Resumen de contenidos para Sony Handycam HDR-CX100E
Página 1
4-147-043-32(1) HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu http://www.sony.net/ 2009 Sony Corporation Printed in China ...
Asegúrese de cargar la batería con un separado. cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. ATENCIÓN Mantenga la batería fuera del alcance de niños ...
Página 3
Aviso Tratamiento de las Si la electricidad estática o el baterías al final de su electromagnetismo interrumpen la vida útil (aplicable en la transmisión de datos (fallo), reinicie Unión Europea y en países la aplicación o desconecte el cable de europeos con sistemas comunicación (USB, etc.) y vuelva a de recogida selectiva de...
No utilice la videocámara en lugares muy Elementos suministrados ruidosos. Es posible que la videocámara no pueda grabar o reproducir películas y Los números entre ( ) corresponden a la fotografías. cantidad suministrada. Al conectar la videocámara a otro dispositivo ...
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, Acerca de este manual guarde todas las imágenes grabadas en soportes Las imágenes de la pantalla de cristal líquido externos periódicamente. Se recomienda grabar que se utilizan en este manual con fines los datos de imagen en un disco como, por ilustrativos se han tomado con una cámara ejemplo, un DVD-R, mediante el ordenador.
Flujo de funcionamiento Grabación de películas y fotografías (pág. 13) De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna. Es posible cambiar el soporte de grabación seleccionado y la ...
Contenido Lea este apartado en primer lugar..............2 Flujo de funcionamiento..
Página 8
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD Selección del método de creación de un disco (grabadora de DVD)....36 Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD (conexión del cable USB).
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador CHG (carga) Clavija de cc Toma DC IN Adaptador de ca A la toma de Batería Cable de corriente de pared alimentación Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de instalarla en la videocámara. No introduzca baterías “InfoLITHIUM”...
Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y extraiga la batería (). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que en “Paso 1: Carga de la batería”. Notas acerca de la batería y el adaptador de ca Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese ...
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. ...
(HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./ Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque PANT.] [PITIDO] [DESACTIV.] Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara. Botón POWER También puede pulsar POWER para apagar la videocámara.
Grabación Grabación Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna (pág. 41, 46). Ajuste la correa de sujeción. Abra la tapa del objetivo. ...
Página 14
Pulse START/STOP para iniciar la grabación. Palanca del zoom motorizado Gran Telefoto angular [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. Es posible ampliar las imágenes mediante la palanca del zoom motorizado. Mueva la palanca del ...
Si las películas se visualizan en un televisor compatible con x.v.Color, grábelas con la función x.v.Color. (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [X.V.COLOR] [ACTIVADO] Toque . Es posible que sea necesario realizar algunos ajustes en el televisor para visualizar las películas.
Página 16
Pulse PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a continuación, púlselo completamente. Palanca del zoom motorizado Gran Telefoto angular Parpadea Se enciende Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía. Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más ...
Grabación y reproducción de películas y fotografías con facilidad (funcionamiento en modo Easy Handycam) Solo tiene que pulsar EASY. Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam, pulse EASY de nuevo cuando haya terminado de grabar o utilizar el menú. Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, puede ajustar opciones básicas como, por ejemplo, cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes, y cambiar sus ajustes y elementos de ajuste.
Reproducción Reproducción .en.la.videocámara De manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías de la memoria interna (pág. 41, 46). Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER ...
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada. Anterior Siguiente Ajuste de volumen OPTION MENU Detención Avance rápido Rebobinado Pausa/reproducción Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la pantalla VISUAL INDEX. Toque durante el modo de pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Página 20
Se muestra la fotografía seleccionada en la videocámara. Inicio/detención de una presentación de Anterior diapositivas Siguiente A la pantalla OPTION MENU VISUAL INDEX Para ampliar fotografías, mueva la palanca del zoom motorizado mientras las visualiza (PB ZOOM). Si toca un punto en el marco PB ZOOM, el punto se colocará en el centro del marco. Cuando se visualizan fotografías grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, aparece (carpeta de ...
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen de alta definición (HD) o definición estándar (SD) que se visualiza en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones de [GUÍA CONEXIÓN TV].
Página 22
Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI * o un cable de A/V de componente ** , es posible disfrutar de todo un mundo nuevo de fotografías que disponen de una calidad HD impresionante.
Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador Preparación del ordenador Sin embargo, una CPU Intel Pentium III (Windows) a 1 GHz o superior es suficiente para las siguientes operaciones: Importación de películas y fotografías al Es posible realizar las siguientes ordenador operaciones mediante “PMB (Picture One Touch Disc Burn...
Macintosh ordenador. conectado a la videocámara, visite la siguiente página web. Aparece la pantalla de instalación. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Si no se visualiza la pantalla, haga clic en ms/es/ [Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) y, a continuación, haga doble clic en [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM).
Página 25
Encienda la videocámara y Siga las instrucciones en pantalla conéctela al ordenador mediante para instalar el software. el cable USB (suministrado). En función del ordenador, es posible que deba instalar software de terceros. Si aparece la pantalla de instalación, siga las instrucciones para instalar el software necesario.
Página 26
Toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB. Es posible crear un disco Blu-ray disc mediante un ordenador con una grabadora de Blu-ray. Instale Software Complementario de BD para “PMB”(pág. 33)
(HD) (pág. 33) Dispositivos de reproducción en Creación de un disco con un solo toque formato AVCHD (un reproductor (One Touch Disc Burn) (pág. 29) de discos Blu-ray disc de Sony, PLAYSTATION 3, etc.). Importación de películas y fotografías a un ordenador (Easy PC Back-up) (pág.
Página 28
Es posible grabar un película con calidad de imagen de definición estándar (SD) convertida a partir de calidad de imagen de alta definición (HD) en soportes DVD como, por ejemplo, discos DVD-R para obtener un disco con calidad de imagen de calidad estándar (SD). Discos que se pueden utilizar con “PMB”...
Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn) Encienda la videocámara y Es posible guardar películas y fotografías en conéctela al ordenador mediante un disco con solo pulsar el botón (DISC el cable USB (suministrado). BURN) de la videocámara. Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que todavía no se hayan guardado mediante One Touch Disc Burn, se pueden guardar...
Importación de películas y fotografías a un ordenador (Easy PC Back-up) Haga clic en [Easy PC Back-up] [Importar] en la pantalla del Las películas y fotografías grabadas en ordenador. la videocámara que todavía no se hayan guardado mediante Easy PC Back-up, se pueden importar a un ordenador automáticamente.
Si el icono no aparece en la pantalla del guardarán las imágenes. ordenador, haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [PMB] para iniciar “PMB”. Es posible visualizar, editar o crear discos de películas y fotografías mediante “PMB”.
Para iniciar “PMB”, también puede hacer ventana de selección de películas. clic en [Inicio] [Todos los programas] [Sony Picture Utility] [PMB]. Siga las instrucciones en pantalla para crear un disco. La creación de un disco puede tardar ...
Para iniciar “Player for AVCHD” haga Complementario de BD para “PMB”. clic en [Inicio] [Todos los programas] Haga clic en [Software Complementario [Sony Picture Utility] [Player for de BD] en la pantalla de instalación de AVCHD]. “PMB”, e instale este complemento de Para obtener más información sobre el...
Siga las instrucciones en pantalla iniciar “PMB”. para crear un disco. Para iniciar “PMB”, también puede hacer clic en [Inicio] [Todos los programas] La creación de un disco puede tardar [Sony Picture Utility] [PMB]. bastante.
(SD). fotograma]. Para obtener más Haga clic en [Inicio] [Todos los información sobre el funcionamiento, programas] [Sony Picture Utility] consulte la ayuda de “Guía de PMB” [Video Disc Copier] para iniciar el (pág. 31). software. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte la ayuda de “Video Disc Copier”.
Reproductor Selección del método y el tipo de disco Dispositivos de reproducción en formato AVCHD (un reproductor de discos Blu-ray disc de Sony, Creación de un disco con calidad de PLAYSTATION 3, etc.). imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc.
(HD) en un “Memory Stick PRO Duo”. disco si conecta la videocámara a un dispositivo de creación de discos como una grabadora de DVD de Sony, con el cable Grabe las películas en el USB. Consulte asimismo los manuales dispositivo conectado.
DVD de Sony etc. con un cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas en ...
Página 39
Para obtener más información, consulte los Es posible que las grabadoras de DVD de manuales de instrucciones suministrados Sony no estén disponibles en algunos países o con el dispositivo de grabación. regiones. Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación,...
Utilización óptima de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Formateo del soporte de grabación Puede borrar películas y fotografías del El formateo borra todas las películas y soporte de grabación para liberar espacio. fotografías para recuperar espacio libre Antes de iniciar la operación, seleccione grabable.
Cambio del soporte de grabación Puede seleccionar la memoria interna o el Selección del soporte de grabación “Memory Stick PRO Duo” como soporte para fotografías de grabación, reproducción o edición de la videocámara. Seleccione por separado (HOME) Toque el soporte que desee para las películas y las (GESTIONAR SOPORTE) ...
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara Toque [SÍ]. Para grabar películas, se recomienda utilizar Para grabar únicamente fotografías en el un “Memory Stick PRO Duo” de 1 GB o mayor “Memory Stick PRO Duo”, toque [NO]. capacidad que presente la marca: (“Memory Stick ...
Personalización de la videocámara a través de los menús Los ajustes o elementos atenuados no se pueden seleccionar. Los elementos de menú se describen detalladamente con fotografías en color en la “Guía práctica de Handycam” (pág. 49). Uso de la función HELP Uso del HOME MENU Para ver las descripciones del HOME...
