Descargar Imprimir esta página

HumanTechnik lisa Instrucciones De Servicio

Radiorreceptor portátil
Ocultar thumbs Ver también para lisa:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

DE
EN
FR
NL
IT
ES
Bedienungsanleitung
Mobiler Vibrations-Funkempfänger
User manual
Vibrating pager
Mode d'emploi
Radiorécepteur portable
Gebruiksaanwijzing
Draagbare Radio-Ontvanger
Istruzioni per l'uso
Ricevitore radio portabile
Instrucciones de servicio
Radiorreceptor portátil
Seite 2
Page 14
Page 26
Pagina 38
Pagina 50
Página 62

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik lisa

  • Página 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Mobiler Vibrations-Funkempfänger Page 14 User manual Vibrating pager Page 26 Mode d’emploi Radiorécepteur portable Pagina 38 Gebruiksaanwijzing Draagbare Radio-Ontvanger Pagina 50 Istruzioni per l’uso Ricevitore radio portabile Página 62 Instrucciones de servicio Radiorreceptor portátil...
  • Página 2 Ladekontakte Kanalwahlschalter Ein-/Aus Aufstellbügel Gürtelclip Modul-Anschluss Quittierungstaste Anzeige- LEDs Batterie- Anzeige Batterie- fach 2 Deutsch...
  • Página 3 Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres mobilen Vibrations-Funkempfängers und hoffen, dass Sie lange Zeit daran Freude ha- ben. Sie haben sich dabei für ein modernes und zuverlässiges System entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die Anlage richtig in Betrieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Systems vertraut zu wer- den.
  • Página 4 Funktionsprinzip Der mobile Vibrations-Funkempfänger emp- fängt die Signale verschiedener Funksender und stellt diese über Vibrationsimpulse dar. Zusätzlich helfen 6 Signallämpchen, die unter- schiedlichen Sendesignale zu erkennen. Anzeige- und Bedienelemente Signal-LEDs: Die 6 Signal-LEDs helfen zusätz- lich, die einzelnen Sendesignale zu unterschei- den.
  • Página 5 Gürtelclip: Mit dem Gürtelclip kann der mobi- le Vibrations-Funkempfänger an der Kleidung befestigt werden. Ein-/Ausschalter: Mit diesem Schalter wird der mobile Vibrations-Funkempfänger ein- und ausgeschaltet. Kanalwahlschalter: Über den Kanalwahlschal- ter kann der Funkkanal eingestellt werden. Inbetriebnahme: 1. Einlegen der Batterie Auf der Unterseite des mobilen Vibrations-Fun- kempfängers befindet sich ein Batteriefach.
  • Página 6 Drehen Sie den Kanalwahlschalter (rechte Ge- räteseite) mit einem kleinen Schraubendreher auf die gewünschte Kanalnummer. Alle Sender und Empfänger müssen auf den gleichen Ka- nal eingestellt sein. Abb.: Einstellen des Funkkanals. Betrieb: 1. Einschalten des Geräts Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf ‚Ein’- Der mobile Vibrations- Funkempfänger ist betriebs- bereit.
  • Página 7 Telefon: Telefon-LED (Orange) leuchtet. Tür 1: Türklingel-LED (Grün) leuchtet. Tür 2: TürklingeLED (Grün) blinkt. Babyruf: Babyruf-LED (Weiß) leuchtet. Personenruf: Personenruf-LED (Gelb) leuchtet. Alarm: Alle LEDs blinken. Wasser-Alarm: Wasser-Alarm-LED (Blau) leuchtet. Feuer-Alarm: Feuer-Alarm LED (Rot) leuchtet. Deutsch 7...
  • Página 8 Vibrationsfolgen-Legende V4 Vibration 0,4 Sekunden P8 Pause 0,8 Sekunden P12 Pause 1,2 Sekunden P16 Pause 1,6 Sekunden P20 Pause 2,0 Sekunden P30 Pause 3,0 Sekunden P36 Pause 3,6 Sekunden P48 Pause 4,8 Sekunden Die Anzeige-LED’s leuchten/blinken 40 Sekun- den lang. Die Vibrationsdauer beträgt 28 Se- kunden.
  • Página 9 der Funksignale der Sender ist auf 80 Meter unter optimalen Bedingungen ausgelegt. Mögliche Ursachen für eine verminderte Reich- weite können sein: - Bebauung oder Vegetation. - Störstrahlungen von Bildschirmen und Mo- biltelefonen - diese können sogar ein Aus- setzen des Empfängers auslösen. - Der Abstand des Senders zu strahlenre- flektierenden Flächen wie Böden und Wän- den ist ungünstig gewählt, so dass sich Sig-...
  • Página 10 Sie das Gerät gelegentlich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reini- gen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdün- ner oder andere organische Lösungsmittel. lisa-Geräte bitte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und darüber hi- naus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer Erschütterung schützen.
  • Página 11 den Sie sich direkt an den Hersteller. Die Ga- rantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlosen Rückversand. Empfeh- lenswert dafür ist das Einsenden in der Original- verpackung, werfen Sie diese also während der Garantieperiode nicht weg. Die Garantie verfällt bei Schäden, die durch un- sachgemäße Behandlung oder Reparaturversu- chen von nicht autorisierten Personen (Zerstö- rung des Gerätesiegels) herbeigeführt wurden.
