Resumen de contenidos para Sony Handycam HDR-CX250E
Página 1
Impreso en papel reciclado en un 70% o más. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais. Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο ανακυκλωμένο χαρτί. %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/ 2012 Sony Corporation Printed in China PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE...
Por medio de la presente Sony Corporation Asegúrese de cargar la batería con un declara que esta Videocámara Digital HD cargador de baterías original de Sony o con un HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/XR260VE cumple con los dispositivo que pueda cargarla. requisitos esenciales y cualesquiera otras Mantenga la batería fuera del alcance de niños...
Página 3
Aviso para los clientes de países en los Tratamiento de los equipos que se aplican las directivas de la UE eléctricos y electrónicos al El fabricante de este producto es Sony final de su vida útil (aplicable Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku en la Unión Europea y en Tokyo, 108-0075, Japón.
Al asegurarse de que estas baterías se Acerca del ajuste del idioma desechan correctamente, usted ayuda a Los procedimientos operativos se ilustran con prevenir las consecuencias potencialmente indicaciones en pantalla en cada idioma local. negativas para el medio ambiente y la Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla salud humana que podrían derivarse de la antes de utilizar la videocámara (p.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la En este manual, la memoria interna (HDR- videocámara está encendida y conectada a otros CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ dispositivos mediante una conexión USB. ya CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE) que podrían perderse los datos de las imágenes y el disco duro (HDR-PJ600E/PJ600VE/ grabadas.
Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara. Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su videocámara en la página de...
Índice de contenido Lea esto antes de empezar............... . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).
Página 8
Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada..... . . 39 Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación). . . 39 Cambio de la calidad de imagen de las fotografías..
Página 9
Guardar imágenes en un dispositivo externo Guía para la creación de discos..............60 Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado.
Piezas y mandos HDR-PJ260E/PJ260VE Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE...
Página 11
Zapata de accesorios (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ600E/PJ600VE) PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Objetivo (objetivo G) Luz de flash (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE)/vídeo (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Micrófono incorporado Sensor remoto/puerto de infrarrojos (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Indicador de grabación de la cámara (72) HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ CX270E...
Página 12
HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E Pantalla de cristal líquido/panel táctil (21, 22) Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ líquido mirando hacia fuera. Este PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
Página 14
HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ Para ajustar la correa de sujeción XR260VE Para instalar el parasol (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Alinee el parasol y la videocámara correctamente Palanca del zoom motorizado (30) () y después gire el anillo de sujeción del Botón PHOTO (26) parasol en la dirección de la flecha ().
Página 15
Mando a distancia inalámbrico (HDR- Botón PAUSE PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ Botón VISUAL INDEX (31) PJ600E/PJ600VE) Muestra la pantalla del índice durante la reproducción. El mando a distancia inalámbrico permite Botones ////ENTER controlar el proyector. Si se pulsa cualquiera de estos botones, aparece el marco azul claro en la pantalla de cristal líquido.
Introducción Elementos suministrados Parasol (solo para HDR-CX0E/CX0E/CX0VE/ PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Videocámara (1) Adaptador de ca (1) Mando a distancia inalámbrico (solo para HDR-PJ0E/ PJ0VE/PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) Cable de alimentación (1) Batería recargable NP-FV0 (1) Cable HDMI (1) “Manual de instrucciones”...
Carga de la batería Cierre la pantalla de cristal líquido e instale la batería. Batería Conecte el adaptador de ca () HDR-PJ600E/ y el cable de alimentación () PJ600VE/XR260E/ a la videocámara y a la toma de XR260VE corriente de pared. El indicador CHG (carga) se enciende.
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que para cargar la batería. La batería no se descargará...
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (78) Indicador de carga restante de la batería (27) Carga de la batería en el extranjero (20) Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala. También puede pulsar POWER para encender la videocámara (p. 13). Seleccione el idioma que desee y Toque el botón que después seleccione [Sig.].
Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 13). Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido En primer lugar abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la ...
Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. Soporte de grabación Soporte de grabación alternativo predeterminado Tarjeta de memoria — HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ Memoria interna Tarjeta de memoria CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/...
Insertar una tarjeta de memoria Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que suene un clic. Indicador de acceso Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Página 25
Clase de Capacidad Descripción en este velocidad (funciona- manual de SD miento verificado) Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Clase 4 o más 64 GB Tarjeta SD Tarjeta de memoria SDXC rápida No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. ...
Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR-CX250E/CX570E: tarjeta de memoria HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: soporte de grabación interno Grabación de películas Abra la pantalla de cristal líquido y pulse MODE para encender el indicador...
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido. Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de películas o fotografías.
Página 28
Enfoque seguido (36) Zoom, Carga restante de la batería Contador (horas:minutos:segundos), captura de fotografías, soporte de grabación/ reproducción/edición (99) Botón de cancelación de enfoque seguido (36) Botón Inteligente Auto (37) Modo audio (71), Indicador del nivel de audio (71) * ...
Página 29
Si aparecen puntos blancos en las fotografías (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Los causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la videocámara las resalta, aparecen como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del sujeto sin flash.
Utilización del zoom Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen. W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas Puede ampliar las imágenes con el Extended Zoom, como se explica a continuación. Para HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ ...
Reproducción Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos) o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). Abra la pantalla de cristal líquido y pulse el botón de la videocámara para activar el modo de reproducción.
Visualización de la pantalla Visualización eventos Carga restante de la batería A la pantalla de A la pantalla MENU visualización de mapas Nombre de evento Eventos Al evento siguiente Al evento anterior Barra de cronología Cambiar al modo de Botón de cambio de escala grabación de películas/ de evento Para reproducir películas cortas...
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Cambie a la visualización de mapas, tocando [Visualización mapas]. Seleccione la ubicación de la grabación. Toque en el mapa la dirección en que desee desplazarlo. Mantenga presionado el punto para desplazar el mapa continuamente.
Indicaciones en la pantalla Visualización de mapas A la pantalla MENU A la pantalla de visualización de eventos A la pantalla de grabación de películas Para reproducir películas cortas (p. 44) A la visualización de mapas Botón de cambio de tipo de imagen Anterior/siguiente A la pantalla de grabación...
Mientras se visualizan fotografías Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de cambio de tipo de imagen (p. 32). (película/fotografía) (valor predeterminado) Borrar Siguiente Para reproducir/poner en Anterior pausa películas y fotografías en el orden de grabación (fotografía) Borrar Contexto...
Operaciones avanzadas Grabación clara de personas Grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras) La videocámara puede seguir el rostro seleccionado y ajustar automáticamente el enfoque, la exposición y el tono de la piel. Toque una de las caras enfocadas. Grabación clara de las voces (Voz más cerca) La videocámara detecta el rostro de una...
Grabación de películas en diversas situaciones Si desea grabar el sonido con claridad y sin interferencias, por ejemplo, para grabar un concierto, ajuste [Voz más cerca] en Selección automática del ajuste [Desactivar]. adecuado para la situación de grabación (Inteligente Auto) [Detección de cara] (p.
Detección de sacudidas de la cámara: Cada pulsación del botón LIGHT hace que el indicador cambie como se explica a La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una continuación. Desactivar (sin indicador) Auto compensación óptima. ) ...
Grabación de imágenes con la calidad de imagen Modo de grabación y dispositivos de seleccionada soporte en los que pueden copiarse las imágenes Selección de la calidad de Modo de grabación imagen de las películas (modo Tipos de soportes de grabación) HQ/LP En esta Puede cambiar el modo de grabación...
]: calidad 1440 1080/50i, AVC [Estándar HD 9M (HQ) Número de fotografías que pueden grabarse ]: calidad 1440 1080/50i, [Larga duración (p. 83) AVC HD 5M (LP) Para las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) [Estándar ]: calidad estándar, STD 9M...
Grabar la información de su ubicación (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/ Estado de triangulación de GPS PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ Búsqueda de los satélites XR260VE) Están disponibles las siguientes características cuando se utiliza la función El número de GPS (Sistema de posicionamiento global). puntos cambia Grabar la información de ubicación en las películas o fotografías (el ajuste predeterminado es [Activar].) No se puede...
Use la función GPS al aire libre y en lugares Comprobación del estado de abiertos, ya que es donde mejor se reciben las triangulación señales de radio. El norte siempre se muestra en la parte superior La videocámara muestra el estado de del mapa.
Acerca del mapa de satélite y el Si no se pueden obtener los datos de medidor de triangulación la ubicación actual Aparece otra vez una pantalla para Su ubicación actual se muestra en el centro permitirle triangular la ubicación. En tal del mapa de satélite.
Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción Notas En las situaciones siguientes, la ubicación actual de elementos destacados) de la videocámara indicada en el mapa puede no ser la ubicación actual real. El margen de Puede ver un compendio de las películas y error puede ser de varios cientos de metros como máximo.
[Duración] Puede ajustar la duración del segmento de reproducción de elementos destacados. [Punto selección] Puede seleccionar los momentos de una película o una fotografía que se utilizarán en una reproducción de elementos destacados. Reproduzca la película que desee y seleccione La videocámara reproduce otra ...
Para borrar un escenario guardado, seleccione Guardar la reproducción de [Borrar]/[Borrar todo] mientras lo elementos destacados con reproduce. calidad de imagen HD (Guardar escenario) Convertir el formato de los datos Puede guardar sus elementos destacados a la calidad de imagen STD favoritos como un “escenario”...
Reproducción de imágenes en un televisor Para reproducir una película de elementos destacados Los métodos de conexión y la calidad de las [Función Seleccione imágenes que se visualizan en la pantalla reproducc.] [Película Selección] del televisor dependen del tipo de televisor y elija la película de elementos conectado y de los conectores utilizados.
Notas Consulte también los manuales de instrucciones del televisor. Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (p. 19). Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con definición estándar (STD) Conector remoto de incluso en un televisor de alta definición.
Si el televisor es monoaural (si el Notas Si se intenta reproducir el sonido de 5,1 canales televisor solamente dispone de una con los altavoces de la videocámara, dicho toma de entrada de audio) sonido se convertirá automáticamente y se emitirá...
Cuando aparezca en la pantalla Al conectar dispositivos Sony compatibles del manual de instrucciones, con Photo TV HD mediante un cable seleccione [Proyectar].
Esta pantalla aparecerá la primera vez que Cuando utilice el mando a distancia inalámbrico, use /// para mover el utilice el proyector incorporado. marco de selección y pulse ENTER para Enfoque la imagen proyectada empezar a reproducir el elemento que con la palanca PROJECTOR contiene el marco.
Edición Edición en la videocámara Añada marcas de verificación a las películas o fotografías que Notas desee borrar y seleccione En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones más avanzadas, instale la actualización “Función adicional”...
División de una película Captura de fotografías de una película (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ [Dividir] en Seleccione CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ la pantalla de reproducción de PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) películas. Puede capturar imágenes de las películas grabadas en el soporte de grabación interno. [Toma Seleccione fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película.
Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación. Calidad de imagen de alta definición (HD): 2,1 M (16:9) Formato panorámico (16:9) con calidad ...
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Preparación de un ordenador (Windows) Se requiere una instalación estándar. No se Paso 1 Comprobación del puede garantizar el funcionamiento en un sistema informático sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple. No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition).
“PlayMemories Home”, seleccione automática. (Guía de ayuda de “PlayMemories Home”) en el software o visite la página de soporte En Windows 7, seleccione de PlayMemories Home (http://www.sony. [PlayMemories Home] en co.jp/pmh-se/). la ventana Device Stage. En Notas Windows XP/Windows Vista, Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté...
Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. El software para software. PC incluido le permite copiar imágenes de alta http://support.d-imaging.sony.co.jp/ definición en un soporte DVD. No obstante, BDUW/ un soporte DVD que contenga imágenes con formato AVCHD no debe utilizarse en El ordenador debe admitir la creación de discos...
“PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador. Visite la siguiente URL para obtener información sobre el software para equipos Mac. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Puede acceder a la URL arriba mencionada haciendo clic en [FOR_MAC.URL] de [PMHOME] mientras la videocámara está conectada al equipo. Cuando conecte la Se iniciará...
Guardar imágenes en un dispositivo externo Guía para la creación de discos Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Grabadora DVDirect Express DVD Cable USB Guardar imágenes en un disco...
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una PlayStation Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD).
2 Seleccione el soporte de grabación que Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. contiene la película o películas que desea Es posible que las grabadoras de DVD Sony no guardar (HDR-CX260E/CX260VE/ estén disponibles en algunos países o regiones. CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Conecte la videocámara a una grabadora Creación de un disco con calidad de discos, una grabadora Sony de DVD, de imagen de alta definición etc., que no sea la DVDirect Express, con (HD) con una grabadora de DVD el cable de conexión de A/V.
Página 64
Conecte la videocámara Inicie la reproducción en la dispositivo de grabación con el videocámara y grabe en el cable de conexión de A/V. dispositivo de grabación. Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la Puede guardar fotografías y películas pantalla de cristal líquido. en un soporte externo (dispositivos de Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la ...
[Copiar] y siga las instrucciones que se funcionamiento. indican en la pantalla de cristal líquido Si desea más información sobre los dispositivos para guardar las imágenes. de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región.
Página 67
El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente. Películas con calidad de imagen de alta ...
Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) p. 70 Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas) p. 70 Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) ...
Para encontrar un elemento de menú rápidamente Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada. Iconos de subcategoría Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú Los elementos de menú...
Listas de menús Modo toma Película ........Graba películas. Foto ..........Captura fotografías. GRAB. lenta uniform ....Graba películas a cámara lenta fluidas. Grabación golf ......Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla.
Flash* Flash ........Establece cómo se activa el flash cuando se toman fotografías. Nivel de flash ....Ajusta el brillo del flash. Reduc. ojos rojos ... Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash. Micrófono Voz más cerca ....Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad. Micróf.
Editar/Copiar Borrar .......... Elimina películas o fotografías. Proteger ........Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse. Copiar* ........Copia imágenes. Copia directa ......Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte externo. Configuración Ajustes de soporte ..
Página 73
Calibración....... Calibra el panel táctil. Sensor caída* ....Activa o desactiva el sensor de caídas. Información batería..Muestra el tiempo restante aproximado de la batería. Modo eco ......Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen automáticamente.
Si surge algún problema al utilizar la la memoria interna con el fin de investigar el videocámara, siga los pasos que se indican a problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos. continuación. Consulte el Guía del usuario de “Handycam”...
Página 75
La videocámara se calienta. “PlayMemories Home” no puede instalarse. Puede que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de un fallo de Compruebe el entorno del ordenador o el funcionamiento. procedimiento necesario para la instalación de “PlayMemories Home”.
Puede haberse producido un error del disco en contacto con su distribuidor de Sony duro interno de la videocámara. o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles...
Página 77
Cuando [ Modo Grabación] está ajustado en [Calidad superior ] o [Calidad 50p La tarjeta de memoria insertada no es no se pueden capturar fotografías mientras compatible (p. 24). se graban películas. Además, si [ Imág. p. segundo] está ajustada en [25p] (HDR- ...
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se HDR-PJ260E/PJ260VE pueden grabar (unidad: minutos) Tiempo de Tiempo de Batería grabación continuo grabación típico “HD” significa calidad de imagen de alta Calidad de definición y “STD” significa calidad de imagen imagen estándar. NP-FV50 (suministrada) NP-FV70...
Página 79
HDR-PJ600E/PJ600VE El tiempo de grabación y reproducción será más breve a temperaturas más bajas. (unidad: minutos) El tiempo de grabación y reproducción puede Batería ser más breve en determinadas condiciones de Calidad de imagen uso de la videocámara. NP-FV50 Tiempo de reproducción (suministrada)
HDR-CX270E Tiempo previsto de grabación de Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y películas min (minutos) Soporte de grabación interno Modo de grabación Tiempo de grabación (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ 2 h 35 min [Calidad 50p CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ (2 h 35 min) PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ 3 h 5 min [Calidad superior...