Tras completar el ajuste, toque Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, toque otra ficha. (Puede que no haya otra ficha). No es posible utilizar el OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.
Página 45
Lista del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) PELÍCULA ........pág. 13 FOTO ..........pág. 15 GR.LEN.UNIF......Permite grabar motivos que se mueven a gran velocidad a cámara lenta. Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES) VISUAL INDEX ......pág. 18 ROLLO PELÍC....... pág. 18 CARA ........
CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB..Permite conectar el disco duro interno mediante USB. CONEXIÓN USB ..Permite conectar el “Memory Stick PRO Duo” mediante USB. GRABAR EN DISCO ..pág. 29 GUÍA CONEXIÓN TV ....pág. 21 INFORM.BATERÍA..... Permite visualizar la información de la batería. Categoría (GESTIONAR SOPORTE) AJ.SOPORTE PEL.
Página 47
AJ.FUNC.CARAS AJ.DETEC.CARA ....Permite cambiar los ajustes [DETECCIÓN DE CARA] y [AJUSTE DE MARCO]. CAPT.SONRISAS ..... Permite cambiar los ajustes [AJUSTE DETEC.], [SENSIB.SONRISA], [PRIORID.SONRISA] y [AJUSTE DE MARCO]. VIS.AJUSTES IMÁG ... Permite establecer la calidad de imagen para la grabación, reproducción o AJUSTE edición de las películas.
Página 48
Lista del OPTION MENU Los elementos siguientes únicamente están disponibles en el OPTION MENU. Ficha MED./ENF.PUNTO ..Permite ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. MEDIC.PUNT....Permite ajustar el brillo de las imágenes de acuerdo con el motivo que toque en la pantalla.
Obtención de información detallada de la “Guía práctica de Handycam” Haga clic en [Exit] [Exit] y, a continuación, retire el CD-ROM La “Guía práctica de Handycam” es una del ordenador. guía de usuario que se puede consultar en el ordenador. Incluye descripciones de las funciones de la videocámara, algunas de Para ver la “Guía práctica de Handycam”, estas con fotografías en color.
E:62: / E:91: / E:94: La videocámara necesita reparación. Póngase La videocámara se encuentra en posición en contacto con su distribuidor de Sony o con inestable. Sujétela firmemente con ambas un centro de servicio técnico local autorizado manos. No obstante, tenga en cuenta que el de Sony.
Página 52
El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 40). No se pueden grabar fotografías durante el procesamiento. Espero unos minutos y grábelas a continuación.
toma de corriente de pared mediante el adaptador Para limpiar la pantalla de cristal líquido de ca o cuando la batería está instalada. La Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de batería recargable se descargará completamente huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso transcurridos aproximadamente 3 meses si de un paño suave para limpiarla.
Formato de grabación de las películas: Vídeo: formato compatible con HD: La exclusiva matriz de píxeles de MPEG4-AVC/H.264 AVCHD ClearVid de Sony y el sistema de SD: MPEG2-PS procesamiento de imágenes (BIONZ) Audio: Dolby Digital de 2 canales permiten obtener una resolución para Dolby Digital Stereo Creator las fotografías equivalente a los tamaños...
El tiempo de grabación normal muestra el Dimensiones (aprox.): 48 81 mm (an/al/ prf) sin incluir las partes salientes tiempo cuando se repiten las operaciones de Peso (aprox.): 170 g sin incluir el cable de inicio y parada de la grabación, conexión y alimentación desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
Página 57
mínimo de grabación. Se ha utilizado un “Memory Stick PRO Duo” de Sony. El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y del motivo, [MODO GRAB.], así como el tipo de “Memory Stick”.
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation.
Indicadores de la pantalla Indicador Significado Parte superior Parte Parte superior izquierda central derecha Contador (horas:minutos: 0:00:00 segundos) Tiempo de grabación [00min] restante previsto FUNDIDO Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido desactivada Número aproximado de Parte inferior fotografías que se pueden 9999 Parte superior izquierda...
Página 60
Indicador Significado Imagen protegida Botón VISUAL INDEX Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en realidad. Es posible que no aparezcan algunos indicadores en función del modelo de la videocámara.
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Botón (DISC BURN) (29) Botón POWER (11) Botón DISP (visualización) (19) Para desactivar la luz de fondo de la pantalla Objetivo (Carl Zeiss) de cristal líquido, mantenga pulsado DISP.
Índice GUÍA CONEXIÓN TV .....21 Guía de PMB .......31 Ajuste de la fecha y la hora ..11 Televisor ........21 Guía práctica de Handycam ..49 AVCHD........27, 36 Tiempo de grabación y reproducción .......56 HOME MENU ......43, 45 Batería ..........9 Unidad o carpeta de destino ..31 Blu-ray disc ........33 USB .........23, 37 BORRAR ........40...
Directivas da UE Não desmonte. Não esmague nem exponha a bateria a nenhum O fabricante deste produto é a Sony choque ou força como martelar, deixar cair, ou Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku pisar a bateria. Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Não cause curto-circuitos e não toque com...
Página 65
Assegurando-se que estas pilhas são Nota correctamente depositadas, irá prevenir Se a transferência de dados for potenciais consequências negativas para interrompida a meio (falhar) devido o ambiente bem como para a saúde, que a interferências electromagnéticas ou de outra forma poderiam ocorrer pelo electricidade estática, reinicie a aplicação mau manuseamento destas pilhas.
Não utilize a câmara de vídeo em áreas muito Itens fornecidos ruidosas. A câmara de vídeo pode não gravar ou reproduzir filmes e fotografias correctamente. Os números entre ( ) referem-se à Quando ligar a câmara de vídeo a outro ...
Para evitar perder os dados de imagem, guarde Sobre este manual num suporte externo, periodicamente, todas As imagens do ecrã LCD para efeitos de as imagens gravadas. Recomenda-se que ilustração foram captadas com uma câmara grave os dados de imagem num disco, como fotográfica digital e poderão, por isso, ser um DVD-R utilizando o computador.
Fluxo de funcionamento Gravar filmes e fotografias (p. 13) Nas predefinições, os filmes e fotografias são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) na memória interna. Pode alterar o suporte de gravação seleccionado e a qualidade de ...
Página 69
Índice Leia isto primeiro..................2 Fluxo de funcionamento..
Página 70
Guardar imagens com um gravador de DVD Seleccionar o método de criação de um disco (gravador de DVD)..... . 36 Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc.
Iniciação Passo 1: Carregar a bateria Indicador luminoso CHG (carga) Tomada Ficha de CC DC IN Transformador de CA À tomada de Bateria Cabo de alimentação parede Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) após instalá-la na câmara de vídeo. Não pode instalar outra bateria “InfoLITHIUM”...
Para retirar a bateria Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria (). Utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação Efectue as mesmas ligações descritas no “Passo 1: Carregar a bateria”. Notas sobre a bateria/transformador de CA Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, feche o ecrã...
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A câmara de vídeo é ligada. Para ligar a câmara de vídeo quando é aberto o ecrã LCD, prima POWER. ...
(HOME) (DEFINIÇÕES) [DEF. Pode desligar os sinais sonoros de operação tocando em VISOR/SOM] [SINAL SONORO] [DESLIGAR] Para desligar a câmara de vídeo Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a alimentação é...
Gravar Gravar Gravar filmes Na predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) na memória interna (p. 41, 46). Aperte a correia da pega. Abra a tampa da objectiva. Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A câmara de vídeo é...
Página 76
Selector de zoom Prima START/STOP para iniciar a gravação. eléctrico Grande Teleobjectiva Angular [ESPERA] [GRAVAR] Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP. Pode ampliar imagens com o selector de zoom eléctrico. Mova ligeiramente o selector de zoom ...
Quando visualizar filmes num televisor compatível com x.v.Color, grave filmes com a função x.v.Color. (HOME) (DEFINIÇÕES) [DEF.FILMES] [X.V.COLOR] [LIGAR] Toque em . Pode ser necessário efectuar algumas configurações no televisor para visualizar os filmes.
Página 78
Prima PHOTO ligeiramente para regular a focagem, de seguida prima até ao fim. Selector de zoom eléctrico Grande Teleobjectiva Angular Pisca Acende-se Quando desaparecer, é sinal de que a imagem foi gravada. Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o um ...
Gravar e reproduzir filmes e fotografias facilmente (Funcionamento Easy Handycam) Prima simplesmente EASY. Para cancelar o funcionamento Easy Handycam, prima EASY novamente após terminar a gravação ou as operações de menu. Durante o funcionamento da Easy Handycam, pode definir opções básicas, como alterar o tamanho da imagem ou apagar imagens, entre as opções de definição e regulação.
Reproduzir Reproduzir .na.câmara.de.vídeo Na predefinição, são reproduzidos os filmes e as fotografias da memória interna (p. 41, 46). Reproduzir filmes Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A câmara de vídeo é ligada. Para ligar a câmara de vídeo quando está aberto o ecrã LCD, prima POWER (p. 11). ...
A sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado. Anterior Seguinte Ajuste do volume OPTION MENU Para parar Para avançar rapidamente Para recuar Para pausar/reproduzir rapidamente Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a ...
Página 82
A sua câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada. Para iniciar/parar a Anterior apresentação de slides Para o ecrã Seguinte VISUAL INDEX OPTION MENU Pode aproximar ou afastar a imagem da fotografia movendo o selector de zoom eléctrico durante a ...
Reproduzir imagens num televisor Os métodos de ligação e qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (SD)) visualizados no ecrã do televisor variam consoante o tipo de televisor ligado e das fichas utilizadas. Pode ligar a câmara de vídeo ao televisor facilmente, seguindo as instruções de [GUIA LIGAÇÃO TV].
