katı bir nesne veya sıvı girerse, Yerleşik USB kullanmadan önce kameranızı fişten çıkarın ve Kablosu bir Sony bayisine kontrol ettirin. Ürünü hor kullanmayın, üzerinde değişiklik yapmayın veya herhangi bir yerden düşürüp üzerine darbe uygulamaktan kaçının. Lense özellikle dikkat edin.
Página 305
Opsiyonel aksesuarlarla ilgili not nem yoğunlaşabilir. Bu kameranızda arızalanmaya yol açabilir. Orijinal Sony aksesuarlarını kullanmanızı Nem yoğunlaşması meydana gelmişse öneriyoruz. Kameranızı yaklaşık 1 saat kapalı tutun. Orijinal Sony aksesuarları bazı ülkelerde/ bölgelerde bulamayabilirsiniz.
LCD ekran [Kurulum] [ Genel Ayarlar] [Kalibrasyon]. Renk düzensizliğine ve hasara neden olabileceğinden LCD ekrana aşırı kuvvet uygulamayın. Kameranız soğuk bir yerde kullanılıyorsa, kalıntı bir görüntü LCD ekranda görünebilir. Bu bir arıza değildir. Kameranızı kullanırken, LCD ekranın arkası ...
Página 307
Lensin kullanımı ve saklanması Kameranın atılması/başkasına hakkında verilmesi ile ilgili not (HDR-CX210E) Aşağıdaki durumlarda lensin yüzeyini yumuşak Tüm videoları veya fotoğrafları silseniz bir bezle temizleyin: veya [Biçimleme] (S. 57) işlemini Lens yüzeyinde parmak izleri varken gerçekleştirseniz bile, dahili kayıt Sıcak veya nemli yerlerde ...
3 lx (lüks) ([Low Lux] öğesi [Açık] Sistem konumundadır ve enstantane hızı Sinyal formatı: PAL rengi, CCIR standartları 1/25 saniyedir) HDTV 1080/50i özellikleri Sony BIONZ’un benzersiz görüntü Video kayıt formatı: işleme sistemi, fotoğraf çözünürlüğünün HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD formatıyla belirtilen boyutlara eşit olmasını sağlar. Ver.2,0 Uyumlu SteadyShot] öğesi, [Aktif]...
Página 309
ürünle verilen şarj edilebilir “MagicGate”, “ ”, “MagicGate pil takılı haldeyken) Memory Stick” ve “MagicGate Memory Stick Ağırlık (yaklaşık): Duo”, Sony Corporation’ın ticari markaları veya HDR-CX190E: tescilli ticari markalarıdır. 168 g (yalnızca ana ünite) “InfoLITHIUM”, Sony Corporation’ın bir ticari ...
Página 310
MultiMediaCard, MultiMediaCard Association’ın bir ticari markasıdır. Burada bahsedilen diğer tüm ürün isimleri ilgili şirketlerin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Ayrıca, ve işaretleri bu kılavuzda her durumda kullanılmamıştır. Ayrıca, PlayStation Store’ d an (bulunduğunuz ülkede çalışıyorsa) PlayStation 3 uygulamasını indirerek PlayStation 3 cihazınızla daha fazla seçeneğin keyfini çıkartabilirsiniz.
Ekran göstergeleri Orta Ayarları değiştirdiğinizde, aşağıdaki göstergeler görüntülenir. Kayıt veya Gösterge Anlamı Slayt Gös. Ayari oynatma sırasında görüntülenen göstergeler Uyarı (60) için ayrıca 23. ve 28. sayfalara bakın. Oynatma modu (28) Orta Sağ Sağ Gösterge Anlamı Kaydedilen görüntü kalitesi (HD/STD), kare hızı...
Página 312
İndeks A/V bağlantı kablosu ....36 Görüntü Boyutu......33 Nem yoğunlaşması .....65 Akıllı Otomatik ......31 Görüntülerin harici bir ortam aygıtına kaydedilmesi ....52 AVCHD kayıt diski ....4, 33 Odak takibi ........30 Gülmsm Dklnşr ......30 Ayna modu ........24 Olay Görünümü ......26 Onarım .........59 “Handycam” Kullanıcı Bağlantı...
Página 313
Tam şarj ........14 Tarih/Saat........18 Tarih ve saat ayarı .......17 Televizyon ........36 Tripod...........11 USB .........14, 43 USB Adaptör Kablosu ....52 USB bağlantı destek kablosu ..12 USB Bağlantısı ......50 Uyarı göstergeleri .......60 Ü Ürünle Birlikte Verilenler ..12 VBR ..........62 Veri Kodu........18 Video kayıt süresi .......62 Videolar ........21 Vurgulama Ayarı...
Página 314
Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 e-mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)