Página 81
HDR-PJ600E/PJ600VE Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y min (minutos) Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y Tiempo de grabación min (minutos) Modo de grabación HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/ Tiempo de grabación PJ580E PJ580VE Modo de grabación HDR-PJ600E HDR-PJ600VE...
HDR-XR260E/XR260VE Para poder grabar hasta el tiempo de grabación máximo indicado la tabla deberá eliminar la Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y película de demostración de la videocámara. min (minutos) (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ Tiempo de grabación CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ Modo de grabación PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Calidad de imagen estándar (STD) PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE (unidad: minutos) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. (20) (50) (100) (205) (410) 5,1 canales El número mostrado de fotos que pueden ...
Acerca del manejo de la videocámara Acerca de la velocidad en bits y los Uso y cuidados píxeles de grabación La videocámara no está protegida contra el La velocidad en bits, los píxeles y el formato de polvo, las salpicaduras ni la humedad. cada modo de grabación de películas (película No sostenga la videocámara por las siguientes + audio, etc.)
Página 85
No utilice la videocámara en un lugar con baja distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. presión y una altitud superior a 5.000 metros, ya Evite manipular, desmontar o modificar la ...
Cuando no utilice la videocámara Condensación de humedad durante un tiempo prolongado Si se lleva la videocámara directamente Para mantener la videocámara en un estado de un lugar frío a otro cálido, puede óptimo durante un tiempo máximo, utilícela condensarse humedad en su interior.
originales. Lámina de aislamiento Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony. Zapata de accesorios (HDR-CX570E/ Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ el sensor remoto para controlar la videocámara PJ600E/PJ600VE) (p.
En este caso, Acerca del ajuste del panel táctil sustitúyala por una pila de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un ([Calibración]) incendio o una explosión. Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente.
Carga de la batería recargable Notas Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a preinstalada ejecutar la calibración. No utilice un objeto puntiagudo para realizar la La videocámara contiene una batería calibración. ya que podría dañar la pantalla de recargable preinstalada para conservar cristal líquido.
Especificaciones Nota con respecto a la eliminación o Sistema el traspaso de la videocámara (HDR- Formato de señal: color PAL, especificación de normas CCIR CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ HDTV 1080/50i, 1080/50p CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ Formato de grabación de películas: PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ HD: compatible con el formato MPEG-4 XR260VE) AVC/H.264 AVCHD Ver.
1/25 segundos) Total: Aprox. 5 430 000 píxeles La exclusiva matriz de píxeles ClearVid Efectivos (película, 16:9) * de Sony y el sistema de procesamiento Aprox. 2 230 000 píxeles de imágenes (BIONZ) permiten obtener Efectivos (fotografía, 16:9): una resolución para las imágenes fijas Aprox.
Página 92
HDR-PJ600E/PJ600VE: General 64 mm 66 mm 117,5 mm (a/h/l) Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de incluidas las partes salientes 8,4 V (adaptador de ca) 90 mm 82 mm 151,5 mm (a/h/l) Carga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A incluidas las partes salientes, el parasol Consumo medio de potencia: suministrado y con la batería recargable...
Página 93
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de Batería recargable NP-FV50 Sony Corporation. Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Tensión de salida: cc de 6,8 V Corporation. Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V “BIONZ”...
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”) es un contrato vinculante entre usted y Sony Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia de los datos del mapa incluidos en el producto de videocámara (“PRODUCTO”).
Página 95
SOFTWARE, son propiedad o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de no se permiten las limitaciones de los derechos SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores...
Página 96
SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE “SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY, POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON los emisores de licencia de SONY (en esta sección,...
Página 97
2.101, se obtienen con una licencia conforme a esta LICENCIA, y este SOFTWARE proporcionado o Copyright Geomatics Ltd. suministrado de otra forma estará marcado e incluido con el “Aviso de uso” designado por SONY y/o sus Hungría afiliados y se lo considerará de acuerdo con dicho aviso.
Indicadores en pantalla Japón Cuando se cambian los ajustes, aparecen los indicadores siguientes. En las páginas 27 y 34 también puede consultar los indicadores que aparecen durante la grabación o la reproducción. Central Izquierda Derecha Jordania Royal Jordanian Geographic Centre México Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Página 99
Parte inferior Inteligente Auto (detección de caras/ Indicador Significado detección de escenas/ Nivel referencia mic bajo detección de sacudidas de (71) la cámara/detección del [Red. ruid. viento auto] sonido) (37) ajustado en [Desactivar] Sensor de caídas (71) desactivado [Voz más cerca] ajustado Sensor de caídas activado en [Desactivar] (36) Micróf.
Índice Ajuste de la fecha y la hora ..21 Edición .........52 Mac ..........59 Ajustes de soporte .......23 Elementos suministrados ..16 Mando a distancia inalámbrico ......15, 87 Ajuste selección ......45 Encendido........21 “Memory Stick PRO-HG Enfoque seguido ......36 Duo” ..........24 Especificaciones ......90 “Memory Stick PRO Duo”...
Página 101
Reparación ........74 Windows ........56 Reproducción ......31 Reproducción de discos .....61 Zapata de accesorios ....11, 87 Reproducción de elementos Zoom ..........30 destacados........44 Reproducción de escenarios ..46 RESET ..........13 Ruido del viento ......71 Selección soporte ......23 Sensor de caídas ......85 Solución de problemas ....74 Sonido envolvente de 5,1 canales ........48 Soporte de grabación ....23...
Nota para os clientes nos países que ou por um tipo equivalente recomendado pela apliquem as Directivas da UE Sony. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante tal como descrito nas instruções.
Página 103
e acerca da garantia, consulte as moradas Tratamento de pilhas no final fornecidas em separado, nos documentos da sua vida útil (Aplicável na de serviço e garantia. União Europeia e em países Europeus com sistemas de Atenção recolha selectiva de resíduos) Os campos magnéticos em frequências Este símbolo, colocado na pilha ou na sua específicas podem influenciar a imagem e o...
Sobre as definições de idioma Quando a câmara de vídeo está ligada a outros dispositivos através de uma ligação USB e a Os procedimentos de funcionamento são alimentação da câmara de vídeo estiver ligada, ilustrados com as apresentações no ecrã em não feche o painel LCD.
Página 105
As ilustrações usadas neste manual baseiam-se na HDR-CX580VE, salvo indicação em contrário. Suporte de Capaci- Projector gravação dade do Aceda à página de assistência da suporte de gravação Sony. interno HDR- Cartão de http://www.sony.net/SonyInfo/ CX250E/ memória Support/ CX570E apenas HDR- Memória...
Página 106
Índice Ler primeiro..................2 Conhecer melhor a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”).
Página 107
Gravar imagens com a qualidade de imagem seleccionada......38 Seleccionar a qualidade de imagem dos filmes (Modo de gravação)..38 Alterar a qualidade de imagem das fotografias..
Página 108
Guardar imagens com um dispositivo externo Guia de criação de discos............... . 59 Dispositivos nos quais o disco criado pode ser reproduzido..
Peças e controlos HDR-PJ260E/PJ260VE Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE...
Página 110
Base de Interface Activa (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ600E/PJ600VE) PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Objectiva (Objectiva G) Flash (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/Luz do vídeo (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE) Microfone incorporado Sensor remoto/Porta de infravermelhos (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Indicador luminoso de gravação (71) HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ CX270E PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Página 111
HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E Ecrã LCD/Painel táctil (20, 21) Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechá- lo, ficando com o LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil para operações de HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ reprodução. PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE Altifalantes (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE)
Página 113
Para apertar a correia da pega HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE Para instalar o pára-sol (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Alinhe correctamente o pára-sol com a câmara de Selector de zoom eléctrico (28) vídeo (), de seguida, rode o anel de fixação do Botão PHOTO (25) pára-sol na direcção da seta ().
Página 114
Telecomando sem Fios (HDR-PJ260E/ Botão PAUSE PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ Botão VISUAL INDEX (30) PJ600VE) Apresenta um ecrã Índice durante a reprodução. O telecomando sem fios é útil quando Botões ////ENTER utiliza o projector. Quando prime um destes botões, aparece a moldura azul clara no ecrã...
Preparativos Artigos fornecidos Os números entre ( ) referem-se à Pára-sol (apenas para HDR-CX0E/CX0E/CX0VE/ PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) quantidade de artigos fornecidos. Câmara de vídeo (1) Transformador de CA (1) Telecomando sem Fios (apenas para HDR-PJ0E/ PJ0VE/PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) Cabo de alimentação (1) Bateria recarregável NP-FV0 (1) Cabo HDMI (1) “Manual de instruções”...
Carregar a bateria Feche o ecrã LCD e coloque a bateria. Bateria Ligue o transformador de CA () HDR-PJ600E/ e o cabo de alimentação () à PJ600VE/XR260E/ câmara de vídeo e à tomada de XR260VE parede. O indicador luminoso CHG (carga) ...
AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode utilizar um dispositivo de fonte de alimentação portátil CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 da Sony (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo. Tempo de carga Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.
Para retirar a bateria Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria (). Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação Faça as ligações tal como fez para carregar a bateria. Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.
Tempo de gravação, tempo de reprodução (76) Indicador de carga restante da bateria (26) Carregar a bateria no estrangeiro (19) Carregar a bateria no estrangeiro Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz.
Ligar a alimentação e definir a data e a hora Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo e ligue a alimentação. Também pode ligar a câmara de vídeo, premindo POWER (p. 12). Seleccione o idioma pretendido e, Toque no botão que se de seguida, seleccione [Próx.].
Para desligar a câmara de vídeo Feche o ecrã LCD ou prima o botão POWER (p. 12). Para ajustar o ângulo do painel LCD Abra primeiro o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, ...
Preparar o suporte de gravação Os suportes de gravação que podem ser utilizados, são apresentados no ecrã da câmara de vídeo, como os ícones seguintes. Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo Cartão de memória — HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ Memória interna Cartão de memória CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/...
Introduzir um cartão de memória Abra a tampa e insira o cartão de Indicador luminoso de acesso memória até encaixar. O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã desaparecer.
Página 124
Classe de Capacida- Descrito neste velocidade de (funcio- manual namento verificado) Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Classe 4 ou 64 GB Cartão SD Cartão de memória SDXC mais rápido O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido. ...
Gravar/Reproduzir Gravar Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes seguintes. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). HDR-CX250E/CX570E: Cartão de memória HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Suporte de gravação interno Gravar filmes Abra o ecrã LCD e prima MODE para ligar o indicador luminoso (Filme).
Página 126
Prima levemente em PHOTO para regular a focagem e, de seguida, prima por completo. Assim que a focagem tiver sido correctamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no ecrã LCD. Para apresentar itens no ecrã LCD Os itens apresentados no ecrã LCD desaparecem se não utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos depois de a ligar ou mudar entre os modos de gravação de filme ou fotografia.
Página 127
Zoom, bateria restante Contador (horas: minutos: segundos), Captar uma fotografia, Suporte de gravação/ reprodução/edição (96) Botão de cancelar Localizar foco (35) Botão Auto Inteligente (36) Modo Áudio (70), Visor do Nível de Áudio (70) Número aproximado de fotografias que é possível gravar, Formato (16:9 ou 4:3), Tamanho da fotografia (L/M/S) ...
Notas Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar. O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas. Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente. ...
Página 129
Notas Mantenha o dedo no selector de zoom eléctrico. Se o retirar, o som do funcionamento do selector de zoom eléctrico pode ficar também gravado. Não é possível alterar a velocidade do zoom com o botão no ecrã LCD. ...
Reproduzir Pode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos) ou local de gravação (Vista de Mapa) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). Abra o ecrã LCD e prima o botão na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução. Pode iniciar o modo de reprodução ...
Nome do evento Tempo gravado/número de fotografias Para retroceder para o ecrã Botão Mudar tipo de Vista de Eventos imagem Filme Anterior/seguinte Fotografia Altere para o modo de gravação filme/fotografia Última imagem reproduzida As imagens de tamanho reduzido que permitem visualizar várias imagens ao mesmo tempo num ecrã de ...
Seleccione a imagem pretendida Quando utiliza os dados do mapa pela primeira vez Surge uma mensagem a solicitar a sua confirmação se aceitar os termos do contrato de licença dos dados do mapa. Pode utilizar os dados do mapa tocando em [Sim] no ecrã após aceitar os termos do contrato de licença fornecido (p.
Utilizar os botões durante a reprodução Os itens apresentados no ecrã LCD desaparecem se não tentar utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos. Para visualizar novamente as opções, toque no ecrã LCD. Quando reproduz um filme Volume Apagar Contexto Avançar Para parar Para avançar rapidamente...
Página 134
(fotografia) Apagar Contexto Avançar Anterior Para iniciar/parar a apresentação de slides À medida que repete a selecção de durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma velocidade de cerca de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes. Seleccione durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
Operações avançadas Gravar pessoas nitidamente Gravar o motivo seleccionado nitidamente (Prioridade de cara) A sua câmara de vídeo pode detectar uma cara que seleccione e ajustar a focagem, a exposição e a tonalidade da pele da cara automaticamente. Toque numa das caras detectadas. Gravar vozes nitidamente (Voz Mais Próxima) A câmara de vídeo detecta a cara de...
Gravar filmes em várias situações Quando pretender gravar o som nitidamente Seleccionar a definição sem qualquer interferência, tal como quando adequada automaticamente grava um concerto de música, defina [Voz Mais para a situação de gravação Próxima] para [Deslig]. (Auto inteligente) [Detecção de Cara] (p.
Detecção de som: Notas Mantenha uma distância de cerca de 0,3 m a A câmara de vídeo detecta e elimina o 1,5 m entre a câmara de vídeo e o motivo. ruído do vento, para que a voz de uma A luz do vídeo gera uma luz forte.
Gravar imagens com a qualidade de imagem seleccionada Modo de gravação e dispositivos de suporte para os quais as imagens Seleccionar a qualidade de podem ser copiadas imagem dos filmes (Modo de gravação) Modo de gravação Tipos de suportes Pode mudar o modo de gravação para HQ/LP seleccionar a qualidade dos filmes ao Nesta câmara de...
Notas [Qual mais alta ]: qualidade a O tamanho de imagem seleccionado com esta 1920 1080/50i ou 1920 1080/25p * , AVC definição permanece em vigor para fotografias HD 17M (FH) captadas pela função Captura Dupla (p. 25). ]: qualidade a 1440 ...
Gravar informações da sua localização (GPS) (HDR-CX260VE/ GPS estado de triangulação CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ A procurar por PJ600VE/XR260VE) satélites As características seguintes estão disponíveis se utilizar a função GPS (Sistema de Posicionamento Global). O número de Gravar informações de localização pontos muda em filmes ou fotografias ([Ligado] é...
Utilize a função GPS no exterior e em áreas Verificar o estado de abertas, uma vez que os sinais de rádio têm triangulação melhor recepção nessas áreas. O mapa apresenta sempre o norte na parte A câmara de vídeo apresenta o estado superior.
Página 142
No mapa de satélite e medidor por Se não for possível obter dados triangulação relativos à sua localização actual Aparece um ecrã que lhe permite triangular O centro do mapa de satélite apresenta novamente a localização. Neste caso, siga as a sua localização actual.
Desfrutar de um resumo dos seus filmes (Reprodução de Quando a câmara de vídeo receber sinais GPS que foram reflectidos dos edifícios destaque) envolventes Quando o sinal GPS é demasiado fraco Pode desfrutar de um resumo de filmes e Os Dados ajuda GPS podem não funcionar nos ...