Página 84
Esta câmara de vídeo é compatível com a norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite um retrato de alto detalhe, tipo fotográfico, de texturas e cores subtis. Ligando dispositivos Sony compatíveis com Photo TV HD através de um cabo HDMI * ou o cabo A/V componente ** , poderá...
Guardar filmes e fotografias com um computador Preparar um computador Importar filmes e fotos para um (Windows) computador One Touch Disc Burn Criar um disco Blu-ray/disco de formato Pode realizar as seguintes operações AVCHD/DVD-video (Intel Pentium 4, utilizando o “PMB (Picture Motion 2,8 GHz ou mais rápido é...
à câmara de vídeo, visite o seguinte do CD-ROM fornecido com o número do website. “PMB” previamente instalado para se certificar http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ de que as versões foram instaladas por ordem, ms/pt/ da inferior para a superior. Se o número de versão do “PMB”...
Página 87
Clique em [Instalar]. Clique em [Continuar] no ecrã do computador. Leia os termos do contrato de licença cuidadosamente. Se concordar com os termos, altere para , e clique em [Avançar] [Instalar]. Seleccione o idioma da aplicação a ser instalada e clique em [Avançar].
Página 88
Para desligar a câmara de vídeo do computador Clique no ícone no canto inferior direito do ambiente de trabalho do computador [Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança]. Toque em [FIM] [SIM] no ecrã da câmara de vídeo.
(HD) (p. 33) Dispositivos de reprodução Criar um disco com um toque (One Touch do formato AVCHD (um Disc Burn) (p. 29) leitor de disco Blu-ray Sony, PLAYSTATION 3, etc.) Importar filmes e fotos para um computador (Easy PC Back-up) (p.
Página 90
Discos que pode utilizar com “PMB” Pode utilizar discos de 12 cm do seguinte tipo com “PMB”. Sobre discos Blu-ray, consulte a página 33. Tipo de disco Características DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Não regravável DVD-RW/DVD+RW Regravável Mantenha sempre a sua PLAYSTATION 3 actualizada para a versão mais recente do software do sistema ...
Criar um disco com um toque (One Touch Disc Burn) Ligue a sua câmara de vídeo e Pode guardar filmes e fotografias num estabeleça a ligação entre esta e disco carregando simplesmente em o computador utilizando o cabo (DISC BURN) na sua câmara de vídeo. USB (fornecido).
Importar filmes e fotografias para um computador (Easy PC Back-up) No ecrã do computador, clique em [Easy PC Back-up] Os filmes e fotografias gravados na sua [Importar]. câmara de vídeo que ainda não foram gravados com Easy PC Back-up podem ser automaticamente importados para um computador.
Se o ícone não é apresentado no ecrã do computador, clique em [Iniciar] [Todos os programas] [Sony Picture Utility] [PMB] para iniciar “PMB”. É possível ver, editar ou criar discos de filmes e fotografias utilizando “PMB”.
Pode reproduzir um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) em dispositivos de reprodução com formato AVCHD, como, por exemplo, um leitor Blu-ray Sony e uma PLAYSTATION 3. Não é possível reproduzir o disco em leitores de DVD comuns (p. 27).
Para iniciar “Player for AVCHD” Clique Suplemento BD] no ecrã de instalação do em [Iniciar] [Todos os programas] “PMB”, e instale este plug-in de acordo [Sony Picture Utility] [Player for com as instruções no ecrã. Ligue o computador à internet quando AVCHD].
“PMB”. Também poderá iniciar o “PMB” clicando em [Iniciar] [Todos os programas] Siga as instruções no ecrã para [Sony Picture Utility] [PMB]. criar um disco. A criação de um disco poderá ser demorada.
(SD). Consulte “Guia do PMB” sobre a Clique em [Iniciar] [Todos os operação (p. 31). programas] [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier] para iniciar o software. Consulte a ajuda do “Video Clique Disc Copier” sobre a operação.
Leitor Seleccionar um método e tipo de disco Dispositivos de reprodução do formato AVCHD (um leitor de disco Blu-ray Sony, Criar um disco com qualidade de imagem PLAYSTATION 3, etc.) de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc.
Página 99
O método utilizado para criar um disco dispositivo que pretende ligar. ligando a câmara de vídeo a um gravador de DVD Sony com o cabo USB é descrito Quando a operação terminar, aqui. toque em [FIM] [SIM] no ecrã...
Página 100
DVD Sony, etc., com o cabo de ligação A/V. Ligue o dispositivo de qualquer forma de Entrada ...
Página 101
(canal direito) à tomada Para obter mais informações, consulte os de entrada de áudio no dispositivo. manuais de instruções fornecidos com o O gravador de DVD Sony pode não estar dispositivo de gravação. disponível em alguns países/regiões. Quando a cópia estiver terminada, pare o dispositivo de gravação e depois a câmara de...
Utilizar de forma correcta a câmara de vídeo Apagar filmes e fotografias Formatar o suporte de gravação Pode obter mais espaço de suporte Formatar apaga todos os filmes e apagando filmes e fotografias do suporte de fotografias para recuperar espaço livre para gravação.
Alterar o suporte de gravação Pode seleccionar a memória interna Seleccionar o suporte de gravação ou “Memory Stick PRO Duo” como o para fotografias suporte de gravação, reprodução e edição na sua câmara de vídeo. Seleccione o (HOME) Toque em suporte a utilizar para filmes e fotografias (GERIR SUPORTE) ...
Página 104
O ecrã [Criar novo ficheiro base de Introduzir o “Memory Stick PRO dados de imagens.] aparece quando Duo” introduzir um novo “Memory Stick Defina o suporte de gravação para [MEMORY PRO Duo” enquanto o indicador STICK] para gravar filmes e/ou fotografias no luminoso (Filme) estiver aceso.
Personalizar a câmara de vídeo com menus As opções de menu são descritas com maior Utilizar a função HELP detalhe, com fotografias coloridas, em “Manual da Handycam” (p. 49). Para consultar as descrições no HOME MENU, toque em (HELP) no ecrã Utilizar o HOME MENU HOME MENU.
Página 106
Quando a opção que desejar não se encontrar no ecrã, toque noutro separador. (Pode não existir um separador.) Não é possível utilizar o OPTION MENU durante o funcionamento da Easy Handycam.
Página 107
Lista de HOME MENU Categoria (A FILMAR/FOTOGRAFAR) FILME ........... p. 13 FOTOGRAFIA ......p. 15 GR.LEN.SUAVE ......Grava motivos de movimento rápido em movimento lento. Categoria (VER IMAGENS) VISUAL INDEX ......p. 18 LISTA FOTOGR....p. 18 ROSTO ........p. 18 LISTA DE REP.
LIGAÇÃO USB .... Liga o disco rígido interno através de USB. LIGAÇÃO USB ... Liga o “Memory Stick PRO Duo” através de USB. LIGAÇÃO USB DISC BURN ....... p. 29 GUIA LIGAÇÃO TV ....p. 21 INFO.DA BATERIA ....Apresenta a informação sobre a bateria. Categoria (GERIR SUPORTE) DEF.SUPOR.FILM.
Página 109
DEF.FUNC.ROSTO DEF.DETEC.ROSTO..Altera a definição [DETECÇÃO DE ROSTO] e [DEF.MOLDURA]. OBTUR.SORRISO .... Altera a definição [DETECÇÃO DEFIN.], [SENSIBIL.SORRISO], [PRIORID.SORRISO] e [DEF.MOLDURA]. VER DEF.IMAGENS ... Define a qualidade de imagem para gravação, reprodução ou edição de DEFINIR filmes. CÓD.DADOS ....Exibe os dados de gravação detalhados durante a reprodução. DEF.VISOR/SOM VOLUME ......
Lista de OPTION MENU As seguintes opções estão disponíveis apenas no OPTION MENU. Separador MED.LUZ/FC.PTO ... Regula a luminosidade e a focagem para o motivo seleccionado simultaneamente. MED.LUZ ......Regula a luminosidade das imagens para um motivo que toca no ecrã. FOCO PONTO ....
Obter informações detalhadas do “Manual da Handycam” Para consultar o “Manual da Handycam”, clique duas vezes no ícone de atalho no ecrã O “Manual da Handycam” é um guia do do computador. utilizador concebido para ser consultado num ecrã de computador. São descritas as funções da câmara de vídeo, nalguns casos, com fotografias coloridas.
Não pode efectuar uma nova gravação durante No entanto, o seu agente Sony não copiará nem este período. reterá os seus dados. O suporte de gravação está cheio. Apague Consulte o “Manual da Handycam”...
vibração não desaparece. Contacte o seu representante da Sony ou centro de assistência técnica autorizado da Sony. Informe-os do código de 5 dígitos, que começa com “E”. O suporte de gravação está cheio. Apague imagens desnecessárias (p. 40).
da câmara de vídeo, desligue-a e mande-a aconselhável limpar o ecrã com um pano macio. verificar por um agente da Sony antes de voltar Se utilizar o kit de limpeza do LCD (vendido a utilizá-la. separadamente), não aplique o líquido de Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a...
Como manusear a caixa Procedimentos Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara utilizando o transformador de CA fornecido e de vídeo com um pano macio ligeiramente deixe-a com o ecrã...
A composição única de pixéis do MPEG4-AVC/H.264 AVCHD ClearVid e do sistema de processamento SD: MPEG2-PS de imagem (BIONZ) da Sony Áudio: Dolby Digital 2 c. proporciona uma resolução de imagem Dolby Digital Stereo Creator fixa equivalente aos tamanhos descritos.
