Publicidad

Enlaces rápidos

Estas instrucciones deberían leerse detenidamente antes de proceder a la instalación o utilización del producto.
PELIGRO: La alta tensión y las piezas giratorias pueden causar lesiones
graves o mortales y daños materiales. El uso de maquinaria eléctrica,
como ocurre con cualquier otra utilización de energía concentrada
y equipos giratorios, puede resultar peligroso. La instalación, el
funcionamiento y el mantenimiento debería ser realizado únicamente
por personal cualificado de mantenimiento eléctrico y mecánico que
esté familiarizado con las normas de seguridad NEMA, la normativa
eléctrica nacional y las buenas prácticas locales. El personal
responsable de la instalación y mantenimiento de este equipo debe
estudiar detenidamente el manual antes de comenzar la instalación.
Además, debe conocer los riesgos potenciales asociados. Si no se
respeta esta advertencia, pueden producirse daños personales y
materiales. Conserve este documento para consultas futuras.
GENERALIDADES:
Lea atentamente estas instrucciones. Contienen información vital sobre
la instalación, funcionamiento, mantenimiento y servicio del reductor de
engranajes DODGE QUANTIS RHB.
Cada reductor de engranajes DODGE se inspecciona y comprueba a fondo
en la fábrica antes de su envío. Aunque el embalaje de los reductores
se efectúa con sumo cuidado, deberían inspeccionarse detenidamente
antes de aceptar su entrega por parte de la empresa transportista. Si
alguna de las mercancías citadas en el conocimiento de embarque falta
o está dañada, no acepte el envío hasta que el agente de carga haga la
anotación adecuada en su factura de flete. Si posteriormente descubre
que alguna mercancía se ha extraviado o dañado, notifíqueselo al agente
de inmediato y solicite una inspección. Aunque DODGE estará encantada
de ayudarle con las reclamaciones por extravíos o daños durante el
transporte, la empresa transportista es responsable del reembolso por
dichas reclamaciones. Las reclamaciones por extravíos o daños durante
el transporte no pueden descontarse de la factura de DODGE, y su pago
no podrá aplazarse en espera de la resolución de dichas reclamaciones.
El transportista, no DODGE, es el garante de la entrega segura. Si el
daño o extravío de mercancías es considerable y la situación es urgente,
comuníquese con la Oficina de Ventas BALDOR-DODGE más cercana.
GARANTÍA:
NOTA: EL SERVICIO Y REPARACIÓN EN GARANTÍA DEBERÍA
EFECTUARSE
ÚNICAMENTE
AUTORIZADO POR DODGE. PARA SOLICITAR ASISTENCIA, LLAME
AL CENTRO DE SOLUCIONES PARA LOS CLIENTES (+1 864-284-5777).
ADVERTENCIA: Debido a los posibles daños personales o materiales derivados
de accidentes provocados por un uso indebido de los productos, es importante
seguir los procedimientos correctos. Los productos deben utilizarse de acuerdo
con la información técnica especificada en el catálogo. Deben respetarse los
procedimientos adecuados de instalación, mantenimiento y funcionamiento.
Deben seguirse las indicaciones de los manuales de instrucciones. Se realizarán
las inspecciones necesarias para garantizar un funcionamiento seguro con las
condiciones predominantes. Deberán utilizarse las protecciones y dispositivos o
procedimientos de seguridad adecuados que se consideren convenientes o que
se especifiquen en las normativas de seguridad. Baldor Electric no proporciona
dichos dispositivos ni se hace responsable de los mismos. La instalación, ajuste y
mantenimiento de esta unidad y su equipo asociado debe efectuarse por parte de
personal cualificado que esté familiarizado con la fabricación y el funcionamiento
de todos los equipos del sistema y con los posibles riesgos asociados. Cuando
pueda haber riesgo de daños personales o materiales, debe disponerse de un
dispositivo de retención que forme parte integral del equipo accionado más allá
del eje secundario del reductor de velocidad.
REDUCTOR DODGE
Motorreductores
Reductores de cara "C"
Sistemas independientes
Tamaños de 38 a 168
EN
UN
TALLER
DE
SERVICIO
QUANTIS
®
®
La garantía del equipo DODGE QUANTIS RHB se otorga conforme
a los "Términos y condiciones de venta estándar" de DODGE. Las
reclamaciones de garantía deben presentarse a DODGE en el plazo de
un año a partir de la fecha de instalación o tres años a partir de la fecha
de fabricación, lo que ocurra primero. La garantía no cubre las averías
provocadas por la utilización indebida, el almacenamiento o manejo
inadecuado, el maltrato o la mala aplicación del producto.
LUBRICACIÓN:
El reductor de engranajes DODGE QUANTIS RHB se llena en fábrica
con aceite mineral ISO 220 EP hasta el nivel de aceite correcto para
la posición de montaje especificada. Los cambios en la posición de
montaje requerirán la reubicación de los tapones de nivel de aceite
y de ventilación. Puede que haya que añadir o extraer aceite para
alcanzar el nivel correcto para la nueva posición de montaje. Consulte los
diagramas de posición de montaje en la página 2 para ver las posiciones
correctas de los tapones en distintas posiciones de montaje de la unidad
QUANTIS RHB. El nivel de aceite se debería comprobar antes del arranque
y con cierta frecuencia posteriormente, preferiblemente con la unidad a
temperatura de funcionamiento.
La caja de engranajes del DODGE QUANTIS RHB se llena de lubricante
en fábrica. El lubricante de fábrica es adecuado para su uso a todas las
velocidades de salida y con temperaturas ambiente de -12 ºC a +41 ºC.
No es necesario cambiar el aceite después del funcionamiento inicial. El
aceite cargado en fábrica es suficiente para un máximo de 10.000 horas
o 3 años de servicio, lo que ocurra primero, en entornos industriales
normales.
Por "condiciones de funcionamiento normales" se entiende un
funcionamiento con cargas fijas que no superen los valores nominales
normales y en las condiciones que se definen en el catálogo del equipo
DODGE QUANTIS RHB. La cantidad y los niveles de aceite deberían
revisarse a intervalos frecuentes, dependiendo del uso. El aceite debe
cambiarse después de 10.000 horas de funcionamiento o 3 años, lo
que ocurra primero. Este período puede ampliarse a 20.000 horas de
funcionamiento o 6 años si se emplea un lubricante sintético. El lubricante
debería cambiarse con más frecuencia si la unidad funciona en un
entorno hostil. En caso de condiciones de calor, humedad o suciedad
extrema, consulte con el departamento de Ingeniería de aplicaciones
en el +1 864-284-5700. En los montajes que requieran lubricación con
grasa para cojinetes específicos, lubríquelos anualmente o cada 2000
horas de funcionamiento, lo que ocurra primero. Utilice una grasa con
un espesante complejo de litio y lubricante a base de aceite mineral de
viscosidad ISO 220. Utilice 15 bombeos de grasa para el primer engrase
y 5 para los posteriores engrases.
Los reductores DODGE QUANTIS RHB se envían con los tapones de
llenado, nivel de aceite y drenaje en su lugar. Con la unidad se incluye un
respiradero independiente. Antes de poner en servicio la unidad el tapón
de llenado debe sustituirse por el respiradero. Las unidades BB38 y BF38
tienen un tapón de aceite; no necesitan ventilación.
Los volúmenes de aceite aproximados para cada unidad Quantis RHB
se indican en las siguientes tablas, tanto en pintas como en litros. Los
volúmenes de aceite son aproximados y no deberían utilizarse para
determinar el nivel de aceite correcto. El nivel correcto de aceite se define
como la parte inferior del orificio de nivel de aceite apropiado.
1
RHB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dodge QUANTIS RHB Serie