A : A câmara de vídeo reproduz Para apagar os pontos, seleccione novamente as cenas da Reprodução de [Limpar Todos Pontos]. destaque. Notas B : Pode guardar as cenas de As cenas de Reprodução de destaque irão Reprodução de destaque com a mudar sempre que seleccionar uma Reprodução qualidade de imagem de definição de destaque.
Assim que a Reprodução de Seleccione [Guardar e Partilhar] destaque reiniciar, seleccione no ecrã após uma Reprodução [Guardar Cenário]. de destaque ou reprodução de Cenário de destaque ter terminado. Seleccione a operação pretendida quando o item tiver sido guardado. Para reproduzir um cenário guardado ...
Reproduzir imagens num televisor Os métodos de ligação e a qualidade de imagem visualizada no ecrã do televisor variam, dependendo do tipo de televisor ligado e dos conectores utilizados. Ligar a um televisor Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou de alta definição * Conector Remoto 4:3 sem alta definição...
Notas Notas Consulte também os manuais de instruções do Se tentar reproduzir som de 5,1 canais com televisor. os altifalantes na câmara de vídeo, o som de Utilize o transformador de AC fornecido como 5,1 canais é automaticamente convertido e ...
Utilize um adaptador de 21 pinos (vendido subtis. em separado) para visualizar imagens de Ao ligar dispositivos compatíveis com reprodução. Photo TV HD da Sony utilizando um cabo Televisor/ HDMI * , pode desfrutar de um mundo Videogra- completamente novo de fotografias com vador uma impressionante qualidade HD.
Utilizar o projector incorporado (HDR- PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ Este ecrã aparece a primeira vez que utilizar o projector incorporado. PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Ajuste a focagem da imagem projectada utilizando o selector Pode utilizar uma superfície plana, PROJECTOR FOCUS. tal como uma parede, como ecrã para visualizar imagens gravadas utilizando o Selector PROJECTOR FOCUS projector incorporado.
Página 150
Para mais informações sobre a reprodução, consulte a página 30. Se estiver a utilizar o telecomando sem fios, utilize /// para deslocar a moldura de selecção e prima ENTER para iniciar a reprodução do item enquadrado. Para desligar o projector, prima ...
Editar Editar na câmara de vídeo Notas É possível realizar algumas operações básicas de edição na câmara de vídeo. Caso pretenda realizar operações de edição avançadas, instale “Recurso Expandido” para o software “PlayMemories Home” incorporado. Não é possível recuperar imagens depois de as ...
[Capturar Seleccione Fotografia] que aparece no ecrã de reprodução de um filme. Seleccione o ponto onde pretende dividir o filme em cenas utilizando e, de seguida, seleccione Seleccione o ponto onde pretende captar uma fotografia utilizando e, de seguida, seleccione A: Volta ao início do filme seleccionado.
Gravar a data e hora de fotografias captadas A data e hora de gravação das fotografias captadas são iguais à data e hora de gravação dos filmes. Se o filme a partir do qual está a captar não tiver ...
Para Mac O software “PlayMemories Home” incorporado não é suportado pelos computadores Mac. Para importar imagens da câmara de vídeo para um Mac e reproduzi-las, utilize o software adequado no seu Mac. Para obter informações, consulte o seguinte URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Preparar um computador (Windows) Outros Passo 1 Verificar o sistema de Porta USB (esta deve ser fornecida de série, computador Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0)), disco Blu-ray/gravador de DVD. Recomenda- se o sistema de ficheiros NTFS ou exFAT como sistema de ficheiros do disco rígido. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1...
(Guia de Ajuda do “PlayMemories No Windows 7, seleccione Home”) no software ou visite a página de assistência do PlayMemories Home (http:// [PlayMemories Home] na janela www.sony.co.jp/pmh-se/). Device Stage. No Windows XP/Windows Vista, seleccione Notas [Computador] (no Windows Certifique-se de que define [Definição LUN ...
Página 157
Utilize o seguinte URL para instalar o o software PC fornecido, as imagens de alta software. definição podem ser copiadas para o suporte http://support.d-imaging.sony.co.jp/ DVD. No entanto, suportes DVD com imagens AVCHD não devem ser utilizados com leitores BDUW/ ou gravadores baseados em DVD, uma vez que o leitor/gravador DVD pode não conseguir...
“PlayMemories Home” no ecrã do Para obter informações relativas a software computador. para computadores Mac, consulte o seguinte URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Pode aceder ao URL acima indicado clicando em [FOR_MAC.URL] em [PMHOME] com a câmara de vídeo ligada ao computador. Quando ligar a câmara de vídeo ao computador, defina...
Guardar imagens com um dispositivo externo Guia de criação de discos Pode guardar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) utilizando um dispositivo externo. Seleccione o método a utilizar, de acordo com o dispositivo. Dispositivos externos Cabo de ligação Página Gravador de DVDirect Express Cabo USB...
Dispositivos nos quais o disco criado pode ser reproduzido Disco DVD com qualidade de imagem de alta definição (HD) Dispositivos de reprodução do formato AVCHD, tal como um leitor de discos Sony Blu-ray ou uma PlayStation Disco DVD com qualidade de imagem de definição normal (STD) Dispositivos de reprodução DVD normais, como um leitor de DVD.
2 Seleccione o suporte de gravação com Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo ligado. o(s) filme(s) que pretende guardar (HDR- O gravador de DVD da Sony pode não estar CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ disponível em alguns países/regiões. CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE).
(STD) com um gravador, etc. Ligue a câmara de vídeo a um gravador Criar um disco com qualidade de de discos, um gravador de DVD da Sony, imagem de alta definição (HD) etc., que não o DVDirect Express, com o com um gravador de DVD cabo de ligação A/V.
Página 163
Ligue a câmara de vídeo ao Comece a reprodução na câmara dispositivo de gravação com o de vídeo e grave-a no dispositivo cabo de ligação A/V. de gravação. Quando a cópia estiver terminada, pare o dispositivo de gravação e depois a câmara de vídeo.
Guardar imagens num dispositivo de suporte externo Certifique-se de que não desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] é Pode guardar filmes e fotografias num apresentado no ecrã LCD. dispositivo de suporte externo (dispositivo Se [Repar.Arq.D.Imag.] for apresentado no ...
[Copiar] e, de seguida, siga as instruções funcionamento. que aparecem no ecrã LCD para guardar Para detalhes sobre dispositivos de suporte imagens. externos disponíveis, aceda ao website de assistência da Sony no seu país/região.
Página 166
O número de cenas que pode guardar no dispositivo de suporte externo é indicado a seguir. No entanto, mesmo que o dispositivo de suporte externo tenha espaço livre, não pode guardar cenas que excedam o número indicado a seguir. Filmes com qualidade de imagem de alta ...
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia (Opções para seleccionar um modo de fotografia) p. 69 Câmara/Microfone (Opções para fotografias personalizadas) p. 69 Qualid/Tam Imagem (Opções para definir a qualidade ou o tamanho da imagem) ...
Página 168
Para encontrar rapidamente uma opção de menu Os menus [Câmara/Microfone] e [Definição] têm sub-categorias. Seleccione o ícone de sub- categoria de modo a que o ecrã LCD apresente a lista de menus na sub-categoria seleccionada. Ícones da sub-categoria Quando não consegue seleccionar uma opção de menu As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.
Listas de menus Modo Fotografia Filme ..........Grava filmes. Fotografia ........Tira fotografias. GRAV. Lenta Suave....Grava filmes em câmara lenta suave. Imagens de Golf ...... Divide dois segundos de movimento rápido em fotogramas que são então gravados como um filme e fotografias. Mantenha o motivo na moldura branca no centro do ecrã...
Página 170
Flash* Flash ........Define como o flash é activado ao tirar fotografias. Nível Flash ......Define a luminosidade do flash. Redução Olho Verm ..Impede o efeito de olhos vermelhos ao fotografar com flash. Microfone Voz Mais Próxima ..Detecta caras e regista a voz associada nitidamente. Mic Zoom Incorpor.
Página 171
Definição Definições Suporte Selecção de Suporte* ......Selecciona o tipo de suporte de gravação (p. 22). Informação Suporte ..Apresenta informações no suporte de gravação. Formatar ......Apaga e formata todos os dados do suporte de gravação. Repar.Arq.D.Imag..Repara o ficheiro da base de dados de imagem no suporte de gravação (p.
Página 172
Definições Relógio Defin. Data e Hora ..Define a data e a hora. Definição de Área ..Ajusta um fuso horário sem parar o relógio (p. 20)..Ajusta o relógio automaticamente, obtendo a hora através do sistema GPS. Ajuste auto relógio* ...
Durante a reparação, poderemos ter de verificar uma quantidade mínima de dados armazenados A câmara desliga-se repentinamente. na memória interna para investigar o problema. No entanto, o representante da Sony não Utilize o transformador de CA (p. 18). copiará nem guardará os dados.
Página 174
Por predefinição, se deixar a câmara ligada A câmara de vídeo não é reconhecida cerca de 2 minutos sem executar qualquer pelo computador. operação, esta desliga-se automaticamente. Desligue os dispositivos da tomada USB do Altere a definição de [Modo eco] (p. 71) ou ...
Se o problema persistir depois de tentar rígido interno da câmara de vídeo. resolvê-lo algumas vezes, contacte o seu representante da Sony ou o centro de assistência técnica local autorizado da Sony. A bateria está quase gasta. ...
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar Há um problema com o flash. “HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “STD” significa qualidade de A quantidade de luz não é suficiente, por isso ...
Página 177
HDR-PJ260E/PJ260VE O tempo de gravação e reprodução será mais curto quando utiliza a câmara de vídeo a baixas (unidade: minuto) temperaturas. Tempo de gravação Tempo de gravação Bateria O tempo de gravação e reprodução será mais contínuo típico curto, dependendo das condições em que utiliza Qualidade de a câmara de vídeo.
HDR-PJ600E/PJ600VE Tempo de gravação Modo de gravação (unidade: minuto) HDR-CX260E HDR-CX260VE Bateria 3 h 45 min [Padrão (2 h 50 min) (2 h 15 min) Qualidade de imagem [Tempo Longo 6 h 30 min 5 h 15 min (5 h 20 min) (4 h 20 min) NP-FV50 (fornecido)
Página 179
HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/ Tempo de gravação Modo de gravação PJ580VE HDR-PJ260E HDR-PJ260VE Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h 3 h 40 min 2 h 55 min [Padrão (horas) e min (minutos) (2 h 45 min) (2 h 15 min) [Tempo Longo Tempo de gravação 6 h 20 min...
Pode gravar filmes com um máximo de 3.999 Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h cenas com qualidade de imagem de alta (horas) e min (minutos) definição (HD), e 9.999 cenas com qualidade de Tempo de gravação imagem de definição normal (STD).
Pode alterar o formato do som de gravação com [Modo Áudio] (HDR-CX570E/CX580E/ Notas CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ A matriz de pixéis única do ClearVid da Sony PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 70). e o sistema de processamento de imagem do Quando utilizar um cartão de memória Sony.
Manuseamento da câmara de vídeo Taxa de bits e píxeis de gravação Sobre utilização e cuidados A taxa de bits, os píxeis e o formato de cada A câmara de vídeo não é à prova de pó, de modo de gravação para filmes (filme + áudio, salpicos nem água.
Página 183
Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes Não ligue a câmara de vídeo numa área de de voltar a utilizá-la.
transportar a câmara de vídeo de um local frio genuínos. para um local quente (ou vice-versa) ou se a Os acessórios Sony genuínos podem não estar utilizar num local húmido, como nos casos disponíveis em alguns países/regiões. seguintes:...
Página 185
Quando um microfone externo (vendido funcionar correctamente. Neste caso, substitua separadamente) está ligado, este tem prioridade a pilha por uma pilha de lítio Sony CR2025. Ao sobre o microfone incorporado. utilizar uma outra pilha, esta pode incendiar-se ou rebentar.
Para limpar o ecrã LCD Notas Se não tiver carregado no ponto certo, experimente realizar novamente a calibragem. Se o ecrã LCD tiver dedadas ou pó, é Não utilize um objecto pontiagudo para realizar aconselhável limpar o ecrã com um pano macio. ...
Sobre o carregamento da pilha Nota sobre a eliminação/ recarregável pré-instalada transferência da câmara de vídeo (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ A câmara de vídeo tem uma pilha CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ recarregável pré-instalada que mantém a PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ data, a hora e outras definições, mesmo XR260E/XR260VE) quando o ecrã LCD está fechado. A pilha recarregável pré-instalada é...
Especificações Sistema Dispositivo de imagem: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ Formato do sinal: Cor PAL, normas CCIR PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Especificação HDTV 1080/50i, 1080/50p 4,6 mm (tipo 1/3,91) sensor CMOS Formato de gravação de filmes: Píxeis de gravação (fotografia, 16:9): HD: MPEG-4 AVC/H.264 compatível com o Máx.
Página 189
1/25 segundos) Durante a gravação da câmara, utilizando o A matriz de pixéis única do ClearVid ecrã LCD com a luminosidade normal: da Sony e o sistema de processamento HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: de imagem (BIONZ) permitem uma HD: 2,6 W STD: 2,4 W resolução de imagem fixa equivalente aos...
Página 190
Transformador de CA AC-L200C/ 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/a/p) AC-L200D incluindo as peças salientes, o pára-sol fornecido e a bateria recarregável fornecida Requisitos de alimentação: CA 100 V - 240 V, instalada 50 Hz/60 Hz HDR-PJ600E/PJ600VE: Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A 64 mm ...
Página 191
Além disso, e não são comerciais registadas da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da mencionadas em todos os casos neste manual. Sony Corporation. “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony Corporation.
PRODUTO, desde que não Se não concordar com os termos desta LICENÇA, retenha quaisquer cópias do SOFTWARE, transfira a SONY não lhe facultará o acesso à licença deste a totalidade do SOFTWARE (incluindo todas as SOFTWARE. Nesse caso, o SOFTWARE não estará...
Página 193
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, EXCEPTO O SOFTWARE é fornecido “TAL QUAL” e sem EM CASO DE NEGLIGÊNCIA GROSSEIRA OU garantia de qualquer tipo, sendo que a SONY, as TRANSGRESSÃO DELIBERADA DA SONY, suas empresas afiliadas, respectivos fornecedores e MORTE OU LESÃO PESSOAL E DANOS DEVIDO os Licenciadores da SONY (nesta secção, SONY, as...
Página 194
CONTRATO INTEGRAL zustaendigen Behoerden entnommen. Estes termos e condições constituem o contrato integral entre a SONY e você relativo à matéria do Reino Unido mesmo e substituí na sua totalidade qualquer e todos Contains Ordnance Survey data Crown copyright...
Página 195
Japão Jordânia Royal Jordanian Geographic Centre México Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Noruega Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority Portugal Source: IgeoE – Portugal Espanha Información geográfica propiedad del CNIG Suécia Based upon electronic data National Land Survey Sweden.
Indicadores no ecrã Aparecem os seguintes indicadores quando Auto inteligente (detecção de cara/detecção de cena/ altera as definições. Consulte a página detecção de vibração/ 26 e 33 para conhecer os indicadores detecção de som) (36) que aparecem durante a gravação ou Sensor de queda reprodução.
Página 197
Parte inferior Indicador Significado Nível Referência Mic. baixo (70) [Red. Ruíd. Vent. Auto.] definido para [Deslig] (70) [Voz Mais Próxima] definido para [Deslig] (35) Mic Zoom Incorpor. (70) Modo Áudio (70) Low Lux (69) Medidor/Foco Ponto (69)/Medidor Luz (69)/ Exposição (69) Auto inteligente (36) Nome do ficheiro de 101-0005...