  • Página 12 Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Pro- dukts schützen Sie die Umwelt und die Gesund- heit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Ma- terialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem...
  • Página 13 EU-Richtlinie: - 2011/65/EG RoHS-Richtlinie - 2012/19/EG WEEE-Richtlinie - 2014/53/EG RED-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com/service zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 13...
  • Página 14 Charging contacts Channel selector On/Off Prop Belt clip AUX-connector Reset button Indicator LEDs battery indicator Battery compart- ment 14 English...
  • Página 15 Contents of package Please check if the following parts are inclu- ded: - lisa portable RF receiver - neck cord - 2 x 1.5 V AAA batteries - User manual - Warranty card If any parts are missing, please contact your dealer or the manufacturer immediately.
  • Página 16 Function method The portable RF receiver receives the signals from various radio transmitters. It converts the- se signals into vibrating pulses. In addition, 6 event indicator lamps help you to identify the origin of the signal. Controls and displays Event indicator LEDs: The 6 indicator lamps help you to differentiate between the individual transmitter signals.
  • Página 17 A digital transmission process ensures that the radio signals are received without errors. This process also makes it possible to set 10 different radio channels. All RF lisa dvices are set to channel 0 by default. It is only necessary to set your system to ano- ther channel if you have several different users operating lisa units in proximity.
  • Página 18 which is located on the right of the receiver, to the required channel number. Use a small screwdriver to adjust this switch. All transmitters and receivers must be set to the same channel. Fig. setting the correct radio channel. Operation 1.
  • Página 19 Telephone: Telephone LED (orange) is lit. Door 1: Door LED (green) is lit. Door 2: Door LED (green) is flashing. Baby monitor: Baby-cry-LED (white) is lit. Call button: Person calling-LED (yellow) is lit. Alarm: All LEDs are flashing. Water alert: Water alertLED (blue) is lit. Fire alert: Fire alert LED (red) is lit.
  • Página 20 Legend for vibration patterns: V4 Vibration 0,4 seconds P8 Pause 0,8 seconds P12 Pause 1,2 seconds P16 Pause 1,6 seconds P20 Pause 2,0 seconds P30 Pause 3,0 seconds P36 Pause 3,6 seconds P48 Pause 4,8 seconds The event indicator LEDs remain lit for 40 se- conds.
  • Página 21 The following conditions may result in a re- duced range: - Obstacles like building structures or vegetation. - Interference from TVs, computer monitors and mobile phones. Under certain circumstances, these may prevent the receiver from function- ing at all. - Positioning of the transmitter at an unfa- vourable distance from surfaces which re- flect radio waves, for example floors and walls.
  • Página 22 Never use spirits, thinners or other organic solvents. Please do not expose lisa devices to direct sun- light for a long time and please protect them from excessive heat, moisture and severe me- chanical shocks.
  • Página 23 original packaging, so keep the packaging for the duration of the warranty period. The warranty does not apply to damage caused by incorrect handling or attempts to repair the unit by people not authorised to do so (destruc- tion of the seal on the unit). Repairs will only be carried out under warranty if the completed warranty card is returned ac- companied by a copy of the dealer’s invoice/till...
  • Página 24 Environment and health are endangered by a faulty disposal. Material recycling helps to reduce the consump- tion of raw material. You will receive further in- formation on the recycling of this product from your local community, your communal disposal company or your local dealer. Specifications Height: 88 mm...
  • Página 25 - 2014/53/EG RED directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com/ser- vice. Technical specifications subject to change wi- thout prior notice. English 25...
  • Página 26 Contacts de Sélecteur de canal marche/ chargement arrêt Support Clip ceinture Prise pour modules Touche d’acquittement Diodes électro- Indicateur lumine- de piles scentes Loge- ment de la pile 26 Français...