Condição de gravação: Modo de gravação [SP], [SP] 70 (50) 80 (50) Luz de fundo do LCD [LIGAR] [LP] 95 (70) 170 (110) O número entre ( ) indica o tempo de gravação mínimo. É utilizado um “Memory Stick PRO Duo” Sony. ...
Página 118
O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de gravação e do motivo, [MODO GRV], e do tipo de “Memory Stick”. Sobre o tempo de carregamento/gravação/ reprodução Valores medidos utilizando a câmara de vídeo a 25 C (10 C a 30 C é...
Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Indicadores no ecrã Indicador Significado Canto superior Canto superior esquerdo Centro direito Tempo restante de [00min] gravação estimado FADER Luz de fundo do LCD apagada Número aproximado de fotografias que é possível 9999 gravar e suportes de 9999 gravação Parte inferior Pasta de reprodução Canto superior esquerdo Filme ou fotografia...
Peças e controlos Os números entre ( ) são páginas de Os indicadores e as suas posições são aproximados e podem ser diferentes do que referência. realmente vê. Alguns indicadores poderão não aparecer, dependendo do seu modelo de câmara de vídeo. ...
Página 122
Botão (DISC BURN) (29) Botão POWER (11) Botão DISP (visor) (19) Para desligar a luz de fundo do ecrã LCD, Selector de zoom eléctrico (14, 16, 20) carregue sem soltar em DISP. Para ligar Botão PHOTO (16) novamente, carregue novamente sem soltar ...
Página 123
Índice remissivo Gravador de DVD ....36, 37 Gravar ..........13 Acertar a data e a hora ....11 Sinais sonoros de funcionamento ......12 Guia do PMB.......31 APAGAR ........40 Sistema do computador .....23 Guia LIGAÇÃO TV ....21 Aplicar o zoom ....14, 16, 20 Software ........24 AVCHD........27, 36 Suporte de gravação ....41...
Για οποιοδήποτε θέμα που αφορά στη Να φορτίξετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε στις φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που διευθύνσεις που παρέχονται στα ξεχωριστά μπορεί να φορτίξει την μπαταρία. Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά...
Página 125
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει Εναλλακτική διαχείριση βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια φορητών ηλεκτρικών που καθορίζονται από την οδηγία περί στηλών και συσσωρευτών ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας για (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή χρήση καλωδίων σύνδεσης μήκους Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές μικρότερου...
από τη βιντεοκάμερα Παρεχόμενα στοιχεία Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις στη βιντεοκάμερα. Η βιντεοκάμερα ενδέχεται Οι αριθμοί σε ( ) αντιστοιχούν στην να μην μπορεί να εγγράψει ή να αναπαράγει παρεχόμενη ποσότητα. ταινίες ή φωτογραφίες. Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου Μη χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα σε μέρη με ...
Página 127
δυσλειτουργίας της κάμερας, του μέσου μέσο ή να διαγράψει το περιεχόμενό του χωρίς εγγραφής, κλπ. προειδοποίηση. Τα μέσα DVD που περιέχουν Τα χρωματικά συστήματα τηλεοράσεων ταινίες AVCHD μπορούν να αναπαραχθούν διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα/περιοχή. Για σε συσκευές αναπαραγωγής/εγγραφής δίσκου να...
Ροή λειτουργιών Εγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 13) Στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) στην εσωτερική μνήμη. Μπορείτε να αλλάξετε το επιλεγμένο μέσο εγγραφής και την ποιότητα εικόνας των ταινιών (σελ. 41, 46). Αναπαραγωγή...
Página 129
Περιεχόμενα Διαβάστε πρώτα τα παρακάτω..............2 Ροή...
Έναρξη Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας Λυχνία CHG (φόρτισης) Βύσμα DC Υποδοχή DC IN Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου Στην πρίζα ρεύματος Μπαταρία Καλώδιο τροφοδοσίας τοίχου Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα. Δεν μπορείτε να τοποθετήσετε άλλη μπαταρία "InfoLITHIUM" εκτός από την μπαταρία της σειράς H ...
Βλ. σελίδα 57 σχετικά με το χρόνο φόρτισης, εγγραφής και αναπαραγωγής. Όταν η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη, μπορείτε να ελέγξετε κατά προσέγγιση την υπόλοιπη διάρκεια της μπαταρίας με την αντίστοιχη ένδειξη επάνω αριστερά στην οθόνη LCD. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία Κλείστε...
Βήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν η οθόνη LCD είναι ανοιχτή, πιέστε POWER. Κουμπί POWER (Ταινία): Για την εγγραφή ταινιών (Φωτογραφία): Για την εγγραφή φωτογραφιών Επιλέξτε...
Η ημερομηνία και η ώρα δεν εμφανίζονται κατά την εγγραφή, αλλά εγγράφονται αυτόματα στο μέσο εγγραφής και μπορούν να προβληθούν κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής. Για να εμφανίσετε την (HOME) (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) [ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ.] [ΚΩΔ ημερομηνία και την ώρα, πιέστε ΔΕΔΟΜΕΝ] ...
Εγγραφή Εγγραφή Εγγραφή ταινιών Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) στην εσωτερική μνήμη (σελ. 41, 46). Στερεώστε τον ιμάντα βιντεοκάμερας. Ανοίξτε το κάλυμμα του φακού. Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η...
Página 136
Πιέστε START/STOP για να ξεκινήσετε την εγγραφή. Μοχλός power zoom Ευρεία Τηλεφακός [ΑΝΑΜΟΝ] [ΕΓΓΡΑΦ] Για να σταματήσετε την εγγραφή, πιέστε ξανά το κουμπί START/STOP. Μπορείτε να μεγεθύνετε εικόνες με το μοχλό power zoom. Για πιο αργό ζουμ, μετακινήστε το ...
Κατά την προβολή ταινιών σε τηλεόραση συμβατή με x.v.Color, εγγράψτε ταινίες με τη λειτουργία (HOME) (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΙΝΙΑΣ] [X.V.COLOR] x.v.Color. Πιέστε [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] . Ενδέχεται να πρέπει να γίνουν ορισμένες ρυθμίσεις στην τηλεόραση για την προβολή ταινιών. Ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών της τηλεόρασης. Λήψη...
Página 138
Πιέστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια πιέστε το μέχρι το τέρμα. Μοχλός power zoom Ευρεία Τηλεφακός Αναβοσβήνει Ανάβει Όταν σβήσει η ένδειξη , η εικόνα έχει εγγραφεί. Για πιο αργό ζουμ, μετακινήστε το μοχλό power zoom λίγο. Για ταχύτερο ζουμ, μετακινήστε το ...
Εγγραφή και αναπαραγωγή ταινιών και φωτογραφιών εύκολα (λειτουργία Easy Handycam) Απλώς πιέστε EASY. Για ακύρωση της λειτουργίας Easy Handycam, πιέστε EASY ξανά αφού ολοκληρώσετε την εγγραφή ή τις λειτουργίες εγγραφής. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam, μπορείτε να ρυθμίσετε τις βασικές επιλογές, όπως αλλαγή του μεγέθους εικόνας ή διαγραφή εικόνων, μεταξύ...
Αναπαραγωγή Αναπαραγωγή .στη.βιντεοκάμερα Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και φωτογραφιών στην εσωτερική μνήμη (σελ. 41, 46). Αναπαραγωγή ταινιών Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. Για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα όταν η οθόνη LCD είναι ήδη ανοιχτή, πιέστε POWER ...
Página 141
Η βιντεοκάμερα αρχίζει να αναπαράγει την επιλεγμένη ταινία. Προηγούμενη Επόμενη Ρύθμιση έντασης ήχου OPTION MENU Για διακοπή Για γρήγορη προώθηση Για γρήγορη μετακίνηση Για παύση/αναπαραγωγή προς τα πίσω Όταν η αναπαραγωγή από την επιλεγμένη ταινία φτάσει στην τελευταία ταινία, η οθόνη ...
Página 142
Η βιντεοκάμερα εμφανίζει την επιλεγμένη φωτογραφία. Για έναρξη/διακοπή της Προηγούμενη προβολής σλάιντ Επόμενη Στην οθόνη OPTION MENU VISUAL INDEX Μπορείτε να μεγεθύνετε τη φωτογραφία μετακινώντας τον μοχλό power zoom ενώ προβάλλετε φωτογραφίες (PB ZOOM). Αν αγγίξετε ένα σημείο στο πλαίσιο PB ZOOM, το σημείο έρχεται στο κέντρο...
Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Οι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα των προβαλλόμενων εικόνων (υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ευκρίνειας (SD)) στην οθόνη της τηλεόρασης διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο της συνδεδεμένης τηλεόρασης και τους συνδέσμους που χρησιμοποιούνται. Μπορείτε να συνδέσετε εύκολα τη βιντεοκάμερα στην τηλεόραση ακολουθώντας τις οδηγίες του [ΟΔΗΓ. ΣΥΝΔ.ΤΗΛ.].
Página 144
σάς παρέχει τη δυνατότητα απεικόνισης υψηλής λεπτομέρειας, φωτογραφικού τύπου, για θέματα λεπτής υφής και χρωμάτων. Συνδέοντας συσκευές της Sony συμβατές με Photo TV HD με χρήση ενός καλωδίου HDMI * ή του καλωδίου σύνθετου σήματος A/V ** , μπορείτε να...
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή Προετοιμασία ενός υπολογιστή Ωστόσο, Intel Pentium III 1 GHz ή ταχύτερο (Windows) επαρκεί για τις ακόλουθες λειτουργίες: Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών στον υπολογιστή Μπορείτε να εκτελέσετε τις παρακάτω One Touch Disc Burn λειτουργίες...