Página 198
Índice Dispositivo de suporte Luz do Vídeo .......37 externo .........64 A sua Localização .......41 Dividir ..........51 Apagar ..........51 Mac ..........58 DVD ..........59 Apresentar itens no ecrã LCD ...26 Manual do utilizador da DVDirect Express .......61 Artigos fornecidos ......15 “Handycam” ........5 Auto inteligente ......36 Menus ...........67 Ecrã...
Página 199
Suporte “Memory Stick PRO- HG Duo” ........23 Suporte “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ......23 Suporte de gravação ....22 Tam imagem ........39 Telecomando sem Fios ..14, 85 Televisor ........46 Tempo de gravação de filmes ........76, 78 Tempo de gravação e reprodução ........76 Tomada de parede ......18 Triangulação ........40 Tripé...
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά παιδιά.
Página 201
ΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ επανασυνδέστε το καλώδιο επικοινωνίας (καλώδιο USB κ.λπ.). Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών Με την παρούσα η Sony Corporation (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση δηλώνει ότι η ψηφιακή βιντεοκάμερα HD και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ με ξεχωριστά συστήματα...
Página 202
σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου. Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες...
Página 203
Σχετικά με τη ρύθμιση γλώσσας αφαίρεση της μπαταρίας ή του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος Οι ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται σε κάθε από τη βιντεοκάμερα, ή πρόκληση τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την μηχανικών κραδασμών ή δονήσεων στη επεξήγηση των διαδικασιών λειτουργίας. Εάν βιντεοκάμερα...
Página 204
Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο, εικόνες HDR- Εσωτερική 16 GB CX260E/ μνήμη και ενδείξεις οθόνης CX260VE* + κάρτα μνήμης HDR- 32 GB Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται ως CX270E/ παραδείγματα σε αυτό το εγχειρίδιο έχουν CX580E/ ληφθεί με ψηφιακή φωτογραφική μηχανή και CX580VE* συνεπώς...
"Handycam" είναι ένα ηλεκτρονικό εγχειρίδιο. Ανατρέξτε σε αυτόν για αναλυτικές οδηγίες σχετικά με τις πολλές λειτουργίες της βιντεοκάμερας. Αποκτήστε πρόσβαση στη σελίδα υποστήριξης της Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή. Αναζητήστε το όνομα μοντέλου της βιντεοκάμεράς σας εντός της...
Εξαρτήματα και χειριστήρια HDR-PJ260E/PJ260VE Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE...
Página 213
Για να στερεώσετε τον ιμάντα ζώνης Ασύρματο τηλεχειριστήριο (HDR- PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Το ασύρματο τηλεχειριστήριο είναι χρήσιμο όταν χρησιμοποιείτε τον προβολέα. Για να συνδέσετε το κάλυμμα φακού (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Ευθυγραμμίστε σωστά το κάλυμμα φακού με τη βιντεοκάμερα () και κατόπιν περιστρέψτε το ασφαλιστικό...
Página 214
Κουμπιά ζουμ Κουμπί PAUSE Κουμπί VISUAL INDEX (32) Εμφανίζει μια οθόνη Ευρετήριο κατά την αναπαραγωγή. Κουμπιά ////ENTER Όταν πατάτε ένα από αυτά τα κουμπιά, το γαλάζιο πλαίσιο εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Επιλέξτε ένα επιθυμητό κουμπί ή στοιχείο...
Έναρξη Στοιχεία που παρέχονται Κάλυμμα φακού (μόνο για το HDR-CX0E/CX0E/ CX0VE/PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) Οι αριθμοί σε ( ) αντιστοιχούν στην ποσότητα που παρέχεται. Βιντεοκάμερα (1) Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (1) Ασύρματο τηλεχειριστήριο (μόνο για το HDR-PJ0E/ PJ0VE/PJ0E/PJ0VE/PJ00E/PJ00VE) (1) Καλώδιο τροφοδοσίας (1) Επαναφορτιζόμενη μπαταρία NP-FV0 (1) Καλώδιο...
Φόρτιση της μπαταρίας Κλείστε την οθόνη LCD και συνδέστε την μπαταρία. Μπαταρία Συνδέστε το μετασχηματιστή HDR-PJ600E/ εναλλασσόμενου ρεύματος () PJ600VE/XR260E/ και το καλώδιο τροφοδοσίας () XR260VE στη βιντεοκάμερα και στην πρίζα τοίχου. Η λυχνία CHG (φόρτιση) ανάβει. Η λυχνία CHG (φόρτιση) σβήνει όταν ...
Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία εάν συνδέσετε το ενσωματωμένο καλώδιο USB σε πρίζα τοίχου χρησιμοποιώντας φορτιστή AC-UD10 USB/μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος (πωλείται χωριστά). Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιήσετε φορητή συσκευή παροχής ρεύματος CP-AH2R, CP-AL ή AC-UP100 της Sony (πωλείται χωριστά) για να φορτίσετε τη βιντεοκάμερα. Χρόνος φόρτισης...
Página 218
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία Κλείστε την οθόνη LCD. Σύρετε το μοχλό απελευθέρωσης BATT (μπαταρία) () και αφαιρέστε την μπαταρία (). Για να χρησιμοποιήσετε μια πρίζα τοίχου ως πηγή ρεύματος Κάντε τις ίδιες συνδέσεις με αυτές που κάνατε για τη φόρτιση της μπαταρίας. Ακόμη...
Σημειώσεις για το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος στην πλησιέστερη πρίζα τοίχου. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, αποσυνδέστε αμέσως το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα τοίχου. Μη χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος σε περιορισμένο χώρο, όπως ανάμεσα ...
Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας και ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα εάν πατήσετε το κουμπί POWER (σελ. 13). Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα Πατήστε το κουμπί που και...
Página 221
Για απενεργοποίηση Κλείστε την οθόνη LCD ή πατήστε το κουμπί POWER (σελ. 13). Για να ρυθμίσετε τη γωνία του πίνακα LCD Ανοίξτε πρώτα τον πίνακα LCD κατά 90 μοίρες (μέγ.) 90 μοίρες ως προς τη βιντεοκάμερα () και στη συνέχεια ρυθμίστε τη γωνία (). ...
Προετοιμασία του μέσου εγγραφής Τα μέσα εγγραφής που μπορούν να χρησιμοποιηθούν εμφανίζονται στην οθόνη της βιντεοκάμερας ως τα παρακάτω εικονίδια. Προεπιλεγμένο μέσο εγγραφής Εναλλακτικό μέσο εγγραφής Κάρτα μνήμης — HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ Εσωτερική μνήμη Κάρτα μνήμης CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-PJ600E/PJ600VE/ Εσωτερικός...
Εισαγωγή κάρτας μνήμης Ανοίξτε το κάλυμμα και τοποθετήστε την κάρτα μνήμης μέχρι να Λυχνία πρόσβασης ασφαλίσει. Η οθόνη [Προετοιμασία αρχείου βάσης δεδομένων εικόνων. Περιμένετε.] εμφανίζεται εάν εισαγάγετε καινούργια κάρτα μνήμης. Περιμένετε μέχρι να σβήσει η οθόνη. Εισαγάγετε την κάρτα με το άκρο που φέρει την εγκοπή...
Página 224
Κλάση Χωρητικότητα Περιγράφεται στο ταχύτητας (επιβεβαιωμένη παρόν εγχειρίδιο λειτουργία) Κάρτα μνήμης SD Κάρτα μνήμης SDHC Κλάση 4 ή 64 GB Κάρτα SD Κάρτα μνήμης SDXC ταχύτερος Η λειτουργία δεν διασφαλίζεται με όλες τις κάρτες μνήμης. Σημειώσεις Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί MultiMediaCard με αυτή τη βιντεοκάμερα. ...
Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στα ακόλουθα μέσα. Οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD). HDR-CX250E/CX570E: Κάρτα μνήμης HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Εσωτερικό μέσο εγγραφής Εγγραφή ταινιών Ανοίξτε την οθόνη LCD και πατήστε το κουμπί MODE για να...
Página 226
Πατήστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια πατήστε το μέχρι το τέρμα. Όταν ρυθμιστεί σωστά η εστίαση, η ένδειξη κλειδώματος AE/AF εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Για να εμφανίσετε στοιχεία στην οθόνη LCD Τα στοιχεία στην οθόνη LCD σβήνουν αν δεν χειριστείτε τη βιντεοκάμερα για λίγα δευτερόλεπτα...
Página 228
Εάν εμφανίζονται λευκά κυκλικά σημεία στις φωτογραφίες (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Αυτό το φαινόμενο προκαλείται από σωματίδια (σκόνης, γύρης κτλ.) που αιωρούνται κοντά στο φακό. Όταν τονίζονται από το φλας της βιντεοκάμερας, εμφανίζονται ως λευκά κυκλικά σημεία. Για να μειώσετε τα λευκά κυκλικά σημεία, φωτίστε...
Ζουμ Μετακινήστε το μοχλό ζουμ για να μεγεθύνετε ή να μειώσετε το μέγεθος της εικόνας. W (Ευρεία γωνία): Ευρύτερο οπτικό πεδίο T (Τηλεφακός): Κοντινό πλάνο Μπορείτε να μεγεθύνετε εικόνες χρησιμοποιώντας Extended Zoom ως εξής. Για HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Μέχρι 55 φορές το αρχικό μέγεθος Για...
Αναπαραγωγή Μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναζήτηση για εγγεγραμμένες εικόνες ανά ημερομηνία και ώρα εγγραφής (Προβολή συμβάντος) ή τοποθεσία εγγραφής (Προβολή χάρτη) (HDR- CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). Ανοίξτε την οθόνη LCD και πατήστε το κουμπί στη βιντεοκάμερα για να εισέλθετε στη λειτουργία αναπαραγωγής. Μπορείτε να εισέλθετε τη λειτουργία ...
Όνομα συμβάντος Χρόνος εγγραφής/αριθμός φωτογραφιών Για επιστροφή ξανά Κουμπί αλλαγής τύπου στην οθόνη Προβολή εικόνας συμβάντος Ταινία Προηγούμενο/επόμενο Φωτογραφία Αλλαγή στη λειτουργία εγγραφής ταινιών/ φωτογραφιών Εικόνα που αναπαράχθηκε τελευταία Εικόνες μειωμένου μεγέθους που σας επιτρέπουν να βλέπετε πολλές εικόνες ταυτόχρονα σε μια οθόνη ...
Página 232
Επιλέξτε την επιθυμητή εικόνα Όταν χρησιμοποιείτε τα δεδομένα χάρτη για πρώτη φορά Εμφανίζεται ένα μήνυμα που σας ζητά να επιβεβαιώσετε εάν συμφωνείτε με τους όρους του συφωνητικού άδειας χρήσης των δεδομένων χάρτη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα δεδομένα χάρτη αν πατήσετε [Ναι] στην οθόνη αφού συμφωνήσετε με τους όρους του συμφωνητικού...
Κουμπιά λειτουργιών κατά την αναπαραγωγή Τα στοιχεία στην οθόνη LCD σβήνουν αν δεν επιχειρήσετε να χειριστείτε τη βιντεοκάμερα για λίγα δευτερόλεπτα. Για να εμφανίσετε ξανά τα στοιχεία, αγγίξτε την οθόνη LCD. Κατά την αναπαραγωγή μιας ταινίας Ένταση ήχου Διαγραφή Περιεχόμενο Επόμενη...
Página 234
(φωτογραφία) Διαγραφή Περιεχόμενο Επόμενη Προηγούμενη Για έναρξη/διακοπή της προβολής διαφανειών Όταν επιλέγετε επανειλημμένα κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, οι ταινίες αναπαράγονται πιο γρήγορα κατά περίπου 5 φορές περίπου 10 φορές περίπου 30 φορές περίπου 60 φορές. Κατά...
Προηγμένες λειτουργίες Εγγραφή ατόμων καθαρά Για την εγγραφή θεμάτων εκτός από ανθρώπους (Παρακολούθηση Εγγραφή του επιλεγμένου εστίασης) θέματος καθαρά (Πρωτεύον Αγγίξτε το θέμα που θέλετε να εγγράψετε. πρόσωπο) Η βιντεοκάμερα ρυθμίζει την εστίαση Η βιντεοκάμερά σας μπορεί να αυτόματα. παρακολουθήσει ένα πρόσωπο που επιλέξατε...
Ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής, τις Σημειώσεις Εάν επιλέξετε [Όχι], εμφανίζεται το στην συνθήκες του θέματος και τη ρύθμιση της οθόνη LCD. βιντεοκάμερας, μπορεί να μην είναι δυνατή η ανίχνευση χαμόγελου. Το [Δυνατότερη φωνή] δεν θα λειτουργεί ενώ ...
Εγγραφή ταινιών σε διάφορες συνθήκες Ανίχνευση ήχου: Επιλογή της κατάλληλης Η βιντεοκάμερα ανιχνεύει και καταστέλλει ρύθμισης αυτόματα για την το θόρυβο ανέμου για να μπορεί να κατάσταση εγγραφής (Ευφυές εγγραφεί καθαρά η φωνή του ατόμου ή ο αυτόματο) περιβάλλον ήχος. (Αυτ.μείωσ.
Εγγραφή εικόνων με την επιλεγμένη ποιότητα εικόνας Σημειώσεις Κρατήστε απόσταση περίπου 0,3 μέτρα έως 1,5 μέτρα μεταξύ της βιντεοκάμερας και του Επιλογή της ποιότητας εικόνας θέματος. ταινιών (Λειτουργία εγγραφής) Ο προβολέας βίντεο παράγει έντονο φως. Μη χρησιμοποιήσετε τον προβολέα βίντεο Μπορείτε...
Λειτουργία εγγραφής και συσκευές [Μακρόχρ. λήψη ]: ποιότητα 1440 1080/50i, AVC HD 5M (LP) μέσων στις οποίες μπορούν να Για τις ταινίες με ποιότητα εικόνας τυπικής αντιγραφούν εικόνες ευκρίνειας (STD) [Τυπική ]: Τυπική ποιότητα, STD 9M Λειτουργία εγγραφής (HQ) * Τύποι...
Πληροφορίες εγγραφής σχετικά με τη θέση σας (GPS) (HDR- CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Οι παρακάτω λειτουργίες είναι διαθέσιμες εάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία GPS (Παγκόσμιο σύστημα εντοπισμού θέσης). Εγγραφή πληροφοριών θέσης για ταινίες ή φωτογραφίες (Η Κατάσταση τριγωνισμούGPS προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι [Ναι].) Αναζήτηση...
Αν δεν θέλετε να εγγράψετε Σημειώσεις Εάν επιλέξετε ένα συγκεκριμένο σημείο στην πληροφορίες τοποθεσίας οθόνη, στο χάρτη εμφανίζεται η περιοχή με [Ρυθμίσεις] Επιλέξτε αυτό το σημείο στο κέντρο. Επιλέξτε για να μετακινήσετε την τρέχουσα θέση σας πίσω Γενικές...
Página 242
Τρόπος ελέγχου των δορυφορικών Επιλέξτε εικονιδίων GPS/μετρητή τριγωνισμού Το χρώμα των δορυφορικών εικονιδίων GPS και του μετρητή τριγωνισμού αλλάζει ανάλογα με τον τρέχοντα τριγωνισμό κατάστασης. Δορυφορικά εικονίδια Κατάσταση GPS/μετρητής τριγωνισμού Δορυφορικά εικονίδια Δορυφορικός χάρτης Κανένα σήμα, αλλά (μαύρο) διατίθενται πληροφορίες τροχιάς...
