Ecoflam MAIOR P 45 AB Manual De Instrucciones
Ecoflam MAIOR P 45 AB Manual De Instrucciones

Ecoflam MAIOR P 45 AB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MAIOR P 45 AB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Библиотека СОК 
BRUCIATORI DI GASOLIO
IT
OIL BURNERS
EN
BRULEURS A MAZOUT
FR
QUEMADOR DE GASOLEO
ES
RU
Ь
О
MAIOR P 45 AB
MAIOR P 60 AB
SISTEMA IDRAULICO
HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
SISTEMA HIDRAULICO
А
О О
420010259700
26.10.2009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam MAIOR P 45 AB

  • Página 1 Библиотека СОК  BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO Ь О MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE SISTEMA HIDRAULICO А О О 420010259700 26.10.2009...
  • Página 2: Curve Di Lavoro

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAIOR P 45 MAIOR P 60 Portata termica max. kcal/h 459.000 600.000 Portata termica min. kcal/h 255.000 350.000 Max. portata gasolio kg/h Min. portata gasolio kg/h Tensione alimentazione 50 Hz V 230/400 230/400 Potenza motore...
  • Página 3: Dimensioni Di Ingombro

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS DIMENSIONI DI INGOMBRO D - D1 MODELLO MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB D = testa corta D1 = testa lunga INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE 1 - BRUCIATORE 1 - BRUCIATORE / BURNER / BRULEUR / QUEMADOR...
  • Página 4: Alimentazione Combustibile

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Lunghezza tubazioni Bitubo in aspirazione AS 67 / AN 77 AJ 6 ø...
  • Página 5 420010259700 Maior P 45/60 AB HS PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non dan- neggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura. N.B.: Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può...
  • Página 6: Regolazione Testa Di Combustione

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS AVVIAMENTO E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE Dopo aver eseguito l’installazione del bruciatore, verificare i seguenti punti: - Tensione di alimentazione del bruciatore ed i fusibili di protezione di rete. - I collegamenti del motore. - La corretta lunghezza delle tubazioni e la loro tenuta. - Il tipo di combustibile, che deve essere adatto al bruciatore.
  • Página 7: Collegamenti Elettrici

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS REGOLAZIONE DELLA PORTATA DELL’ARIA DI COMBUSTIONE (ALTA-BASSA FIAMMA) Regolazione della portata d'aria in prima fiamma (bassa fiam- ma): 1- Avviare il bruciatore (controllando che la serranda aria sia parzialmente aperta). 2 - Allentare il grano di fissaggio D. –...
  • Página 8: Working Fields

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS TECHNICAL DATA MODELS MAIOR P 45 MAIOR P 60 kcal/h 459.000 600.000 Thermal power max. Thermal power min. kcal/h 255.000 350.000 Max. flow rate light oil kg/h Min. flow rate light oil kg/h 50 Hz V 230/400 230/400 Feeding power...
  • Página 9: Overall Dimensions

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS OVERALL DIMENSIONS D - D1 MODELS MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB D = short head D1 = long head BURNER INSTALLATION 1 - BURNER 1 - BRUCIATORE / BURNER / BRULEUR...
  • Página 10 420010259700 Maior P 45/60 AB HS MAXIMUM LENGTH OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM Two-pipe siphon feed system Pipe length AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Pipe length Two-pipe lift system AJ 6 AS 67 / AN 77...
  • Página 11: Nozzle Cleaning And Replacement

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the electrodes. Fit the new nozzle with the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong posi- tion could cause ignition troubles.
  • Página 12 420010259700 Maior P 45/60 AB HS BURNER START-UP AND ADJUSTMENT Once having installed the burner, check the following items: - The burner power feeding and the main line protection fuses - The correct length of pipes and that the same are sealed. - The type of fuel, which must be suitable for burner.
  • Página 13: Electrical Connections