υπολογιστή Macintosh συνδεδεμένο εγκαταστήσετε το λογισμικό. με τη βιντεοκάμερα, ανατρέξτε στην παρακάτω ιστοσελίδα. Τοποθετήστε το CD-ROM που http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ παρέχεται στη μονάδα δίσκου ms/gr/ του υπολογιστή σας. Εμφανίζεται η οθόνη εγκατάστασης. Βήμα 2 Εγκατάσταση του Εάν δεν εμφανιστεί η οθόνη, κάντε...
Página 147
Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα, Ακολουθήστε τις οδηγίες που κατόπιν συνδέστε τη εμφανίζονται στην οθόνη για να βιντεοκάμερα στον υπολογιστή εγκαταστήσετε το λογισμικό. χρησιμοποιώντας το καλώδιο Ανάλογα με τον υπολογιστή, ενδέχεται USB (παρέχεται). να απαιτείται η εγκατάσταση λογισμικού τρίτων. Αν εμφανιστεί η οθόνη εγκατάστασης, ακολουθήστε...
Página 148
Για να αποσυνδέσετε τη βιντεοκάμερα από τον υπολογιστή Κάντε κλικ στο εικονίδιο στο κάτω δεξιό μέρος της επιφάνειας εργασίας του υπολογιστή [Safely remove USB Mass Storage Device]. Πιέστε [ΤΕΛ] [ΝΑΙ] στην οθόνη της βιντεοκάμερας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB. Μπορείτε...
εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) (σελ. 33) Συσκευές αναπαραγωγής Δημιουργία δίσκου με ένα πάτημα (One μορφής AVCHD (μια συσκευή Touch Disc Burn) (σελ. 29) αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray της Sony, PLAYSTATION 3, κλπ.) Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή (Easy PC Back-up) (σελ. 30) ...
Página 150
Μια ταινία με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD) με μετατροπή από ταινία με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) μπορεί να εγγραφεί σε ένα DVD, όπως οι δίσκοι DVD-R και δημιουργείται δίσκος με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD). Δίσκοι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με το "PMB" Μπορείτε...
Δημιουργία δίσκου με ένα πάτημα (One Touch Disc Burn) Εάν ξεκινήσει κάποιο άλλο λογισμικό εκτός από το "PMB" αυτόματα, κλείστε το. Είναι δυνατή η αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε δίσκο πιέζοντας απλά Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα το (DISC BURN) στη βιντεοκάμερα. και...
Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή (Easy PC Back-up) Στην οθόνη του υπολογιστή, κάντε κλικ στο [Easy PC Back-up] Ταινίες και φωτογραφίες που έχουν [Import]. εγγραφεί στη βιντεοκάμερα αλλά δεν έχουν αποθηκευτεί ακόμα με το Easy PC Back-up μπορούν να εισαχθούν σε έναν υπολογιστή αυτόματα.
Εάν το εικονίδιο δεν εμφανίζεται στην οθόνη αποθηκευτούν οι εικόνες. του υπολογιστή, κάντε κλικ στο [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB] για να εκκινήσετε το "PMB". Μπορείτε να προβάλετε, να επεξεργαστείτε ή να δημιουργήσετε δίσκους ταινιών και...
πατημένο το πλήκτρο Ctrl και κάντε κλικ δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας στις μικρογραφίες. (HD) σε συσκευές αναπαραγωγής μορφής AVCHD, όπως έναν δίσκο Blu-ray της Sony και ένα PLAYSTATION 3. Δεν είναι δυνατή Στο επάνω μέρος του...
κατά την εγκατάσταση του [BD Add-on Για εκκίνηση του "Player for AVCHD" Software]. κάντε κλικ στο [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Player for AVCHD]. Βλ. τη βοήθεια του "Player for AVCHD" σχετικά με τη λειτουργία. Οι ταινίες μπορεί να μην αναπαράγονται...
επιλογή ταινιών και φωτογραφιών. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης "PMB" στην οθόνη του υπολογιστή για να εκκινήσετε το "PMB". Μπορείτε επίσης να εκκινήστε το "PMB" κάνοντας κλικ στο [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB].
(HD) σε ταινίες με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD). Κάντε κλικ στο [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier] για να εκκινήσετε το λογισμικό. Βλ. τη βοήθεια του "Video Disc Copier" σχετικά με τη λειτουργία.
Συσκευή αναπαραγωγής Επιλογή μεθόδου και τύπου δίσκου Συσκευές αναπαραγωγής μορφής AVCHD (μια συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray Δημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας της Sony, PLAYSTATION 3, κλπ.) υψηλής ευκρίνειας (HD) με συσκευή εγγραφής DVD, κτλ. (σύνδεση καλωδίου USB) (σελ. 37) Συνήθεις...
Página 159
Εδώ περιγράφεται η μέθοδος που Μετά την ολοκλήρωση της χρησιμοποιείται για τη δημιουργία λειτουργίας, πιέστε [ΤΕΛ] [ΝΑΙ] δίσκου εάν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε συσκευή εγγραφής Sony DVD με το στην οθόνη της βιντεοκάμερας. καλώδιο USB. Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην πρίζα του ...
που αναπαράχθηκαν στη βιντεοκάμερα σε δίσκο ή βιντεοκασέτα, εάν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε συσκευή εγγραφής δίσκων ή σε συσκευή εγγραφής Sony DVD, κτλ. με το καλώδιο σύνδεσης A/V. Συνδέστε τη συσκευή με έναν από τους εξής τρόπους ή . Ανατρέξτε επίσης...
Página 161
λευκό (αριστερό κανάλι) ή το κόκκινο (δεξιό κανάλι) βύσμα στην υποδοχή εισόδου ήχου της Ξεκινήστε την αναπαραγωγή στη συσκευής. βιντεοκάμερα και εγγράψτε τη Η συσκευή εγγραφής DVD της Sony στη συσκευή εγγραφής. ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
Κάνοντας καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σας Διαγραφή ταινιών και φωτογραφιών Ταυτόχρονη διαγραφή όλων των φωτογραφιών ΔΙΑΓΡΑΦΗ] Στο βήμα 2, πιέστε [ Μπορείτε να απελευθερώσετε χώρο ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ] [ΝΑΙ] [ΝΑΙ] στο μέσο εάν διαγράψετε ταινίες και φωτογραφίες...
Αλλαγή των μέσων εγγραφής Μπορείτε να επιλέξετε την εσωτερική Επιλογή του μέσου εγγραφής για μνήμη ή το "Memory Stick PRO Duo" φωτογραφίες ως μέσο για εγγραφή, αναπαραγωγή ή επεξεργασία στη βιντεοκάμερα. Επιλέξτε (HOME) Πιέστε το μέσο που θα χρησιμοποιηθεί για ταινίες (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ...
Τύποι "Memory Stick" που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμερα Πιέστε [ΝΑΙ]. Για την εγγραφή ταινιών, προτείνεται η χρήση Για την εγγραφή φωτογραφιών σε "Memory Stick PRO Duo" με μνήμη 1 GB ή "Memory Stick PRO Duo", πιέστε [ΟΧΙ]. μεγαλύτερη...
Εξατομίκευση της βιντεοκάμερας με μενού Για απόκρυψη της οθόνης HOME MENU, πιέστε Τα στοιχεία μενού περιγράφονται με Δεν μπορείτε να επιλέξετε τα σκιασμένα λεπτομέρεια με έγχρωμες εικόνες στο στοιχεία ή τις ρυθμίσεις. "Εγχειρίδιο του Handycam" (σελ. 49). Χρήση...
Página 166
Όταν ολοκληρώστε τη ρύθμιση, πιέστε Όταν το στοιχείο που θέλετε δεν βρίσκεται στην οθόνη, πιέστε άλλη καρτέλα. (Ενδέχεται να μην υπάρχει καμία καρτέλα.) Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το OPTION MENU κατά τη λειτουργία Easy Handycam.
Página 167
Λίστα του HOME MENU Κατηγορία (ΛΗΨΗ) ΤΑΙΝΙΑ ......... σελ. 13 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ......σελ. 15 ΟΜ.ΑΡΓ.ΕΓΓΡ......Εγγραφή θεμάτων με γρήγορη κίνηση σε αργή κίνηση. Κατηγορία (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) VISUAL INDEX ......σελ. 18 ΕΞΕΛ.ΤΑΙΝΙΑΣ ..... σελ. 18 ΠΡΟΣΩΠΟ ......σελ. 18 ΛΙΣΤΑ...
Página 168
ΣΥΝΔΕΣΗ USB ..Σύνδεση του "Memory Stick PRO Duo" μέσω USB. ΕΓΓΡ.ΔΙΣΚΟΥ ....σελ. 29 ΟΔΗΓ.ΣΥΝΔ.ΤΗΛ..... σελ. 21 ΠΛΗΡ.ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ....Εμφάνιση των πληροφοριών μπαταρίας. Κατηγορία (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ ....... σελ. 41 ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ..... σελ. 41 ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ ....Εμφάνιση πληροφοριών για το μέσο εγγραφής, όπως ο ελεύθερος χρόνος. ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ...
Página 169
ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ. ΡΥΘΜΙΣΗ ..Ρύθμιση της ποιότητας εικόνας για εγγραφή, αναπαραγωγή ή επεξεργασία ταινιών. ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ ....Εμφάνιση των λεπτομερών δεδομένων εγγραφής κατά την αναπαραγωγή. ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ. ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ ....σελ. 19 ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ ....σελ. 12 ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD....Ρύθμιση της φωτεινότητας της οθόνης LCD. ΕΠ.