Página 243
Συμβουλές για καλύτερη λήψη Όταν η ημερομηνία και ώρα της βιντεοκάμερας δεν έχουν ρυθμιστεί σωστά Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία GPS σε Όταν η βιντεοκάμερα μετακινηθεί σε μεγάλη εξωτερικούς και ανοικτούς χώρους. απόσταση Για λεπτομέρειες σχετικά με θέσεις ή Εάν...
Απολαύστε μια σύνοψη των ταινιών σας (Αναπαραγωγή Α Η βιντεοκάμερα αναπαράγει ξανά τις σκηνές αναπαραγωγής επισημάνσεων) επισημάνσεων. Β Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις Μπορείτε να απολαύσετε μια σύνοψη σκηνές αναπαραγωγής επισημάνσεων ταινιών και φωτογραφιών με ποιότητα σε ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας εικόνας...
[Σημείο επισήμανσης] Αποθήκευση αναπαραγωγής Μπορείτε να ρυθμίσετε τα σημεία σε μια ταινία επισημάνσεων σε ποιότητα ή φωτογραφία που θα χρησιμοποιηθούν σε μια εικόνας HD (Αποθήκ. αναπαραγωγή επισημάνσεων. Αναπαράγετε την σεναρίου) επιθυμητή ταινία και επιλέξτε Ή αναπαράγετε την επιθυμητή φωτογραφία Μπορείτε...
Α Με την επιλογή του [Κοιν. χρήσ.] μπορείτε να ανεβάσετε την ταινία επισήμανσης στον Ιστό χρησιμοποιώντας το ενσωματωμένο λογισμικό "PlayMemories Home" (σελ. 62) ή να δημιουργήσετε DVD χρησιμοποιώντας τη συσκευή εγγραφής Για σβήσιμο ενός αποθηκευμένου σεναρίου, "DVDirect Express" DVD (σελ. 66). ...
Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Οι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα εικόνων στην οθόνη της τηλεόρασης διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο της συνδεδεμένης τηλεόρασης και τους συνδέσμους που χρησιμοποιούνται. Υποδοχή HDMI Απομακρυσμένος OUT * ακροδέκτης A/V * Σύνδεση σε Σύνδεση με τηλεόραση...
Σημειώσεις Σημειώσεις Επίσης ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών της Εάν πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή ήχου τηλεόρασης. 5,1καναλιών με τα ηχεία της βιντεοκάμερας, ο Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή AC που ήχος 5,1καναλιών μετατρέπεται αυτόματα και παρέχεται ως πηγή τροφοδοσίας (σελ. 20). αναπαράγεται σε ποιότητα ήχου 2 καναλιών. Όταν...
Página 249
απεικόνισης υψηλής λεπτομέρειας, Τηλεόραση φωτογραφικού τύπου, για θέματα λεπτής ή βίντεο υφής και χρωμάτων. Συνδέοντας συσκευές Sony συμβατές με Photo TV HD με χρήση ενός καλωδίου Χρήση του "BRAVIA" Sync HDMI , μπορείτε να απολαύσετε έναν ολόκληρο καινούργιο κόσμο από...
Χρήση του ενσωματωμένου προβολέα (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια επίπεδη επιφάνεια, όπως έναν τοίχο, ως οθόνη για Η οθόνη αυτή εμφανίζεται την να προβάλλετε εγγεγραμμένες εικόνες πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε τον χρησιμοποιώντας τον ενσωματωμένο ενσωματωμένο προβολέα. προβολέα. Ρυθμίστε...
Página 251
Μοχλός ζουμ Κουμπί PHOTO Χρησιμοποιήστε το μοχλό ζουμ για να μετακινήσετε το καρέ επιλογής που εμφανίζεται στην οθόνη LCD και πατήστε το κουμπί PHOTO για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή του στοιχείου στο καρέ. Για λεπτομέρειες σχετικά με την αναπαραγωγή, βλ.
Επεξεργασία Επεξεργασία στη βιντεοκάμερά σας Προσθέστε σημάδια επιλογής στις ταινίες ή φωτογραφίες Σημειώσεις που θα διαγραφούν και επιλέξτε Μπορούν να πραγματοποιηθούν μερικές βασικές λειτουργίες επεξεργασίας στη βιντεοκάμερα. Εάν θέλετε να εκτελέσετε προηγμένες λειτουργίες επεξεργασίας, εγκαταστήστε το "Expanded Feature" για το ενσωματωμένο...
Διαχωρισμός ταινίας Λήψη φωτογραφίας από ταινία (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ [Διαχωρισμός] Επιλέξτε CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ στην οθόνη αναπαραγωγής PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) ταινίας. Μπορείτε να κάνετε λήψη εικόνων από ταινίες που είναι εγγεγραμμένες στο εσωτερικό μέσο εγγραφής. [Εγγραφή Επιλέξτε φωτογραφιών] που εμφανίζεται στην οθόνη αναπαραγωγής μιας ταινίας.
Página 254
Ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD): 2,1 M (16:9) Ευρεία αναλογία διαστάσεων (16:9) με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD): 0,2 M (16:9) Αναλογία διαστάσεων 4:3 με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD): 0,3 M (4:3) Σχετικά με την ημερομηνία και ώρα...
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστή Χρήσιμες λειτουργίες που διατίθεται όταν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα στον υπολογιστή σας Για Windows Το ενσωματωμένο λογισμικό "PlayMemories Home" (Lite Version) σάς επιτρέπει να εισάγετε εικόνες από τη βιντεοκάμερά σας στον υπολογιστή και να τις αναπαράγετε εύκολα στον υπολογιστή.
Το ενσωματωμένο λογισμικό "PlayMemories Home" δεν υποστηρίζεται από υπολογιστές Mac. Για να εισαγάγετε εικόνες από τη βιντεοκάμερά σας στο Mac σας και να τις αναπαράγετε, χρησιμοποιήστε το κατάλληλο λογισμικό στο Mac σας. Για λεπτομέρειες, επισκεφτείτε την παρακάτω διεύθυνση URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Προετοιμασία ενός υπολογιστή (Windows) Λοιπά Βήμα 1 Έλεγχος του συστήματος Θύρα USB (πρέπει να παρέχεται ως στάνταρ, υπολογιστή Hi-Speed USB (συμβατό με USB 2.0)), δίσκος Blu-ray/συσκευή εγγραφής DVD Συνιστάται σύστημα αρχείων NTFS ή exFAT ως σύστημα αρχείων σκληρού δίσκου. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1 Απαιτείται...
επιλέξτε [Computer] (στο ("PlayMemories Home" Help Guide) Windows XP, [My Computer]) στο λογισμικό ή επισκεφτείτε τη σελίδα [PMHOME] [PMHOME.EXE]. υποστήριξης PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Ακολουθήστε τις οδηγίες που Σημειώσεις εμφανίζονται στην οθόνη του Βεβαιωθείτε να θέσετε τη ρύθμιση [Ρύθμιση ...
Página 259
Για αποσύνδεση της βιντεοκάμερας μην μπορεί να εξαγάγει το μέσο ή να διαγράψει το περιεχόμενό του χωρίς προειδοποίηση. από τον υπολογιστή Όταν αποκτήσετε πρόσβαση στη βιντεοκάμερα από τον υπολογιστή, χρησιμοποιήστε το 1 Κάντε κλικ στο εικονίδιο στο κάτω ενσωματωμένο λογισμικό "PlayMemories δεξί...
Εκκίνηση του λογισμικού "PlayMemories Επισκεφτείτε την παρακάτω διεύθυνση Home" URL για να εγκαταστήσετε το λογισμικό. http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/ Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Ο υπολογιστής σας πρέπει να υποστηρίζει τη "PlayMemories Home" στην δημιουργία δίσκων Blu-ray. οθόνη του υπολογιστή. Διατίθενται μέσο BD-R (χωρίς δυνατότητα...
βιντεοκάμερα Εγκατάσταση λογισμικού για Mac Για λεπτομέρειες σχετικά με το λογισμικό για υπολογιστές Mac, ανατρέξτε στην παρακάτω διεύθυνση URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στη διεύθυνση URL που αναφέρεται παρακάτω εάν κάνετε κλικ στο [FOR_MAC.URL] στο [PMHOME] ενώ η βιντεοκάμερά σας...
Αποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευή Οδηγός δημιουργίας δίσκων Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) χρησιμοποιώντας μια εξωτερική συσκευή. Επιλέξτε τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί ανάλογα με τη συσκευή. Εξωτερικές συσκευές Καλώδιο σύνδεσης Σελίδα Συσκευή εγγραφής DVDirect Express DVD Ενσωματωμένο...
Οι συσκευές στις οποίες μπορεί να αναπαραχθεί ο δίσκος που δημιουργήθηκε DVD με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) Συσκευές αναπαραγωγής μορφής AVCHD, όπως συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray της Sony ή PlayStation Δίσκος DVD με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD) Συνηθισμένες συσκευές αναπαραγωγής DVD, όπως συσκευή αναπαραγωγής DVD.
Αφού ολοκληρωθεί η λειτουργία, επιλέξτε Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται μαζί με τη συνδεδεμένη συσκευή. Η συσκευή εγγραφής DVD της Sony Για εκτέλεση [ΕΠΙΛ. ΕΓΓΡ. ΔΙΣΚΟΥ] ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες/περιοχές. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε δίσκο...
Página 265
καλώδιο USB για να συνδέσετε τη Express στην υποδοχή (USB) της βιντεοκάμερά σας σε συσκευή εγγραφής βιντεοκάμεράς σας, και συνδέστε τη DVD της Sony εκτός του DVDirect βιντεοκάμερα στην τηλεόραση (σελ. 49). Express (πωλείται χωριστά), κτλ., η οποία 2 Τοποθετήστε ένα δίσκο που έχετε...
Δημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD) με συσκευή εγγραφής, κτλ. Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας σε συσκευή εγγραφής δίσκων, συσκευή εγγραφής DVD της Sony, κτλ., εκτός από DVDirect Απομακρυσμένος Express, με το καλώδιο σύνδεσης A/V. ακροδέκτης A/V Μπορείτε να κάνετε αντιγραφή εικόνων...
Αποθήκευση εικόνων σε εξωτερική συσκευή μέσων Όταν ολοκληρωθεί το μοντάζ, σταματήστε τη συσκευή Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες και εγγραφής και στη συνέχεια τη φωτογραφίες σε εξωτερική συσκευή βιντεοκάμερα. μέσων (συσκευή αποθήκευσης USB), όπως σε έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο. Οι Σημειώσεις ακόλουθες...
Página 268
εξωτερική συσκευή μέσων μπορούν να αποθηκευτούν στη συνδεδεμένη συσκευή μέσων αυτή τη στιγμή. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο όταν υπάρχουν εικόνες που έχουν Καλώδιο προσαρμογέα USB εγγραφεί πρόσφατα. VMC-UAM1 Για να αποσυνδέσετε την εξωτερική (πωλείται χωριστά) συσκευή μέσων, επιλέξτε ενώ...
Página 269
ενώ η βιντεοκάμερα είναι συνδεδεμένη στην Για λεπτομέρειες σχετικά με διαθέσιμες εξωτερική συσκευή μέσων. εξωτερικές συσκευές μέσων, μεταβείτε στον ιστοχώρο υποστήριξης της Sony της χώρας/ περιοχής σας. Για την αναπαραγωγή ταινιών με Ο αριθμός των σκηνών που μπορείτε να ...
Προσαρμογή της βιντεοκάμερας Χρήση των μενού Η βιντεοκάμερα διαθέτει διάφορα στοιχεία μενού σε κάθε μία από τις 6 κατηγορίες μενού. Λειτουργία λήψης (Στοιχεία για την επιλογή μιας λειτουργίας λήψης) σελ. 74 Μηχανή/Μικρόφωνο (Στοιχεία για προσαρμοσμένη λήψη) σελ. 74 Ποιότ./μέγ.
Página 271
Για να βρείτε γρήγορα ένα στοιχείο μενού Τα μενού [Μηχανή/Μικρόφωνο] και [Ρυθμίσεις] διαθέτουν υποκατηγορίες. Επιλέξτε το εικονίδιο υποκατηγορίας ώστε η οθόνη LCD να εμφανίζει τη λίστα των μενού στην υποκατηγορία που επιλέχθηκε. Εικονίδια υποκατηγορίας Όταν δεν μπορείτε να επιλέξετε ένα στοιχείο μενού Τα...
Λίστες μενού Λειτουργία λήψης Ταινία .......... Εγγράφει ταινίες. Φωτογραφία ......Κάνει λήψη φωτογραφιών. Ομαλή αργή ΕΓΓΡ....Εγγράφει ομαλές ταινίες σε αργή κίνηση. Λήψη γκολφ ......Διαχωρίζει δύο δευτερόλεπτα γρήγορης κίνησης σε καρέ τα οποία στη συνέχεια εγγράφονται ως ταινία και φωτογραφίες. Κρατήστε το θέμα στο λευκό...
Página 273
Πρόσωπο Ανίχνευσ. προσώπου ... Ανιχνεύει αυτόματα πρόσωπα. Κλείστρο χαμόγελου ..Κάνει αυτόματα λήψη όταν ανιχνευτεί ένα χαμόγελο. Ευαισθ. ανίχν. χαμόγ..Ρυθμίζει την ευαισθησία ανίχνευσης χαμόγελου για τη λειτουργία κλείστρου χαμόγελου. Φλας* Φλας ........Ρυθμίζει τον τρόπο ενεργοποίησης του φλας κατά τη λήψη φωτογραφιών. Φωτεινότητα...
Página 274
Λειτ. αναπαραγωγής Προβολή συμβάντος ..... Ξεκινάει την αναπαραγωγή εικόνων από την οθόνη Προβολή συμβάντος. Προβολή χάρτη* ....Ξεκινάει την αναπαραγωγή εικόνων από την οθόνη Προβολή χάρτη. Ταινία επισήμανσης ....Ξεκινάει την αναπαραγωγή σκηνών αναπαραγωγής επισημάνσεων ή σεναρίων επισημάνσεων που αποθηκεύτηκαν σε ποιότητα εικόνας τυπικής...
Página 275
Γενικές ρυθμίσεις Μπιπ ........Ρυθμίζει εάν θα ακούγονται οι ενδεικτικοί ήχοι της βιντεοκάμερας. Φωτεινότητα LCD ..Ρυθμίζει τη φωτεινότητα της οθόνης LCD....Εμφανίζει την τρέχουσα τοποθεσία σε χάρτη. Η θέση σας* Ρύθμιση GPS* ....Λαμβάνει το σήμα GPS..Σβήνει τη λυχνία εγγραφής στο μπροστινό μέρος της βιντεοκάμερας. Λυχνία...
είναι αποθηκευμένα στην εσωτερική μνήμη χρήση της βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα προκειμένου να ερευνήσουμε το πρόβλημα. Ωστόσο, ο τοπικός αντιπρόσωπος της Sony δεν παρακάτω βήματα. θα αντιγράψει ούτε θα διατηρήσει τα δεδομένα Ελέγξτε τη λίστα (σελ. 78 έως 81), και...
Página 277
Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας είναι Η βιντεοκάμερα σταματάει να λειτουργεί. υπερβολικά χαμηλή. Αφήστε τη βιντεοκάμερα ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε τη Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας είναι βιντεοκάμερα και μεταφέρετέ τη σε ένα θερμό υπερβολικά υψηλή. Απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και τοποθετήστε τη σε ένα μέρος.