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS COMBUSTION AIR FLOW ADJUSTMENT (HIGH-LOW FLAME) Air flow rate adjustment in Low flame running: 1) - Start the burner (checking that the air damper is partially open). 2) - Loosen clamping screw D. 3) - Turn air damper C until obtaining a correct combustion (checked with a combustion gas analysis set).
  • Página 14: Courbe De Travail

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAIOR P 45 MAIOR P 60 Puissance thérmique max kcal/h 459.000 600.000 Puissance thérmique min. kcal/h 255.000 350.000 Débit max. kg/h Débit min kg/h Tension d'alimentation 50 Hz V 230/400 230/400 Moteur 0,55 0,74...
  • Página 15: Dimensions D'ENcombrement

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT D - D1 MODELES MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB D = tete courte D1 = tete longue MONTAGE SUR CHAUDIERE 1 - BRULEUR 1 - BRUCIATORE / BURNER / BRULEUR / QU...
  • Página 16 420010259700 Maior P 45/60 AB HS RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD Raccordement bitube en charge Longueur tuyaux en mètres AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Longueur tuyaux en mètres Raccordement bitube en aspiration AS 67 / AN 77 AJ 6...
  • Página 17: Nettoyage Et Remplacement Du Gicleur

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à...
  • Página 18: Reglage De La Tete De Combustion

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS démarrer le brûleur, s’assurer que le tuyau de retour soit ouvert. Une obstruction éventuelle pourrait causer la rupture du dispositif d’étanchéité de la pompe. MISE EN SERVICE ET REGLAGE DU BRULEUR Après avoir effectué l’installation du brûleur, vérifier les points suivants: - Tension d’alimentation du brûleur et les fusibles de protection de ligne.
  • Página 19: Branchement Electrique

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS REGLAGE DE LA PORTEE DE L’AIR COMBURANTE (1RE / 2ME ALLURE) Réglage de la portée de l’air en 1re Allure (Petite allure). 1) - Faire démarrer le brûleur (en vérifiant que le clapet de l’air soit partiellement ouvert).
  • Página 20: Curvas De Trabajo

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS MAIOR P 45 MAIOR P 60 Potencia térmica máx. kcal/h 459.000 600.000 Potencia térmica mín. kcal/h 255.000 350.000 Caudal máx. de gasóleo kg/h Caudal mín. de gasóleo kg/h Aliment.eléct. 50 Hz V 230/400 230/400 Potencia del motor...
  • Página 21: Dimensiones Globales

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS DIMENSIONES GLOBALES D - D1 MODELOS MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB D = cabeza corta D1 = cabeza larga INSTALACION DEL QUEMADOR 1 - QUEMADOR 1 - BRUCIATORE / BURNER / BRULEUR / QUEMADO...
  • Página 22: Alimentacion Del Combustible

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE Tubo doble de la parte superior del depósito Longitud de los tubos AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Longitud de los tubos Tubo doble de aspiración AS 67 / AN 77...
  • Página 23: Limpieza Y Sostitución Del Inyector

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado. Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posi- ción errada puede originar problemas de encendido.
  • Página 24: Funcionamiento Y Regulación Del Quemador

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS minutos. Nota: antes de poner en marcha el quemador, comprobar que el tubo de retorno esté abierto. Una oclusión eventual, podría estropear el elemento de estanqueidad de la bomba. del prebarrido, por falta de pre- sión del gasóleo en la bomba, armar el bloqueo para arrancarlo nuevamente.
  • Página 25: Regulación Del Caudal Del Aire De Combustión