Página 170
Λίστα του OPTION MENU Τα ακόλουθα στοιχεία είναι διαθέσιμα μόνο στο OPTION MENU. Καρτέλα ΦΩΤΟΜ/ΕΣΤ.ΣΠΟΤ ..Ρύθμιση της φωτεινότητας και της εστίασης για το επιλεγμένο θέμα ταυτόχρονα. ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ .... Ρύθμιση της φωτεινότητας των εικόνων σε ένα θέμα που αγγίζετε στην οθόνη.
Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το "Εγχειρίδιο του Handycam" Κάντε κλικ στο [Exit] [Exit], κατόπιν αφαιρέστε το CD-ROM Το "Εγχειρίδιο του Handycam" είναι από τον υπολογιστή. ένας οδηγός χρήστη σχεδιασμένος για ανάγνωση σε οθόνη υπολογιστή. Οι λειτουργίες στη βιντεοκάμερα Για να προβάλετε το "Εγχειρίδιο του περιγράφονται, ορισμένες...
προκειμένου να ερευνήσουμε το πρόβλημα. Ωστόσο, ο τοπικός σας αντιπρόσωπος της Εάν πατήσετε το κουμπί START/STOP ή Sony δεν θα αντιγράψει ούτε θα διατηρήσει τα PHOTO δεν γίνεται εγγραφή εικόνων. δεδομένα σας. Πιέστε MODE για να ενεργοποιήσετε τη ...
Página 173
Εάν το πρόβλημα παραμένει ακόμη και χρειάζεστε (σελ. 40) ή διαμορφώστε το μετά από μία-δυο δοκιμές, απευθυνθείτε "Memory Stick PRO Duo" (σελ. 40) αφού στον αντιπρόσωπο της Sony ή στο τοπικό πρώτα αποθηκεύσετε τις εικόνες σε άλλο μέσο. εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης...
Página 174
Έχει τοποθετηθεί μη συμβατό "Memory Stick Duo" (σελ. 42). Η πρόσβαση στο "Memory Stick PRO Duo" έχει περιοριστεί σε άλλη συσκευή. Η βιντεοκάμερα είναι ασταθής. Κρατήστε σταθερή την κάμερα και με τα δύο χέρια. Ωστόσο, σημειώστε ότι η προειδοποιητική ένδειξη...
Εάν κάποιο στερεό αντικείμενο ή υγρό εισέλθει Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη στο εσωτερικό της θήκης, αποσυνδέστε τη LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη. βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο σε κάποιον αντιπρόσωπο της Sony, προτού τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
Página 176
Εάν η βιντεοκάμερα χρησιμοποιείται σε ψυχρό Για να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλας, μέρος, ενδέχεται να εμφανίζεται ένα κατάλοιπο καθαρίζετε τακτικά το φακό όπως περιγράφεται της εικόνας στην οθόνη LCD. Δεν πρόκειται για παραπάνω. δυσλειτουργία. Σχετικά με τη φόρτιση Κατά...
Página 177
Όταν μεταβιβάζετε τη βιντεοκάμερα, συνιστάται να πραγματοποιήσετε τη λειτουργία [ ΑΔΕΙΟ] (Βλ. "Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το "Εγχειρίδιο του Handycam"" στη σελίδα 49.) για την αποτροπή της ανάκτησης των δεδομένων σας. Επίσης, κατά την απόρριψη της βιντεοκάμερας, συνιστάται να καταστρέψετε το κύριο...
τηλεόραση HD τεχνικές προδιαγραφές δευτερόλεπτα) 1080/50i Μορφή εγγραφής ταινίας: Η μοναδική διάταξη pixel του ClearVid Βίντεο: HD: συμβατή με μορφή της Sony και το σύστημα επεξεργασίας MPEG4-AVC/H.264 AVCHD εικόνων (BIONZ) επιτρέπουν ανάλυση SD: MPEG2-PS ακίνητων εικόνων ισοδύναμη με τα Ήχος: Dolby Digital 2ch μεγέθη...
Página 179
οπίσθιος φωτισμός LCD [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] Χρησιμοποιείται "Memory Stick PRO Duo" Ο συνήθης χρόνος εγγραφής είναι ο χρόνος της Sony. όταν εκτελείτε επανειλημμένες εκκινήσεις/ Ο χρόνος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλει διακοπές της εγγραφής, όταν ενεργοποιείτε/ ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής και του...
Página 180
Σχετικά με το χρόνο φόρτισης/εγγραφής/ αναπαραγωγής Οι χρόνοι έχουν μετρηθεί με χρήση της βιντεοκάμερας στους 25 C (συνιστάται θερμοκρασία 10 C έως 30 Ο χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής θα είναι μικρότερος σε χαμηλές θερμοκρασίες, ανάλογα...
Página 181
"MagicGate Memory Stick" και "MagicGate Memory Stick Duo" είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. Το "InfoLITHIUM" είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation. Το "x.v.Colour" είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation. Το "BIONZ" είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony Αγαπητέ πελάτη, ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου ASN της Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα το προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’...
Página 183
ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της • Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN. ισχύουσα νομοθεσία. Оποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν •...
Página 184
ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απολυτης Τηλ. 801 11 92000 ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα e-mail : cic-greece@eu.sony.com οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει Version 1.0 - 01.2004 ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Εξαρτήματα και χειριστήρια Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς. Ένδειξη Σημασία Κουμπί VISUAL INDEX Οι ενδείξεις και οι θέσεις τους παρουσιάζονται κατά προσέγγιση και ενδέχεται να διαφέρουν από αυτά που βλέπετε στην πραγματικότητα. Ορισμένες ενδείξεις ενδέχεται να μην ...
Página 187
Κουμπί (DISC BURN) (29) Κουμπί POWER (11) Κουμπί DISP (προβολή) (19) Για απενεργοποίηση του οπίσθιου φωτισμού Μοχλός μεγέθυνσης (14, 16, 20) LCD, πιέστε και κρατήστε πατημένο το Κουμπί PHOTO (16) DISP. Για ενεργοποίηση, πιέστε και πατήστε ...
Ευρετήριο Μονάδα ή φάκελος προορισμού Γ ............31 AVCHD........27, 36 Γλώσσα ........12 Μοντάζ.........42 Δ Μπαταρία........9 Blu-ray disc ........33 Δημιουργία δίσκου ....27, 36 Ο Δημιουργία δίσκου με ποιότητα ΟΔΗΓ.ΣΥΝΔ.ΤΗΛ....21 εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) ..........32, 37 Easy PC Back-up ......30 Π Δημιουργία δίσκου με ποιότητα Παρεχόμενα...
Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri Belli frekanslardaki elektromanyetik kullanmayın. alanlar, bu birimin resim ve ses kalitesini Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile etkileyebilir. veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı...
Página 191
bağlantı gerektirdikleri durumlarda Eski Elektrikli & Elektronik pilin yalnızca kalifiye servis personeli Ekipmanların Atılması (Avrupa tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin Birliği’nde ve ayrı toplama uygun bir şekilde değerlendirilmesini sistemlerine sahip diğer Avrupa sağlamak amacıyla ürünü, kullanım ülkelerinde uygulanır) süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan...
Página 192
Kamerayı bir kablo yardımıyla başka bir cihaza Ürünle verilen parçalar bağlarken konektör ucunun doğru yönde takıldığından emin olun. Konektör ucunun Parantez ( ) içerisinde belirtilen sayılar, terminale zorlanarak takılması, terminale zarar ürünle verilen miktarları gösterir. verir ve kameranın arızalanmasına yol açabilir. AC Adaptörü...
Página 193
Ekran görüntülleri Windows Vista kullanarak Kaydedilen görüntülerin başka alınmıştır. Görüntüler bilgisayarınızın işletim cihazlarda oynatılması sistemine bağlı olarak değişebilir. Kameranız yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) kayıt için MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile ile uyumludur. Bu nedenle, kameranızla HD (yüksek çözünürlüklü) görüntü...
İşlem akışı Videoları ve fotoğrafları kaydetme (s. 13) Varsayılan ayarda, videolar dahili hafızaya yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesi (HD) ile kaydedilir. Seçilen kayıt ortamını ve videoların görüntü kalitesini değiştirebilirsiniz (s. 39, 43). Videoları ve fotoğrafları oynatma (s. 17) Videoları ve fotoğrafları kameranızda oynatın (s. 17) Videoları...
Página 195
İçindekiler Önce bunu okuyun................. . 2 İşlem akışı.
Página 196
Görüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetme Disk oluşturma yöntemini seçme (DVD yazıcı, kaydedici)....... . . 34 Bir DVD yazıcı, vb ile yüksek çözünürlüklü...
Başlarken 1. Adım: Pilin şarj edilmesi CHG (şarj) lambası DC ucu DC IN girişi AC Adaptörü Elektrik prizine Güç kablosu “InfoLITHIUM” pili (H serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz. H serisi dışında başka bir “InfoLITHIUM” pili kameraya takamazsınız. LCD ekranı...
Pili çıkarmak için LCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma düğmesini () kaydırın ve pili () çıkarın. Duvardaki prizi güç kaynağı olarak kullanmak için Bağlantıları “1. Adım: Pilin şarj edilmesi” bölümünde gösterildiği gibi yapın. Pil ve AC Adaptörü ile ilgili notlar Pili çıkarmadan veya AC Adaptörünün bağlantısını...
2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve saat ve tarih ayarı Kameranızın LCD ekranını açın. Kameranız açılır. LCD ekran açıkken kameranızı çalıştırmak için POWER düğmesine basın. POWER düğmesi (Video): Video kaydı için (Fotoğraf): Fotoğraf kaydı için İstediğiniz coğrafi bölgeyi ile seçin ve ardından [İLERİ] düğmesine basın.