Εάν το πρόβλημα παραμένει ακόμη και μετά βιντεοκάμερας είναι πλήρες. από μερικές προσπάθειες, απευθυνθείτε Μπορεί να προέκυψε σφάλμα με τον στον αντιπρόσωπο της Sony ή στο τοπικό εσωτερικό σκληρό δίσκο της βιντεοκάμερας. εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony. Σε αυτή την περίπτωση, όταν...
Página 279
Όταν το [ Λειτουργία ΕΓΓ] είναι ρυθμισμένο σε [Εξαιρ. ποιότητα ] ή Η κάρτα μνήμης διαθέτει προστασία [Ποιότητα 50p ] δεν μπορείτε να κάνετε εγγραφής. λήψη φωτογραφιών κατά την εγγραφή ταινιών. Ωστόσο, εάν το [ Ρυθμός καρέ] Η...
HDR-PJ600E/PJ600VE Ο χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής θα είναι συντομότερος όταν χρησιμοποιείτε τη (μονάδα: λεπτά) βιντεοκάμερα σε χαμηλές θερμοκρασίες. Μπαταρία Ο χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής θα είναι Ποιότητα εικόνας συντομότερος ανάλογα με τις συνθήκες κάτω NP-FV50 από τις οποίες χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα. (παρέχεται) Χρόνος...
640 480 κουκκίδες/4:3 Η μοναδική διάταξη pixel του ClearVid της Λήψη φωτογραφίας από ταινία: Sony και το σύστημα επεξεργασίας εικόνων 1.920 1.080 κουκκίδες/16:9 BIONZ της Sony επιτρέπουν ανάλυση 640 360 κουκκίδες/16:9 ακίνητων εικόνων ισοδύναμη με τα μεγέθη που...
Πληροφορίες για το χειρισμό της βιντεοκάμερας Χρησιμοποιήστε τη βιντεοκάμερα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Μη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις ακόλουθες θέσεις: Πληροφορίες για τη χρήση και τη Σε μέρη με εξαιρετικά υψηλή, χαμηλή ...
Página 287
σε έναν αντιπρόσωπο της Sony, προτού τη Σημείωση για τη χρήση της χρησιμοποιήσετε ξανά. βιντεοκάμερας σε μεγάλα υψόμετρα Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμό, την (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ αποσυναρμολόγηση, την τροποποίηση, τις XR260VE) κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί, από πτώση ή πάτημα του προϊόντος. Προσέχετε...
Página 288
της Sony. Μεταφέρετε τη βιντεοκάμερα από κάποιο Ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα γνήσια κλιματιζόμενο αυτοκίνητο ή δωμάτιο σε ανταλλακτικά της Sony σε ορισμένες εξωτερικό χώρο με υπερβολικά υψηλή χώρες/περιοχές. θερμοκρασία. Χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα μετά από βροχή ή καταιγίδα.
Página 289
ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά. Σε αυτή τηλεχειριστήριο (HDR-PJ260E/ την περίπτωση, αντικαταστήστε την μπαταρία PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ με μια μπαταρία λιθίου CR2025 της Sony. Εάν χρησιμοποιήσετε διαφορετικό τύπο μπαταρίας, PJ600VE) υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. Αφαιρέστε το μονωτικό φύλλο πριν από τη...
Οθόνη LCD διαδικασία. Συνιστάται η σύνδεση της βιντεοκάμερας στην πρίζα τοίχου, Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη με τη χρήση του μετασχηματιστή LCD, καθώς μπορεί να προκληθεί φθορά των εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται χρωμάτων ή άλλη βλάβη. κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Εάν...
Página 291
βιντεοκάμερα, αφού φορτίσετε την Το χειρισμό της βιντεοκάμερας όταν έχετε πιάσει τις παραπάνω ουσίες με γυμνά χέρια προεγκατεστημένη επαναφορτιζόμενη Την επαφή της θήκης με αντικείμενα από μπαταρία. καουτσούκ ή βινίλιο για μεγάλο χρονικό Ωστόσο, ακόμη και εάν η διάστημα...
Προδιαγραφές Σημείωση για την απόρριψη/ Σύστημα μεταβίβαση της κάρτας μνήμης Μορφή σήματος: Χρώμα PAL, πρότυπα CCIR Προδιαγραφή HDTV 1080/50i, 1080/50p Ακόμη και εάν διαγράψετε δεδομένα από Μορφή εγγραφής ταινίας: HD: μορφή συμβατή με MPEG-4 AVC/H.264 την κάρτα μνήμης ή διαμορφώσετε την AVCHD Ver.2,0 κάρτα...
Página 293
1/25 δευτερόλεπτα) Ενεργά (ταινία, 16:9) * Η μοναδική διάταξη pixel του ClearVid Περίπου 2 230 000 pixel της Sony και το σύστημα επεξεργασίας Ενεργά (φωτογραφία, 16:9): εικόνων (BIONZ) επιτρέπουν ανάλυση Περίπου 2 230 000 pixel ακίνητων εικόνων ισοδύναμη με τα...
Página 294
HDR-PJ260E/PJ260VE: Προβολέας (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (π/υ/β) PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) μαζί με τα προεξέχοντα εξαρτήματα Τύπος προβολέα: DLP 58,5 mm 64,5 mm 128 mm (π/υ/β) Πηγή φωτός: LED (R/G/B) μαζί με τα προεξέχοντα εξαρτήματα και την Εστίαση: Χειροκίνητα...
Página 295
παρεχόμενης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Το "InfoLITHIUM" είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation. Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου Το "x.v.Colour" είναι εμπορικό σήμα της Sony ρεύματος AC-L200C/AC-L200D Corporation. Απαιτήσεις ισχύος: AC 100 V - 240 V, Το "BIONZ" είναι εμπορικό σήμα της Sony ...
λογαριασμό PlayStation Network και κατέβασμα Άδειας χρήσης. Εάν δεν συμφωνείτε με τους όρους της εφαρμογής. αυτής της Άδειας χρήσης, η SONY δεν προτίθεται να σας εκχωρήσει άδεια χρήσης του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ. Με δυνατότητα πρόσβασης σε περιοχές όπου Στην περίπτωση αυτή, το ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ δεν θα είναι...
Página 297
Περιορισμοί. Δεν μπορείτε να μεταβιβάστε ή να Λύση. Με την επιφύλαξη κάθε άλλου δικαιώματος, διανείμετε οποιοδήποτε μέρος του ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ η SONY μπορεί να λύσει αυτή την ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ σε οποιαδήποτε μορφή και για οποιονδήποτε σκοπό, εάν δεν τηρήσετε τους όρους και τις προϋποθέσεις...
Página 298
Ή ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ, ΓΙΑ με αυτήν εταιρίες, οι αντίστοιχοι προμηθευτές ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΣΦΑΛΜΑ ΣΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ τους και οι Δικαιοπάροχοι της SONY (σε αυτή την Ή ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΚΑΙ ενότητα, η SONY, οι συνδεόμενες με αυτήν εταιρίες, ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ, ΕΙΤΕ ΣΕ ΠΡΟΣΦΥΓΗ ΒΑΣΕΙ...
Página 299
Κροατία, Εσθονία, Λετονία, Λιθουανία, Αυτοί οι όροι και προϋποθέσεις αποτελούν το πλήρες Μολδαβία, Πολωνία, Σλοβενία και Ουκρανία συμφωνητικό ανάμεσα στη SONY και εσάς σε σχέση με το θέμα που αποτελεί το αντικείμενό της, και EuroGeographic υπερισχύουν συνολικά όλα τα προηγούμενα γραπτά...
Ενδείξεις οθόνης Ιαπωνία Οι ακόλουθες ενδείξεις εμφανίζονται όταν αλλάζετε τις ρυθμίσεις. Βλ. επίσης σελίδα 28 και 35 για τις ενδείξεις που εμφανίζονται κατά την εγγραφή ή αναπαραγωγή. Κέντρο Αριστερά Δεξιά Ιορδανία Royal Jordanian Geographic Centre Μεξικό Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Κάτω...
Página 301
Σύνδεση στην εξωτερική Ευφυές αυτόματο συσκευή μέσων (70) (ανίχνευση προσώπου/ ανίχνευση σκηνικού/ Κάτω ανίχνευση κουνήματος της κάμερας/ανίχνευση Ένδειξη Σημασία ήχου) (39) Επίπ. αναφ. μικροφ. Αισθητήρας πτώσης χαμηλό (75) απενεργοποιημένος Η επιλογή [Αυτ.μείωσ. Αισθητήρας πτώσης θορ.ανέμ.] έχει οριστεί σε ενεργοποιημένος [Όχι] (75) Η...
Αγαπητέ πελάτη, χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό διάρκεια της εγγύησης. τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας...
Página 305
συνιστώνται από τη Sony. ζωής ενός προϊόντος όπως µη Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια άτοµα που δεν είναι µέλη της Sony ή του εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, καλώδια δικτύου ASN. κλπ.), Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την ...
Página 306
χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε υλικά µέρη του προϊόντος. ∆εν καλύπτει συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, το λογισµικό (είτε της Sony, είτε τρίτων παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή...
Página 307
ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης Sony Hellas A.E.E. ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα Βασ. Σοφίας 1 οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει 151 24 Μαρούσι ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών). Τµήµα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ.
Dijital YÇ Video Kamera Kaydedici kullanmayın. ürünü için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile Direktifine gore yapmış bulunmaktadir. veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını...
Página 309
Almanya’ d ır. Servis veya garantiyle ilgili her Atık pillerin bertaraf edilmesi konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde (Avrupa Birliği’nde ve ayrı verilen adreslere başvurun. toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde Dikkat uygulanan) Belli frekanslardaki elektromanyetik alanlar, Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu birimin resim ve ses kalitesini etkileyebilir.
Dil ayarları hakkında Kameranızı bir USB bağlantısıyla diğer aygıtlara bağlarsanız ve kameranızın gücü Kullanım prosedürlerinin açıklanması için açık konumdaysa, LCD paneli kapatmayın. her dilde ekran görüntüleri kullanılmıştır. Aksi takdirde, kaydedilmiş görüntü verileri Gerekirse, kamerayı kullanmaya başlamadan kaybolabilir. önce ekran dilini değiştirin (S. 20). Kameranızı...
Página 311
Bu kılavuzda model adları, modeller arasında özellik farkları olduğunda belirtilir. Kameranızın modelini kontrol etmek için kameranızın altına bakın. Bu kılavuzda kullanılan şekiller, aksi belirtilmediği sürece HDR-CX580VE modeline aittir. Sony destek sayfasına erişin. Kayıt Dahili Projek- ortamı kayıt tör http://www.sony.net/SonyInfo/ ortamının...
Página 312
İçindekiler Önce bu bölümü okuyun................2 Kameranız hakkında daha fazlasını...
Página 313
Görüntülerin seçilen görüntü kalitesinde kaydedilmesi........38 Videoların görüntü kalitesinin seçilmesi (Kayıt modu)......38 Fotoğrafların görüntü...
Página 314
Görüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi Disk oluşturma kılavuzu............... . . 57 Oluşturulan diskin oynatılabileceği aygıtlar.
Parçalar ve komutlar HDR-PJ260E/PJ260VE Parantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE...
Página 319
Kavrama kayışının takılması HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE Parasoleyin takılması (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Parasoleyle kamerayı dikkatli bir şekilde aynı hizaya getirin () ve ardından parasoleyin Otomatik zum düğmesi (28) sıkıştırma halkasını ok yönünde çevirin (). PHOTO düğmesi (25) Parasoleyi takarken, parasoleyin açık kısmını ...
Página 320
Uzaktan Kumanda (HDR-PJ260E/ PAUSE düğmesi PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ VISUAL INDEX düğmesi (30) PJ600VE) Oynatma sırasında bir Dizin ekranı görüntülenir. Uzaktan kumanda, projektör kullanırken ////ENTER düğmeleri kolaylık sağlar. Bu düğmelerden herhangi birine bastığınızda, LCD ekranda açık mavi çerçeve görüntülenir. /// tuşlarıyla istediğiniz düğmeyi ya da öğeyi seçin ve girmek için ENTER düğmesine basın.
Pilin şarj edilmesi LCD ekranı kapatın ve pili takın. AC Adaptörünü () ve güç HDR-PJ600E/ kablosunu () kameranıza ve PJ600VE/XR260E/ elektrik prizine takın. XR260VE CHG (şarj) lambası yanacaktır. Pil tamamen şarj olduğunda, CHG (şarj) lambası sönecektir. AC Adaptörünü kameranızın DC IN girişinden çıkartın.
Pili, Yerleşik USB Kablosuyla elektrik prizinden şarj etmek için Pili, AC-UD10 USB şarj cihazı/AC Adaptör (ayrı olarak satılır) yardımıyla, Yerleşik USB kablosunu bir elektrik prizine bağlayarak da şarj edebilirsiniz. Kameranızı bir Sony CP-AH2R, CP-AL veya AC-UP100 taşınabilir güç kaynağı aygıtı (ayrı olarak satılır) kullanarak şarj edemezsiniz.
Página 324
Pili çıkarmak için LCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma düğmesini çekin () ve ardından pili çıkartın (). Elektrik prizini güç kaynağı olarak kullanmak için Pilin şarj edilmesi için gösterilen bağlantıların aynısını yapın. Pil kameraya takılı olsa bile, pilin şarjı azalmaz. Pille ilgili notlar Pili çıkarmadan veya AC Adaptörünün bağlantısını...
Pilin yurtdışında şarj edilmesi Kameranızla verilen AC Adaptörünü AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz aralığında kullanmak şartıyla, pili istediğiniz ülkede/bölgede şarj edebilirsiniz. Elektronik gerilim dönüştürücü kullanmayın.
Kameranın açılması ve tarih ve saat ayarı Kameranızın LCD ekranını açın ve gücü açık konuma getirin. Kameranızı POWER düğmesine basarak da açabilirsiniz (S. 12). İstediğiniz dili seçin ve ardından LCD ekran üzerindeki [İleri] seçimini yapın. düğmeye basın. düğmelerini kullanarak istediğiniz coğrafi bölgeyi seçin ve ardından [İleri] seçimini yapın.
Página 327
Kameranın kapatılması LCD ekranı kapatın veya POWER düğmesine basın (S. 12). LCD panelin açısını ayarlamak için Öncelikle LCD paneli, kameraya 90 derece gelecek şekilde açın () ve ardından açıyı 90 derece (maks.) ayarlayın (). 180 derece (maks.) Kamera ile 90 derece açı yapmalıdır Sesli uyarıyı...
Kayıt ortamının hazırlanması Kullanabileceğiniz kayıt ortamları kameranızın ekranında aşağıdaki simgelerle gösterilir. Varsayılan kayıt ortamı Alternatif kayıt ortamı Bellek kartı — HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ Dahili bellek Bellek kartı CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-PJ600E/PJ600VE/ Dahili sabit disk Bellek kartı XR260E/XR260VE Notlar Videolar ve fotoğraflar için farklı bir kayıt ortamı seçemezsiniz. ...
Bellek kartının takılması Kapağı açın ve bellek kartını bir klik sesi duyana kadar ittirin. Erişim lambası Yeni bir bellek kartı takıldığında [Görüntü veritabanı dosyası hazırlanıyor. Lütfen bekleyin.] ekranı görüntülenir. Ekran kaybolana kadar bekleyin. Kartı, tırtıklı kenarı şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde sokun.
Página 330
SD Hız Kapasite Bu kılavuzda Sınıfı (çalışması açıklanan doğru- lanmıştır) SD bellek kartı SDHC bellek kartı Sınıf 4 ve 64 GB SD kartı SDXC bellek kartı üzeri Kameranızın tüm bellek kartlarıyla çalışması garanti edilmez. Notlar Bu kamerayla birlikte MultiMediaCard kullanılamaz. ...