    420010259700 Maior P 45/60 AB HS REGULACIÓN DEL CAUDAL DEL AIRE DE COMBUSTIÓN Regulación del caudal del aire en 1a Llama (Baja llama): 1) - Poner en marcha el quemador (comprobando que el cierre del aire esté parcialmente abierto). 2) - Aflojar el tornillo de fijación D. 3) - Girar el cierre del aire hasta obtener una combustión cor- –...
  • Página 26 420010259700 Maior P 45/60 AB HS А А О Ь MAIOR P 45 MAIOR P 60 аксимальная теплопроизводительность 459.000 600.000 ккал/ч к т инимальная теплопроизводительность ккал/ч 255.000 350.000 к т аксимальный расход дизтоплива кг/ч инимальный расход дизтоплива кг/ч апряжение электропитания 50 ц...
  • Página 27 420010259700 Maior P 45/60 AB HS А А А D - D1 О Ь MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB О О А О D = О О АЯ АЯ О А О О А 1 - BRUCIATORE / BURNER / BRULEUR / QUEMADO А...
  • Página 28 420010259700 Maior P 45/60 AB HS О А О А ак выше оси насоса от оси лина топливопровода (м) насоса (м) AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm ак...
  • Página 29 420010259700 Maior P 45/60 AB HS А А А О У ля демонтажа форсунки использовать исключительно поставляемый в комплекте ключ. Обратить внимание, чтобы не повредить электроды. акже аккуратно установить новую форсунку. нимание: в заключение проверить положение электродов (см. рис.). еправильное положение электродов может...
  • Página 30 420010259700 Maior P 45/60 AB HS А У У О А О о завершении монтажа горелки следует проверить следующее: - апряжение электроснабжения горелки и предохранители. - равильность подключения двигателя. - равильность выбора длины топливопровода и его герметичность. - ип топлива должен соответствовать модели горелки. - оединения...
  • Página 31 420010259700 Maior P 45/60 AB HS У О А А О А О У А А О егулирование расхода воздуха на 1-й ступени мощности: 1- апустить горелку (воздушная заслонка должна быть приоткрытой). 2 - Ослабить винт D. – 3 - ращать заслонку C вплоть до получения требуемого качества...
  • Página 32 420010259700 Maior P 45/60 AB HS...
  • Página 33 420010259700 Maior P 45/60 AB HS...
  • Página 34 420010259700 Maior P 45/60 AB HS MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB codice codice N° DESCRIZIONE - POMPA SUNTEC AS 67 B P112 P112 - BOBINA SUNTEC V504 V504 - VALVOLA SUNTEC V410 V410 - NIPPLE TN 10X1200...
  • Página 35 420010259700 Maior P 45/60 AB HS MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB code code N° DESCRIPTION - OIL PUMP SUNTEC AS 67 B P112 P112 - COIL SUNTEC V504 V504 - OIL VALVE SUNTEC V410 V410 - NIPPLE...
  • Página 36 420010259700 Maior P 45/60 AB HS MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB N° DESIGNATION code code - POMPE SUNTEC AS 67 B P112 P112 - BOBINE SUNTEC V504 V504 - VANNE SUNTEC V410 V410 - MAMELONS TN 10X1200...
  • Página 37 420010259700 Maior P 45/60 AB HS MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB N° DESCRIPCION código código - BOMBA SUNTEC AS 67 B P112 P112 - BOBINA SUNTEC V504 V504 - VÁLVULA SUNTEC V410 V410 - TUERCA TN 10X1200...
  • Página 38 420010259700 Maior P 45/60 AB HS MAIOR P 45 AB MAIOR P 60 AB N° А О А код код А О SUNTEC AS 67 B P112 P112 А У А SUNTEC V504 V504 А А SUNTEC V410 V410 Ь...
  • Página 39 420010259700 Maior P 45/60 AB HS ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO/ О А О О У А Я Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas / El quemador no arranca/ орелка не запускается.
  • Página 40 420010259700 Maior P 45/60 AB HS défectueuse / Bobina de la electroválvula de 2a llama averiada. Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión del gasóleo demasiado baja. Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos. Ugello 2°...
  • Página 41 420010259700 Maior P 45/60 AB HS...
  • Página 42 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Este manual también es adecuado para:

Maior p 60 ab

Tabla de contenido