Kayıt Kayıt Video kaydı Varsayılan ayarda, videolar dahili hafızaya yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesi ile kaydedilir (s. 39, 43). Elinizi tutma kemerinden geçirerek kamerayı sıkıca kavrayın. Lens kapağını açın. Kameranızın LCD ekranını açın. Kameranız açılır. LCD ekran açıkken kameranızı çalıştırmak için POWER düğmesine basın (s. 11). ...
Página 202
Kaydı başlatmak için START/STOP düğmesine basın. Güçlü zum düğmesi Geniş Telefoto [BEKL.] [KAYIT] Kaydı durdurmak için START/STOP düğmesine tekrar basın. Görüntüleri güçlü zum düğmesiyle büyütebilirsiniz. Zum işlemini daha yavaş yapmak için güçlü zum düğmesini hafifçe hareket ettirin. Daha hızlı zum yapmak için ise düğmeyi daha hızlı hareket ettirin.
Videoları x.v.Color uyumlu bir TV’ d e seyrederken, videoları x.v.Color fonksiyonu ile kaydedin. (HOME) (AYARLAR) [KAMR.FİLM AYRLR.] [X.V.COLOR] [AÇIK] seçimlerini yapın. Videoları seyretmek için TV’ d e ayar yapmak gerekebilir. Televizyonun kullanım el kitaplarına bakın. Fotoğraf çekimi Varsayılan ayarda, fotoğraflar dahili hafızaya kaydedilir (s.
Odaklamayı ayarlamak için PHOTO düğmesine hafifçe dokunun, ardından fotoğraf çekmek için aynı düğmeye normal şekilde basın. Güçlü zum düğmesi Geniş Telefoto Yanıp söner Sabit yanar simgesinin kaybolması, fotoğrafın kaydedildiğini gösterir. Zum işlemini daha yavaş yapmak için güçlü zum düğmesini hafifçe hareket ettirin. Daha hızlı zum ...
Página 205
Oynatma .oynatma Kamera.üzerinde Varsayılan ayarda, dahili hafızaya kaydedilen videolar ve fotoğraflar oynatılır (s. 39, 43). Videoların oynatılması Kameranızın LCD ekranını açın. Kameranız açılır. LCD ekran açıkken kameranızı çalıştırmak için POWER düğmesine basın (s. 11). (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) düğmesine basın. Birkaç...
Página 206
Ardından, kameranız seçilen videoyu oynatmaya başlayacaktır. Önceki Sonraki Ses düzeyi ayarı OPTION MENU Durdurmak için Hızlı ileri sarmak için Hızlı geri sarmak için Duraklatmak/ oynatmak için Seçilen videodan son videoya kadar olan videolar oynatıldıktan sonra VISUAL INDEX ekranına geri dönülür. Oynatmayı...
Página 207
Kameranız seçtiğiniz fotoğrafı görüntüleyecektir. Slayt gösterisini başlatmak/durdurmak Önceki için Sonraki VISUAL INDEX OPTION MENU ekranı açılır Fotoğrafları görüntülerken güçlü zum düğmesini kaydırarak fotoğrafa zum yapabilirsiniz (PB ZOOM). PB ZOOM Çerçevesinin içinde bir noktaya dokunursanız o nokta karenin merkezi olur. “Memory Stick PRO Duo”da kayıtlı...
Görüntülerin televizyonda izlenmesi Bağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart çözünürlüklü (SD)) televizyonun tipine ve kullanılan konektörlere bağlı olarak değişir. [TV BAĞLN.Kılavuzu]’ndaki talimatları uygulayarak kameranızı televizyona kolayca bağlayabilirsiniz. Televizyonun [TV BAĞLN.Kılavuzu]’na göre bağlanması Konektörü televizyondaki girişe bağlayın. Televizyonun kullanım el kitaplarına bakın.
Página 209
“Photo TV HD” hakkında Bu kamera “Photo TV HD” standardıyla uyumludur. “Photo TV HD” yüksek ayrıntılı, fotoğraf benzeri keskin doku ve renkli tasvir imkanı sağlar. Sony’nin Photo TV HD uyumlu cihazlarını bir HDMI kablo veya bir aksesuar A/V kablosu ile bağlayarak çektiğiniz...
Videolar ve fotoğrafların bir bilgisayarla kaydedilmesi Bilgisayarın hazırlanması (Windows) Ancak, aşağıdaki işlemler için Intel Pentium III 1 GHz veya daha hızlı bir CPU yeterlidir: “PMB”yi (Picture Motion Browser) Videoları ve fotoğrafları bilgisayara aktarma kullanarak aşağıdaki işlemleri One Touch Disc Burn ...
[Computer] (Windows XP’ d e, bilgisayarıyla işlemek için aşağıdaki web [My Computer]) öğesini tıklatın, ve sitesine bakın. ardından [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) öğesini çift tıklatın. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/tr/ [Install] düğmesini tıklatın. 2. Adım Ürünle verilen “PMB” yazılımının yüklenmesi Kameranızı bilgisayarınıza bağlamadan önce “PMB”...
Página 212
“Handycam El Kitabı” bu işlem sırasında yüklenmez (s. 46). kamera ekranında [ BAĞLANTISI] seçimini yapın. Kameranızı bilgisayarınızdan sökmek [USB SEÇİMİ] ekranı görünmezse, (HOME) (DİĞER) [USB için BAĞLANTISI] düğmesine basın. Bilgisayarın masaüstünün sağ alt köşesinde simgesini tıklatın ...
Yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesiyle (HD) Blu-ray disk oluşturma (s. 31) AVCHD formatı oynatan cihazlar Tek seçimle bir disk oluşturma (One Touch (Sony Blu-ray diski oynatıcısı, Disc Burn) (s. 27) PLAYSTATION 3, vb) Videoların ve fotoğrafların bir bilgisayara aktarılması...
Página 214
“PMB” ile kullanabileceğiniz diskler “PMB” ile aşağıdaki 12 cm’lik disk türlerini kullanabilirsiniz. Blu-ray disk için sayfa 31’ye bakın. Disk türü Özellikler DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Yazılamaz DVD-RW/DVD+RW Yeniden yazılabilir PLAYSTATION 3 sistem yazılımının en son sürümünü kullanmak için PLAYSTATION 3 cihazınızı ...
Tek seçimle bir disk oluşturma (One Touch Disc Burn) Kameranızı açın, ardından, Bilgisayarınızda (DISC BURN) (ürünle verilir) USB kablosunu düğmesine basarak videoları ve fotoğrafları kullanarak bilgisayara bağlayın. kaydedebilirsiniz. Kameranızdaki One Touch Disc Burn ile henüz kaydedilmemiş olan videolar ve fotoğraflar diske otomatik olarak kaydedilebilir.
Videoların ve fotoğrafların bir bilgisayara aktarılması (Easy PC Back-up) Bilgisayar ekranında [Easy PC Back-up] [Import] düğmesini Kameranızdaki Easy PC Back-up ile henüz tıklayın. kaydedilmemiş olan videolar ve fotoğraflar bilgisayara otomatik olarak aktarılabilir. Önce bilgisayaranızı açın. Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü ...
Simge bilgisayar ekranında görüntülenmezse seçebilirsiniz. “PMB”yi başlatmak için [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB] düğmesini tıklatın. “PMB”yi kullanarak videoları ve fotoğrafları görüntüleyebilir, düzenleyebilir veya bunlarla bir disk oluşturabilirsiniz. “PMB Guide”ı okuma “PMB”yi nasıl kullanacağınızla ilgili...
Diski oluşturmak uzun sürebilir. ekranında “PMB” kısayolunu çift tıklatın. “PMB”yi [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB] düğmesini tıklatarak da başlatabilirsiniz. [Folders] düğmesini veya pencerenin sol tarafında [Calendar] düğmesini tıklatın ve klasörü ya da tarihi seçtikten sonra yüksek çözünürlüklü...
“PMB” kısayolunu çift tıklatın. Disk kopyalama “PMB”yi [Start] [All Programs] “Video Disc Copier” yazılımını [Sony Picture Utility] [PMB] kullanarak kayıtlı bir diski başka bir diske düğmesini tıklatarak da başlatabilirsiniz. kopyalayabilirsiniz. Yüksek çözünürlüklü görüntü [Folders] düğmesini veya kalitesine (HD) sahip videoları...
Videoları düzenleme Bir videodan sadece gerekli kısımları kesip alarak başka bir dosyada kaydedebilirsiniz. “PMB”yi kullanarak düzenlemek istediğiniz videoyu seçin, ardından, Video Kırpma penceresini görüntülemek için [Manipulate] [Video Trimming] düğmesini tıklatın. İşlem hakkında bilgi almak için “PMB Guide” yardımına bakın (s. 29). Videodan fotoğraf çekme Bir videonun karesini fotoğraf dosyası...
Blu-ray disk oluşturmak için sayfa 31’ye bakın. Oynatıcı Bir yöntem ve disk türünü seçme AVCHD formatı oynatan cihazlar (Sony Blu-ray diski oynatıcısı, PLAYSTATION 3, vb) Bir DVD yazıcı, vb (USB kablosu bağlantısı) ile yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) disk oluşturulması...
Página 223
(USB kablo bağlantısı) Ayrıca, bağlanacak aygıtla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına da bakın. Kameranızı USB kablosu ile Sony DVD yazıcı gibi disk oluşturma aygıtlarına İşlem tamamlandıktan sonra bağlayarak yüksek çözünürlüklü (HD) kamera ekranında [SON] görüntü kalitesine sahip videoları diske kaydedebilirsiniz.