Kayıt/Oynatma Kayıt Varsayılan ayarlarda, videolar ve fotoğraflar kameranızın modeline bağlı olarak takip eden ortama kaydedilir. Videolar yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde kaydedilir. HDR-CX250E/CX570E: Bellek kartı HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Dahili kayıt ortamı Video kaydı LCD ekranı açın ve MODE düğmesine basarak (Video) lambasını...
Página 332
Odaklamayı ayarlamak için PHOTO düğmesine hafifçe basın, ardından fotoğraf çekmek için aynı düğmeye tam basın. Odaklama doğru şekilde ayarlandığında, LCD ekranda AE/AF kilidi göstergesi görüntülenir. Öğeleri LCD ekranda görüntülemek için Kamerayı açık konuma getirdikten veya video kayıt modu ile fotoğraf çekim modu arasında geçiş...
Página 333
Zum, Kalan pil süresi Sayaç (saat: dakika: saniye), Fotoğraf yakalama, Ortama kaydetme ve ortamı oynatma/ düzenleme (93) Odak takibi iptal düğmesi (35) Akıllı otomatik düğmesi (36) Ses modu (68), Ses Düzeyi Görn. (68) Kaydedilebilir yaklaşık fotoğraf sayısı, En boy oranı (16:9 veya 4:3), Fotoğraf boyutu (L/M/S) ...
Notlar Video kaydederken LCD ekranı kapatırsanız, kamera kayıt yapmayı durdurur. Kesintisiz olarak en fazla yaklaşık 13 saat video kaydı yapılabilir. Bir video dosyasının boyutu 2 GB’ı aştığında, otomatik olarak başka bir video dosyası oluşturulur. (video) lambası yanıkken, flaş çalışmaz ...
Página 335
Notlar Parmağınızı otomatik zum düğmesinin üstünde tuttuğunuzdan emin olun. Parmağınızı otomatik zum düğmesinden çektiğiniz takdirde, otomatik zum düğmesinin çalışma sesi de kaydedilebilir. LCD ekrandaki düğmesiyle zum hızını değiştiremezsiniz. Keskin bir odaklamanın yapılabilmesi için, kamera ile çekilen nesne arasındaki minimum mesafe geniş ...
Oynatma Kaydedilen görüntüleri kayıt tarihine ve saatine (Olay görünümü) veya kayıt konumuna (Harita görünümü) göre arayabilirsiniz (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE). Oynatma moduna girmek için, LCD ekranı açın ve kameranın üzerindeki düğmesine basın. Oynatma moduna ayrıca LCD ekran üzerindeki simgesine basarak da girebilirsiniz (S.
Olay adı Kaydedilen süre/fotoğraf sayısı Olay Görünümü ekranına Görüntü Tipi Değiştir geri dönmek için düğmesi Video Önceki/sonraki Fotoğraf Video/fotoğraf kayıt modunu değiştirir Son oynatılan görüntü Bir dizin ekranında aynı anda birçok görüntüyü görüntülemenize olanak sağlayan küçük boyutlu görüntüler “küçük resim” olarak adlandırılır. Notlar Görüntü...
Página 338
İstediğiniz görüntüyü seçin Harita verilerini ilk defa kullanıyorsanız Harita verileri lisans sözleşmesinin koşullarını kabul edip etmediğinizi soran bir mesaj görüntülenir. Verilen lisans sözleşmesini kabul ettikten sonra, ekrandaki [Evet] düğmesine basarak harita verilerini kullanabilirsiniz (S. 89). [Hayır] düğmesine basarsanız, harita verilerini kullanamazsınız. Harita verilerini ikinci defa kullanmaya çalıştığınızda da aynı...
Oynatma sırasında işlem düğmeleri Kamerada birkaç dakika boyunca hiçbir işlem yapmazsanız, LCD ekrandaki öğeler kaybolur. Öğeleri tekrar görüntülemek için, LCD ekrana dokunun. Bir video oynatılırken Ses Yüksekliği Silme İçerik Sonraki Durdurma Hızlı ileri sarma Önceki Hızlı geri sarma Durdurma/oynatma Fotoğraflar görüntülenirken Fotoğraflar görüntülenirken işlem düğmeleri, Görüntü...
Página 340
(fotoğraf) Silme İçerik Sonraki Önceki Slayt gösterisini başlatma/ durdurma Oynatma sırasında düğmesine her bastığınızda videolar, orijinal oynatma hızının yaklaşık 5 katı yaklaşık 10 katı yaklaşık 30 katı yaklaşık 60 katı daha hızlı oynatılacaktır. Oynatmayı durdurduğunuzda düğmelerine basarak, videoların yavaş oynamasını ...
Gelişmiş işlemler İnsanların net şekilde çekilmesi Seçilen nesnenin net olarak kaydedilmesi (Yüz Önceliği) Kameranız, seçtiğiniz bir yüzü takip edebilir ve odaklamayı, pozlamayı ve yüzün cilt tonunu otomatik olarak ayarlayabilir. İstediğiniz yüzlerden birine dokunun. Seslerin net bir şekilde kaydedilmesi (Daha Yakın Ses) Kameranız kişinin yüzünü...
Çeşitli durumlarda video kaydı Örneğin bir konserdeyken, sesi parazit olmadan Kayıt durumuna bağlı olarak net bir şekilde kaydetmek istediğinizde, [Daha uygun ayarların otomatik olarak Yakın Ses] öğesini [Kapalı] olarak ayarlayın. seçilmesi (Akıllı otomatik) [Yüz Algılama] (S. 67) Kameranız, video kaydını...
Fotoğraf çekerken, video ışığı kapanır ve flaş Akıllı otomatik işlevini iptal etmek için, olarak görev görür. [Kapalı] seçimlerini yapın. [Parlak Işık] (S. 68) Görüntüleri, Akıllı otomatik işleviyle kaydedilenlerden daha aydınlık kaydetmek için [Kamera/Mikrofon] Sırasıyla ...
Görüntülerin seçilen görüntü kalitesinde kaydedilmesi Kayıt modu ve görüntülerin kopyalanabileceği ortam aygıtları Videoların görüntü kalitesinin seçilmesi (Kayıt modu) Kayıt modu Ortam tipi Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü HQ/LP kalitesinde kayıt yaparken, video Bu kamerada kalitesini seçmek için kayıt modunu Dahili kayıt değiştirebilirsiniz.
GPS konum bulma durumu GPS işlevini dışarıda ve açık alanlarda kullanın, çünkü radyo sinyalleri en iyi bu tür alanlarda alınır. Haritanın üst tarafı her zaman kuzeyi gösterir. Uydu arama Mevcut konumun haritada görüntülenmesi (konum bulma öncelik modu) Nokta sayısı değişikliği Bu özellik, seyahat ederken bulunduğunuz konumu bir harita üzerinden kontrol...
Uydu haritasında ve konum bulma Konum bulma durumunun göstergesinde kontrol edilmesi Uydu haritasının merkezinde Konum bulma bilgilerini alamadığınızda, bulunduğunuz konum belirtilir. Uyduların kamera sinyal alımının GPS durumunu yönünü (kuzey/güney/doğu/batı) uydu görüntüler. haritasında yer alan uydu simgeleriyle () Bulunduğunuz konumu kontrol edebilirsiniz. görüntüleyin (S.
Videolarınızın bir özetini izleyin (Vurgulu Oynatma) Daha iyi alım için ipuçları GPS işlevini dışarıda ve açık alanlarda kullanın. Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü Radyo sinyallerinin alınamadığı konumlar ve kalitesindeki video ve fotoğraflarınızın koşullar ile ilgili ayrıntılı bilgi için, bkz. sayfa keyfini kısa filme benzer şekilde “Handycam”...
Öğe kaydedildikten sonra istediğiniz işlemi seçin. Kaydedilen bir senaryoyu oynatmak için [Oynatma İşlevi] Sırasıyla [Paylaş] seçimi, Vurgulu videoyu [ Senaryo] seçimlerini yapın, yerleşik “PlayMemories Home” istediğiniz senaryoyu seçin ve programını kullanarak internete yüklemenizi (S. 56) veya “DVDirect ardından düğmesine basın.
Görüntülerin televizyonda izlenmesi Bağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi, bağlanan televizyonun tipine ve kullanılan konektörlere bağlı olarak değişir. Yüksek çözünürlüklü A/V Uzaktan Yüksek çözünürlüklü HDMI OUT jak * olmayan 16:9 (geniş) Kumanda Konektörü * bir televizyona veya 4:3 televizyona bağlantı...
Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesiyle Notlar Ayrıca, televizyonunuzun kullanım kılavuzuna 5,1kanal sesli kaydedilen videoların keyfini bakın. 5,1kanal surround ses olarak çıkarmak için, 5,1kanal surround uyumlu bir aygıta ihtiyacınız Güç kaynağı olarak ürünle verilen AC Adaptörü kullanın (S. 18). vardır.
Página 353
“Photo TV HD” ince dokuların (EUROCONNECTOR) bulunuyorsa ve renklerin yüksek detayda, fotoğraf benzeri oluşturulmasını sağlar. Oynatılacak görüntüleri görmek için Sony Photo TV HD uyumlu aygıtları bir 21 pinli bir adaptör kullanın (ayrı olarak HDMI kablosu kullanarak bağladığınızda, satılır). nefes kesici HD kalitesindeki fotoğrafların keyfini çıkartabilirsiniz.
Projektör Yerleşik projektörün kullanımı (HDR-PJ260E/PJ260VE/ Bu ekran, yerleşik projektörü ilk defa kullandığınızda görüntülenir. PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ Yansıtılan görüntünün PJ600VE) odaklamasını PROJECTOR FOCUS düğmesini kullanarak ayarlayın. Kaydedilen görüntüleri yerleşik PROJECTOR FOCUS düğmesi projektörle duvar veya ekran gibi düz bir yüzeye yansıtarak izleyebilirsiniz. Yansıtılan görüntü, kameranız ile ...
Página 355
Uzaktan kumandayı kullandığınızda, seçim karesini hareket ettirmek için /// öğelerini kullanın ve karelenen öğeyi oynatmaya başlamak için ENTER düğmesine basın. Projektörü kapatmak için, PROJECTOR düğmesine basın. Notlar Projektörü kullanırken aşağıdaki hususları dikkate alın. Görüntüleri insanların gözüne yansıtmadığınızdan emin olun.
Düzenleme Kamerada düzenleme Notlar Kameranız üzerinden bazı temel düzenleme işlemlerini gerçekleştirebilirsiniz. Gelişmiş düzenleme işlemleri gerçekleştirmek istiyorsanız, yerleşik “PlayMemories Home” programınız için “Expanded Feature” güncellemesini yükleyin. Belirli bir tarihteki tüm videoları/ Görüntüleri sildikten sonra geri yükleyemezsiniz. Önemli videoları ve fotoğrafları...
düğmelerini kullanarak düğmelerini kullanarak videoyu sahnelere bölmek fotoğraf yakalamak istediğiniz istediğiniz anı seçin ve ardından anı seçin ve ardından seçimini yapın. düğmesine basın. A: Seçilen videonun başına döner. A: Seçilen videonun başına döner. B: Bölme anı daha hassas şekilde B: Yakalama anı daha hassas şekilde ayarlanabilir.
Görüntü dosyalarının DVD/Blu-ray birleştirilmesi Mac için Yerleşik “PlayMemories Home” programı, Mac bilgisayarlar tarafından desteklenmez. Görüntüleri kameranızdan Mac’a aktarmak ve daha sonra bu ortamda oynatmak için, Mac aygıtınız için uygun bir program kullanın. Ayrıntılı bilgi için, aşağıdaki sayfayı ziyaret edin. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Bilgisayarın hazırlanması (Windows) Standart kurulum gereklidir. İşletim sisteminin 1. Adım Bilgisayar sisteminin yükseltilmiş olması veya birden fazla işletim kontrolü sisteminin kurulu olduğu ortamlarda doğru çalışması garanti edilmez. 64 bit sürümleri ve Starter (Edition) İşletim Sistemi desteklenmez. Windows Image Mastering API Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista (IMAPI) Sürüm 2.0 ve üzeri, disk oluşturma...
Página 360
Windows 7’de, Device Stage ayrıntılı bilgi için, programdan penceresinden [PlayMemories (“PlayMemories Home” Help Guide) Home] seçimini yapın. Windows XP/ seçimini yapın veya PlayMemories Home destek sayfasını (http://www.sony.co.jp/ Windows Vista’da, sırasıyla şu pmh-se/) ziyaret edin. seçimleri yapın; [Computer] (Windows XP, [My Computer]) Notlar [PMHOME] ...
Página 361
Programı kurmak için, aşağıdaki sayfayı Bu kamera, AVCHD formatında yüksek çözünürlüklü görüntü kaydı yapar. Ürünle ziyaret edin. verilen bilgisayar programı kullanılarak, yüksek http://support.d-imaging.sony.co.jp/ çözünürlüklü görüntüler DVD ortamına BDUW/ kaydedilebilir. Ancak, AVCHD görüntüleri içeren DVD ortamları, DVD oynatıcılarda veya Ancak, bunun için bilgisayarınızın mutlaka ...
Mac bilgisayarlarda kullanılabilecek Bilgisayar ekranındaki programlar hakkında bilgi için, aşağıdaki “PlayMemories Home” kısayol sayfayı ziyaret edin. simgesini çift tıklayın. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Yukarıda yazılı olan sayfaya, kameranız bilgisayara bağlıyken [PMHOME] üzerindeki [FOR_MAC.URL] simgesini çift tıklayarak da erişebilirsiniz. Kameranızı bilgisayara bağladıktan sonra, [USB LUN Ayarı] öğesini [Çoklu] konumuna ayarlayın.
Görüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi Disk oluşturma kılavuzu Harici bir aygıt kullanarak yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesindeki videoları kaydedebilirsiniz. Kullanılacak yöntemi aygıta göre belirleyin. Harici aygıtlar Bağlantı kablosu Sayfa DVDirect Express DVD yazıcı Görüntülerin bir DVD diskine DVDirect Express için yüksek çözünürlüklü...
Oluşturulan diskin oynatılabileceği aygıtlar Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde DVD diski Sony Blu-ray disk oynatıcı veya PlayStation gibi AVCHD biçimli oynatma aygıtları. Standart çözünürlüklü (STD) görüntü kalitesinde DVD diski DVD oynatıcı gibi normal DVD oynatma aygıtları. Notlar AVCHD kayıt diskleri yalnızca AVCHD formatıyla uyumlu aygıtlarda oynatılabilir.
1 Yukarıdaki 3. adımda [DİSK YAZMA (S. 18). SÇNĞ.] seçimini yapın. Bağladığınız aygıtla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın. 2 Kaydetmek istediğiniz videoyu (videoları) Sony DVD yazıcısı bazı ülkelerde/bölgelerde içeren kayıt ortamını seçin (HDR- mevcut olmayabilir. CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ DVDirect Express ile disk PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ oluşturma...
DVD yazıcıyla yüksek kalitesinde disk oluşturulması çözünürlüklü (HD) görüntü Kameranızı DVDirect Express dışında kalitesinde disk oluşturulması bir disk kaydediciye, bir Sony DVD Yerleşik USB kablosunu kullanarak yazıcıya vb. A/V bağlantı kablosuyla kameranızı DVDirect Express (ayrı olarak bağlayın. Kameranızda oynatılan satılır) vb. dışında, yüksek çözünürlüklü...