  • Página 1 Las reclamaciones por extravíos o daños durante normales y en las condiciones que se definen en el catálogo del equipo el transporte no pueden descontarse de la factura de DODGE, y su pago DODGE QUANTIS RHB. La cantidad y los niveles de aceite deberían no podrá...
  • Página 2 Estas disposiciones de montaje son para todas las configuraciones de salida y tipos de ejes secundarios. Al realizar el pedido, especifique la posición de montaje para conocer la cantidad correcta de aceite. Para conocer la cantidad de aceite necesaria con posiciones de montaje distintas a las aquí...
  • Página 3 POSICIONES DE MONTAJE ANTIGUAS Y NUEVAS NEW MOUNTING POSITIONS La posición de montaje A2, que aparece sombreada, no se recomienda debido al peso de aceite sobre la junta de entrada de alta velocidad. Figura 2 - Nomenclatura de las posiciones de montaje antiguas y nuevas New Mounting Position Nomenclature...
  • Página 4 El funcionamiento continuo en condiciones ambientales de baja temperatura requiere de modificaciones especiales. Póngase en contacto con el departamento de Ingeniería de aplicaciones de engranajes de DODGE, en Greenville (Carolina del Sur, EE. UU.) para solicitar asistencia (tlf. +1 864-284- 5700).
  • Página 5: Almacenamiento Durante Períodos Prolongados

    INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO: Los reductores DODGE QUANTIS RHB se envían con los tapones de llenado, nivel de aceite y drenaje en su lugar. Con la unidad se incluye un respiradero independiente. Antes de poner en servicio la unidad el tapón de llenado debe sustituirse por el respiradero. Instale el tapón de nivel de aceite y el tapón del respiradero en la ubicación adecuada para la posición de montaje, según los diagramas de posiciones de montaje que se muestran en las páginas...
  • Página 6 REDUCTORES DE ENGRANAJES: Tenga cuidado al instalar acoplamientos, ruedas dentadas y poleas en los ejes primario y secundario de la unidad DODGE QUANTIS RHB. Dichos componentes no deberían colocarse haciendo uso de un martillo, ya que los ejes y cojinetes podrían resultar dañados. Si las piezas no se deslizan fácilmente en su lugar, compruebe si hay suciedad o rebabas que puedan estar dificultando el montaje.
  • Página 7 Asegúrese de que la línea marcada apunte al centro del chavetero. El reductor DODGE QUANTIS RHB de cara "C" debería estar firmemente anclado para El reductor DODGE QUANTIS RHB de cara "C" debería estar firmemente anclado para evitar que se deslice al montarse el motor.
  • Página 8: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: La tornillería roscada utilizada para montar la unidad DODGE QUANTIS RHB debe ser al menos de grado 5 SAE o de clase métrica 8.8. NO UTILICE TORNILLERÍA DE CALIDAD INFERIOR.
  • Página 9: Montaje

    MONTAJE / DESMONTAJE REDUCTOR CÓNICO HELICOIDAL (RHB) Por favor, siga las instrucciones que se indican a continuación al montar y desmontar la unidad. Si no lo hace, pueden producirse daños en la unidad de engranajes o el eje de transmisión de la máquina. Para facilitar el montaje, se recomienda que el eje de transmisión de la máquina esté...
  • Página 10 CHAVETA SUMINISTRADA POR EL CLIENTE. CONSULTAR LAS DIMENSIONES DE LA CAJA CONEXIÓN M1 DE ENGRANAJES PARA VER LA CHAVETA PERNO DE RETENCIÓN M RECOMENDADA. EJE DE TRANSMISIÓN DE LA MÁQUINA ØUE 2,5 x M MÍNIMO ØUE CONEXIÓN ØUE PERNO DE DESMONTAJE DISCO TUERCA REDONDA ENCHAVETADA Montaje / desmontaje del orificio hueco recto...
  • Página 11: Conexión

    CHAVETA SUMINISTRADA POR EL CLIENTE. CONSULTAR LAS DIMENSIONES DE LA CAJA CONEXIÓN M1 DE ENGRANAJES PARA VER LA CHAVETA PERNO DE RETENCIÓN M RECOMENDADA. EJE DE TRANSMISIÓN DE LA MÁQUINA ØUE 2,5 x M MÍNIMO ØUE CONEXIÓN ØUE PERNO DE DESMONTAJE DISCO TUERCA REDONDA ENCHAVETADA Montaje / desmontaje del orificio hueco recto...
  • Página 12 CONJUNTO DE MUELLE NOTA: PARA APLICACIONES DE POSICIONAMIENTO SE DISPONE DE UN KIT ADICIONAL DE RESPUESTA RÁPIDA; SOLICITAR EL NÚMERO DE PIEZA DODGE 031389 Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO QUE VIENEN CON EL KIT. Figura 11 - Diagrama de cableado para el motor integral de doble tensión y una velocidad P.O.

Tabla de contenido