(A/V cihazına bağlanmak için kablo bağlantısı) A/V Uzaktan Kumanda Konektörü Kameranızı A/V bağlantı kablosu ile bir disk kaydediciye, bir Sony DVD yazıcıya vb’ne bağlayarak, kameranızda oynatılan görüntüleri bir diske veya video kasedine kaydedebilirsiniz ve çoğaltabilirsiniz. veya ’ d e açıklandığı şekilde aygıtı...
Página 225
(sol kanal) veya Kameranızı kayıt aygıtının girişlerine kırmızı (sağ kanal) ucunu aygıt üzerindeki ses bağlayın. girişine bağlayın. Sony DVD yazıcısı bazı ülkelerde/bölgelerde mevcut olmayabilir. Kameranızda oynatma işlemini başlatın ve kayıt cihazına kaydedin. Ayrıntılar için kayıt aygıtınızla verilen ...
Kameranızdan en iyi şekilde yararlanma Videoların ve fotoğrafların silinmesi Kayıt ortamının biçimlendirilmesi Kayıt ortamından bazı videoları ve Biçimlendirme işlemi, kaydedilebilir boş fotoğrafları silerek kayıt ortamını alanı geri kazanmak için tüm videoları ve boşaltabilirsiniz. fotoğrafları siler. İşleme başlamadan önce silmek istediğiniz Bu işlem için verilen AC Adaptörünü...
Kayıt ortamının değiştirilmesi Dahili belleği veya “Memory Stick PRO [FOTO.ORT.AYARI] ekranı Duo”yu kameranız için kayıt, oynatma veya görüntülenecektir. düzenleme ortamı olarak seçebilirsiniz. Videolar ve fotoğraflar için kullanılacak İstediğiniz kayıt ortamını seçin. ortamları ayrı ayrı seçin. Varsayılan ayarda, hem videolar hem de ...
Página 228
Mark2 işareti taşıyanlar da “Memory Stick PRO Duo”yu çıkarmak için taşımayanlar da kullanılabilir. Maksimum 16 GB’lik “Memory Stick PRO “Memory Stick Duo” kapağını açın ve Duo”nun bu kamerayla çalıştığı onaylanmıştır. “Memory Stick PRO Duo”yu tek seferde hafifçe itin. “Memory Stick Duo”nun kapağını...
Kameranızı menülerle özelleştirme Menü öğeleri “Handycam El Kitabı”nda renkli HELP fonksiyonunun kullanımı fotoğraflarla birlikte ayrıntılarıyla açıklanmıştır (s. 46). HOME MENU’ndeki açıklamaları görmek için HOME MENU ekranındaki HOME MENU’nün kullanımı (HELP) düğmesine basın. düğmesinin alt kısmı turuncu olacaktır.) (HOME) düğmesine bastığınızda Ardından, istediğiniz menü...
Página 230
HOME MENU Listesi (ÇEKİM) kategori FİLM ..........s. 13 FOTOĞRAF......... s. 15 DÜZ AĞR.ÇKM......Hızlı hareket eden nesneleri ağır çekimde kaydeder. (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) kategori VISUAL INDEX ......s. 17 FİLM ŞERİDİ ......s. 17 YÜZ ......... s. 17 OYNATMA LİSTESİ ....Videoların oynatma listesini gösterir ve oynatır. (DİĞER) kategori SİL SİL .........
Página 231
USB BAĞLANTISI USB BAĞLANTISI ..Dahili sabit sürücüyü USB ile bağlar. USB BAĞLANTISI ..“Memory Stick PRO Duo”yu USB ile bağlar. DİSK YAZMA ....s. 27 TV BAĞLN.Kılavuzu ....s. 20 PİL BİLGİSİ ........Pil bilgilerini gösterir. (ORTAMI YÖNET) kategori FİLM ORTM.AYARI ....
Página 232
GRNT.AYRLR.GÖS. AYARI ....Videoları kaydetmek, oynatmak ve düzenlemek için görüntü kalitesini ayarlar. VERİ KODU ....... Oynatma sırasında ayrıntılı kayıt verilerini gösterir. SES/GRNT.AYRLR. SES ........s. 18 BİP ........s. 12 LCD PARLK....... LCD ekranın parlaklığını ayarlar. LCD AI.DZY....... LCD ekranın arka ışık parlaklığını ayarlar. LCD RENGİ...
Página 233
OPTION MENU Listesi Aşağıdaki öğeler yalnızca OPTION MENU’ d e mevcuttur. sekmesi SPOT METR./ODAK..Seçilen cisim için parlaklığı ve odaklamayı eş zamanlı olarak ayarlar. SPOT METRE ....Görüntülerin parlaklığını ekranda dokunduğunuz bir cisme göre ayarlar. SPOT ODAK...... Ekranda dokunduğunuz bir cisme odaklanır. TELE MAKRO ....
“Handycam El Kitabı”ndan ayrıntılı bilgi edinme “Handycam El Kitabı” kılavuzunu görüntülemek için bilgisayar ekranınızda “Handycam El Kitabı” bilgisayar ekranında kısayol simgesini çift tıklatın. okunmak için tasarlanmış bir kullanma kılavuzudur. Bu kılavuzda kameranızın fonksiyonları bazıları için resimlerle birlikte açıklanır. “Handycam El Kitabı”nın kameranızı...
Kameranız çalışma sırasında ısınabilir. Bu bir için aşağıdaki tabloyu kullanın. Sorun arıza değildir. devam ederse, kameranızın güç kaynağıyla bağlantısını kesin ve Sony bayinize Güç aniden kapanıyor. başvurun. AC Adaptörü kullanın (s. 10). Gücü tekrar açın.
Página 236
Görüntü Veritabanı Dosyası hasar görmüş. olmanıza rağmen sorun hâlâ devam (HOME) Sırasıyla (ORTAMI ediyorsa, Sony bayiinize ya da yetkili yerel YÖNET) [RSM.VT.DS.ONAR] kayıt Sony servisine başvurun. ortamı seçimlerini yaparak veri tabanı dosyasını kontrol edin. C:04: Kullanılan pil, (H serisi) bir “InfoLITHIUM”...
Pilin elektrolitik sıvısı kaçak yapıyorsa: Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler. Yetkili yerel Sony servisinize başvurun. Doğrudan güneş ışığı, kalorifer yanı veya Derinize temas eden sıvıları yıkayın. güneş altında bulunan araç gibi 60 ...
Página 238
Muhafazanın lastik veya vinil nesnelerle uzun Bu nedenle, verilerin geri yüklenmesini önlemek süre temas etmesi için, kamerayı başkasına vermeden önce BOŞALT] işlemini uygulamanızı öneririz. Lensin kullanımı ve saklanması (Verilerinizin kurtarılmasını önlemek için sayfa hakkında 46’ d e “Handycam El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgi edinme”ye bakın).
5 lx (lüks) ([OTO.YVŞ.ENSTNT.] [AÇIK] olarak ayarlandığında, enstantane hızı 1/25 saniye) Film kaydetme formatı: Video: HD: MPEG4-AVC/H.264 AVCHD Sony’s ClearVid ve görüntü işleme formatı uyumludur sisteminin (BIONZ) benzersiz piksel SD: MPEG2-PS dizisi, açıklanan boyutlarda hareketsiz Ses: Dolby Digital 2 kanal görüntü...
Página 240
Ürünle verilen pille beklenen şarj olma Saklama sıcaklığı: –20 C ila + 60 C (-4 °F ila +140 °F) ve çalışma süresi (dakika) Boyutlar (yaklaşık): 48 81 mm (1 15/16 Görüntü kalitesi × 1 3/16 × 3 1/4 inç) (e/b/d) çıkıntı yapan parçalar dahil Şarj olma süresi (tam şarj)
Página 241
[LP] 95 (70) 170 (110) ( ) içindeki sayılar minimum kayıt süresini gösterir. Sony “Memory Stick PRO Duo” kullanılmıştır. Kalan kayıt süresi kayıt ve çekilen cisim koşullarına, [KAYIT MODU] seçimine ve “Memory Stick” tipine bağlı olarak değişebilir.
Página 242
Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” ve “MagicGate Memory Stick Duo”; Sony Corporation kuruluşuna ait ticari markalar veya tescilli ticari markalardır. “InfoLITHIUM”, Sony Corporation kuruluşuna ait bir ticari markadır. “x.v.Colour”, Sony Corporation kuruluşuna ait ...
Ekran göstergeleri Sol üst Orta Sağ üst Gösterge Anlamı LCD arka ışığı kapalı Kaydedilebilir yaklaşık 9999 fotoğraf sayısı ve kayıt 9999 ortamı Oynatma klasörü Oynatılan video veya görüntülenen fotoğraf/ 100/112 Kaydedilen toplam video veya fotoğraf sayısı Sol üst Gösterge Anlamı HOME düğmesi Gösterge Anlamı...
Parçalar ve kontrol düğmeleri Parantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir. (DISC BURN) düğmesi (27) POWER düğmesi (11) DISP (ekran) düğmesi (18) LCD ekranın arka ışığını kapatmak için DISP Lens (Carl Zeiss lens) düğmesini basılı tutun. Açmak için DISP ...
Página 246
Dizin A/V bağlantı kablosu ....36 Kayıt ..........13 USB .........22, 35 AVCHD........25, 34 Kayıt ortamı ........39 Uyarı göstergeleri .......48 Kayıt ve oynatma süresi .....52 Ürünle verilen parçalar ....4 Kopyala ........40 Bakım ...........49 Biçimlendirme ......38 VISUAL INDEX ......17 Bilgisayar ........22 Macintosh ........23 Videodan fotoğraf çekme ..33 “Memory Stick”...
Página 250
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ Üretici Firma:...
Página 251
ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)