Página 367
Kameranızı A/V bağlantı Kameranızda oynatma işlemini kablosuyla kayıt aygıtına başlatın ve kayıt cihazına bağlayın. kaydedin. Kopyalama işlemi sona erince, önce kayıt aygıtını sonra kameranızı durdurun. Notlar HDMI kablosu ile bağlanan kaydedicilere görüntü kopyalayamazsınız. A/V Uzaktan Kumanda Kopyalama, analog veri aktarımı yoluyla ...
Görüntülerin harici bir ortam aygıtına kaydedilmesi LCD ekranda [Görüntü veritabanı dosyası hazırlanıyor. Lütfen bekleyin.] mesajı görüntülenirken, USB kablosunun Videoları ve fotoğrafları harici sabit bağlantısının kesilmediğinden emin olun. disk sürücüsü gibi harici ortam Kamera ekranında [Resim Vt. Dos. Onar] aygıtlarına (USB depolama aygıtlarına) görüntüleniyorsa, düğmesine basın.
Página 369
2 Sırasıyla çalışması garanti edilmez. Kullanılabilecek harici ortam aygıtlarıyla ilgili [Kopya] seçimlerini yaptıktan sonra, ayrıntılı bilgi için, ülkenizde/bölgenizdeki Sony görüntüleri kaydetmek için LCD ekranda destek web sitesini ziyaret edin. verilen talimatları takip edin. Harici ortam aygıtına kaydedebileceğiniz sahne ...
Página 370
Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesindeki videolar: Maks. 3.999 Standart çözünürlüklü (STD) görüntü kalitesindeki videolar: Maks. 9.999 Fotoğraflar: Maks. 40.000 Kameranız harici ortam aygıtını tanımazsa, şu işlemleri uygulayın. USB Adaptör Kablosunu kameranıza tekrar bağlayın. Harici ortam aygıtının bir AC güç kablosu ...
Kameranın özelleştirilmesi Menülerin kullanımı Kamerada 6 menü kategorisi altında çok sayıda menü öğesi bulunmaktadır. Çekim Modu (Çekim modu seçim öğeleri) S. 67 Kamera/Mikrofon (Özelleştirilmiş çekim öğeleri) S. 67 Gör. Kal./Boyut (Görüntü kalitesinin veya boyutunun ayarlanması için kullanılan öğeler) S. 68 Oynatma İşlevi (Oynatma öğeleri) ...
Página 372
Bir menü öğesini hızlı şekilde bulmak için [Kamera/Mikrofon] ve [Kurulum] menüleri alt kategorilere sahiptir. Bir alt kategori simgesine bastığınızda, LCD ekranda seçilen alt kategoriye ait menülerin listesi görüntülenir. Alt kategori simgeleri Bir menü öğesi seçemiyorsanız Gri menü öğeleri veya ayarlar kullanılamaz. Bir gri menü...
Menü listeleri Çekim Modu Film ..........Video kaydeder. Fotoğraf ........Fotoğraf çeker. Düz Ağır ÇEKİM ......Ağır çekim videolar kaydeder. Golf Çekimi........ İki saniyelik hızlı bir hareketi karelere böler ve ardından bu kareler video ve fotoğraf olarak kaydedilir. Kayıt sırasında konuyu ekranın merkezindeki beyaz karede tutun.
Página 374
Mikrofon Daha Yakın Ses ....İnsanların yüzlerini algılar ve ilişkili sesleri net bir şekilde kaydeder. Dahili Zum Mikrofon ..Videoları zum konumuna uygun olarak canlı seslerle kaydeder. Otomatik Rüzgar NR ..Kayıt koşullarını tanır ve rüzgar gürültüsünü azaltır....... Kayıt ses biçimini ayarlar (5,1kanal surround/2 kanallı stereo). Ses Modu* Mikrofon Kay.
Página 375
Biçimleme ......Kayıt ortamındaki tüm verileri siler ve biçimlendirir. Resim Vt. Dos. Onar ..Kayıt ortamındaki görüntü veritabanı dosyasını onarır (S. 73). Dosya Numarası ..... Fotoğraflara dosya numarasının nasıl atanacağını belirler. Oynatma Ayarları Veri Kodu ......Kayıt sırasında otomatik olarak kaydedilen bilgileri görüntüler. Ses Yüksklği Ayarları...
RESET düğmesine basın. (RESET (S. 12) düğmesine bastığınızda, saat ayarı da dahil tüm ayarlar sıfırlanır.) Sony bayiinize veya size en yakın Kameranızın sıcaklığı çok yüksektir. yetkili Sony servis merkezine danışın. Kameranızı kapatın ve serin bir yerde bir süre bekletin.
Página 378
Harici aygıtlara aynı anda hem Yerleşik START/STOP veya PHOTO düğmesine USB Kablosu, hem de kameranın USB girişi basıldığında görüntü kaydedilmiyor. bağlandıysa, hangisi bilgisayara bağlı değilse Oynatma ekranı görüntülenir. (Video) veya çıkartın. (Fotoğraf) lambasını açmak için MODE düğmesine basın (S. 25). Kameranız yeni çektiğiniz görüntüyü...
Pil şarjı neredeyse bitmiş durumdadır. Sorunu gidermeyi birkaç defa denemiş olmanıza rağmen sorun hala devam ediyorsa, Sony bayiinize veya yetkili Sony Pil çok ısınmıştır. Pili değiştirin veya serin bir servisine başvurun. Böyle bir durumda, yere koyun.
Kalan video çekim süresi/çekilebilecek fotoğraf sayısı Işık miktarı yeterli değil, bu yüzden kolayca “HD”, yüksek çözünürlüklü görüntü kamera titreşimi meydana gelebilir. Flaş kalitesine karşılık gelirken, “STD”, standart kullanın. çözünürlüklü görüntü kalitesine karşılık Kamera sabit olmadığından kolaylıkla gelir. titretilebilir. Görüntüyü, kamerayı iki elinizle sabit şekilde tutarak kaydedin.
Página 381
HDR-PJ260E/PJ260VE Oynatma süresi (birim: dakika) Tam dolu bir pil takıldığında yaklaşık Devamlı kayıt süresi Tipik kayıt süresi oynatma süresi. Görüntü HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ kalitesi CX270E NP-FV50 (ürünle verilir) (birim: dakika) NP-FV70 NP-FV100 Görüntü kalitesi NP-FV50 (ürünle HDR-PJ600E/PJ600VE verilir) (birim: dakika) NP-FV70 Devamlı kayıt süresi Tipik kayıt süresi NP-FV100 Görüntü...
HDR-XR260E/XR260VE HDR-CX270E (birim: dakika) Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesi sa (saat) ve dak (dakika) Görüntü kalitesi Kayıt modu Kayıt süresi NP-FV50 (ürünle 2 sa 35 dak [50p Kalite verilir) (2 sa 35 dak) NP-FV70 3 sa 5 dak [En Yük. Kalite (3 sa 5 dak) NP-FV100 4 sa 15 dak...
Página 383
HDR-PJ600E/PJ600VE Standart çözünürlüklü (STD) görüntü kalitesi sa (saat) ve dak (dakika) Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesi sa (saat) ve Kayıt süresi dak (dakika) Kayıt modu HDR-CX580E/ HDR-CX580VE/ Kayıt süresi PJ580E PJ580VE Kayıt modu HDR-PJ600E HDR-PJ600VE 7 sa 40 dak 6 sa 55 dak [Standart [50p Kalite 18 sa 10 dak...
Página 384
Notlar Kayıt süresi Kayıt modu Parantez ( ) içerisinde verilen değerler HDR-XR260E HDR-XR260VE minimum kayıt süresini ifade eder. [Uzun Bellek kartı 64 sa 30 dak 63 sa 10 dak Süre (53 sa) (52 sa) (5,1kanal) HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E [Uzun Süre 66 sa 40 dak 65 sa 30 dak ] (2kanal)
Notlar Sony sensörünün benzersiz piksel dizisi Kayıt süresi, kayıt ve konu koşullarına ve ClearVid ve Sony’nin görüntü işleme sistemi [KAYIT modu] ve [ Kare Hızı] ayarlarına BIONZ, fotoğraf çözünürlüğünün belirtilen bağlı olarak değişebilir (S. 68). boyutlara eşit olmasını sağlar.
Kameranızın taşınması hakkında notlar Fotoğraf çekimi için piksel sayısı ve en-boy oranı. Fotoğraf çekim modu, İkili yakalama: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ Kullanım ve bakım hakkında PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 3.984 2.240 nokta/16:9 3.008 2.256 nokta/4:3 Kamera toza, sıvı damlalarına veya suya 2.816 ...
Página 387
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler. Pilin elektrolitik sıvısı sızıntı yapıyorsa: Doğrudan güneş ışığı, kalorifer yanı veya Yetkili yerel Sony servisinize başvurun. güneş altında bulunan araç gibi 60 Derinize temas eden sıvıları yıkayın. üzerindeki sıcaklıklara maruz kalabilecekleri Sıvı...
Página 388
Kameranız doğrudan soğuk bir yerden sıcak bir yere getirilirse, kameranın içinde Orijinal Sony aksesuarlarını kullanmanızı öneriyoruz. nem yoğunlaşabilir. Bu kameranızda Orijinal Sony aksesuarları bazı ülkelerde/ arızalanmaya yol açabilir. bölgelerde bulamayabilirsiniz. Nem yoğunlaşması meydana gelmişse Kameranızı yaklaşık 1 saat kapalı tutun.
çalışma mesafesi kısalabilir ya da Uzaktan sesinin kaydedilmesini engellemek için harici Kumanda düzgün çalışmayabilir. Bu durumda flaşın gücünü kesin. pili bir Sony CR2025 lityum pil ile değiştirin. Harici flaş (ayrı olarak satılır) ve dahili flaşı aynı Başka bir pilin kullanılması yangın ya da ...
Página 390
Dokunmatik panel ayarı hakkında Gövdenin lastik veya vinil nesnelerle uzun süre temas etmesi ([Kalibrasyon]) Dokunmatik paneldeki düğmeler düzgün Lensin kullanımı ve saklanması çalışmayabilir. Bu durum ortaya çıkarsa, hakkında aşağıdaki prosedürü uygulayın. Kullanım sırasında kameranızı, ürünle verilen AC Aşağıdaki durumlarda lensin yüzeyini yumuşak ...
Özellikler Dahili yeniden şarj edilebilir pilin şarj Sistem edilmesi hakkında Sinyal formatı: PAL rengi, CCIR standartları HDTV 1080/50i, 1080/50p özellikleri Kameranızı ürünle verilen AC Adaptörünü Video kayıt formatı: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD formatıyla kullanarak elektrik prizine bağlayın ve LCD Ver.2,0 uyumlu ekranı...
Página 392
Maks. 8,9 mega (3 984 2 240) piksel konumundadır ve enstantane hızı Brüt: Yaklaşık 5 430 000 piksel 1/25 saniyedir) Etkin (video, 16:9) Sony ClearVid sensörünün benzersiz Yaklaşık 2 230 000 piksel piksel dizisi ve görüntü işleme sistemi Etkin (fotoğraf, 16:9): (BIONZ) fotoğraf çözünürlüğünün Yaklaşık 2 230 000 piksel...
Página 393
HDR-PJ600E/PJ600VE: Genel 64 mm 66 mm 117,5 mm (g/y/d) Güç gereksinimleri: DC 6,8 V/7,2 V (pil) (çıkıntılı parçalar dahil) DC 8,4 V (AC Adaptörü) 90 mm 82 mm 151,5 mm (g/y/d) USB Şarj: DC 5 V 500 mA/1,5 A (çıkıntılı...
Página 394
”, “MagicGate Tipik: 7,0 Wsa (1 030 mAsa) Memory Stick” ve “MagicGate Memory Stick Minimum: 6,6 Wsa (980 mAsa) Duo”, Sony Corporation’ın ticari markaları veya Tipi: Lityum tescilli ticari markalarıdır. Kameranın ve aksesuarlarının tasarımı ve teknik “InfoLITHIUM”, Sony Corporation’ın bir ticari ...
Página 395
ÖNEMLİ-DİKKATLİ OKUYUN: Bu Son Kullanıcı Lisans Sözleşmesi (“LİSANS”), siz ve video kamera kaydedici ürününüzdeki (“ÜRÜN”) harita Ayrıca, PlayStation Store’ d an (bulunduğunuz verilerinin lisans sahibi Sony Corporation (“SONY”) ülkede çalışıyorsa) PlayStation 3 uygulamasını arasında yapılan hukuki bir anlaşmadır. Müteakip güncellemeler/yükseltmeler dahil olmak üzere indirerek PlayStation 3 cihazınızla daha fazla...
Página 396
ücret olmaksızın kiralama veya leasing amacıyla YAZILIMDA yer alan bilgileri gizli tutmayı ve bu YAZILIMI (kopyaları, çıktıları, özetleri veya tür bilgileri SONY’nin ön yazılı onayı olmadan herhangi bir biçimdeki diğer türevleri dahil ancak başkalarına açıklamamayı kabul ediyorsunuz. bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla tamamen veya kısmen) ÜRÜNDEN ayrı...
Página 397
OLUŞAN ZARARDAN BİR DAVA, SÖZLEŞME VEYA HAKSIZ FİİL DOLAYISIYLA YA DA BİR ANLAŞMANIN TAMAMI GARANTİYE DAYANARAK, SÖZ KONUSU Bu hüküm ve koşullar, konusu ile ilgili olarak SONY ZARARIN ORTAYA ÇIKMA OLASILIĞI ve sizin aranızdaki anlaşmanın tamamını teşkil SONY’E BİLDİRİLMİŞ OLSA DAHİ, SORUMLU etmekte olup konusu ile ilgili olarak aramızdaki daha...
Página 398
Telif hakkı ve ticari marka bilgileri Japonya 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Avustralya Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
Ekran göstergeleri Ayarları değiştirdiğinizde, aşağıdaki Düşme sensörü kapalı Düşme sensörü göstergeler görüntülenir. Kayıt veya etkinleştirildi oynatma sırasında görüntülenen göstergeler için ayrıca 26. ve 33. sayfalara bakın. Orta Gösterge Anlamı Orta Slayt Gös. Ayari Sağ Uyarı (73) Oynatma modu (33) ...
Página 400
Low Lux (67) Spot Metre/Odak (67)/ Spot Metre (67)/Pozlama (67) Akıllı otomatik (36) Veri dosyası adı 101-0005 Koru (68) Flaş (67)/Krmızı Göz Giderme (67) Göstergeler ve konumları örnektir ve gerçekte gördüğünüzden farklı olabilir. Kameranızın modeline bağlı olarak, bazı ...
Página 401
İndeks Simgeler 5,1 kanallı surround ses .....46 FH ..........38 LCD ekran ........26 Filmi Vurgula ......44 LP ..........38 Fotoğraf Yakala ......51 A/V bağlantı kablosu ....45 Fotoğraflar ........25 Akıllı otomatik ......36 Mac ..........56 FX ..........38 AVCHD kayıt diski ....5, 38 “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ........23 Ayna modu ........27 “Memory Stick PRO-HG...
Página 402
RESET ..........12 Yaz Saati ........20 Rüzgar gürültüsü ......68 Yerleşik USB Kablosu ....17 Yüz Önceliği ........35 SD kart .........24 Senaryo Kaydet ......43 Zum ..........28 Senaryoların oynatılması ...44 Sesli uyarı ........21 Sil ..........50 Sorun Giderme ......71 Tam şarj ........17 Tarih/Saat........21 Tarih ve saat ayarı .......20 Televizyon ........45 Tripod...........13 USB .........17, 53...
Página 403
Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 e-mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)