  • Página 27 Livraison standard Vérifier si tous les éléments énumérés ci-dessous sont bien présents : - Radiorécepteur portable lisa - Cordon - 2 piles R03 1,5 V - Mode d’emploi - Certificat de garantie Si des pièces manquaient, veuillez vous ad-...
  • Página 28 Principe de fonctionnement Le radiorécepteur portable reçoit les signaux de différents émetteurs radio lisa et les repré- sente par des impulsions de vibrations. En plus, 6 diodes électro-luminescentes permet- tent de reconnaître les différents signaux émis. Eléments de commande Diodes électro-luminescentes : les 6 diodes aident en plus à...
  • Página 29 Clip ceinture : le clip ceinture permet de fixer le radiorécepteur portable sur les vêtements. Bouton marche/arrêt : ce bouton met le radi- orécepteur portable en marche et l’arrête. Sélecteur de canal : le sélecteur de canal per- met de régler le canal radio. Mise en service 1.
  • Página 30 de canal, qui se trouve sur le côté droit de l’ap- pareil, sur le numéro de canal souhaité à l’aide d’un petit tournevis. Tous les émetteurs et récepteurs doivent être réglés sur le même canal. Réglage du canal approprié. Fonctionnement 1.
  • Página 31 séquences de vibrations et différents signaux lumineux. Téléphone : La DEL du téléphone (orange) s’allume. Porte I : La DEL de la sonnette de porte (verde) s’allume. Porte II : La DEL de la sonnette de porte clignote. Cris de bébé : La DEL (blanc) des cris de bébé s’allume. Appel de personnes : La DEL (jaune) de l’appel de personnes s’allume Alarme : Toutes les DEL clignotent...
  • Página 32 Légende des vibrations: V4 vibration 0,4 seconde P8 pause 0,8 seconde P12 pause 1,2 seconde P16 pause 1,6 seconde P20 pause 2,0 seconde P30 pause 3,0 seconde P36 pause 3,6 seconde P48 pause 4,8 seconde Les DEL restent allumées pendant 40 seconde - vibration 28 secondes.
  • Página 33 Une portée réduite peut être due aux causes suivantes : - Constructions ou végétation. - Rayonnements parasites d’écrans d’ordi- nateurs et de téléphones sans fil. Ceux-ci peuvent même provoquer inter- ruption du fonctionnement du récepteur. - La distance de l’émetteur par rapport à des surfaces réfléchissantes comme les sols et les murs, a été...
  • Página 34 à des sources de chaleur importantes comme par exemple l’ensoleillement direct ou le feu. Garantie Tous les appareils lisa sont très fiables. Si en dépit d’un montage et d’un emploi corrects, des dysfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur spécialisé ou vous ad- resser directement au fabricant.
  • Página 35 compris la réexpédition. Nous recommandons de renvoyer l’appareil dans son emballage d’ori- gine. Ne le jetez donc pas. Cette garantie ne s’applique pas pour des dom- mages occasionnés par une mauvaise manipu- lation ou encore des tentatives de réparation par des personnes non autorisées (endommage- ment du cachet signalétique de l’appareil).
  • Página 36 et de votre santé. Le non-respect de ces règles pour votre équipement usagé constitue une atteinte à l’environnement et une menace pour votre santé. Le recyclage des matériaux contribue à réduire la quantité de matières premières utilisées. Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales compé- tentes, votre mairie ou le magasin où...
  • Página 37 - 2014/53/EG Directive RED La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consul- tables sur Internet sur le site www.humantechnik.com/service Sous réserves de modifications techniques. Français 37...
  • Página 38 Lade- Aan/uit- Kanaalkeuze- contacten schakelaar schakelaar Support Riemclip Aansluitbus voor module Reset-toets Signal- lampjes Batterij- leeg- indicator Batterij- ruimte 38 Nederlands...
  • Página 39 Standaardlevering Controleer of alle hieronder vermelde onder- delen meegeleverd werden: - lisa draagbare radio-ontvanger - Draagsnoer - 2 x 1,5 V-micro-batterijen - Handleiding - Garantiekaart Mochten er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met uw audicien of rechtstreeks met de fabrikant.
  • Página 40 Werkingsprincipe De draagbare radio-ontvanger ontvangt de signalen van verschillende radiozenders en geeft deze weer via trilimpulsen. Daarnaast helpen 6 signaallampjes de verschillende zen- dersignalen te herkennen. Bedieningselementen Signallampjes: De 6 signaallampjes zijn een bi- jkomend hulpmiddel om de zendersignalen te herkennen en branden in totaal 40 seconden.
  • Página 41 Aan/uit-schakelaar: Met deze schakelaar wordt de draagbare tril-ontvanger in- en uitgescha- keld. Kanaalkeuzeschakelaar: Via de kanaalkeuze- schakelaar kan het radiokanaal ingesteld worden. Ingebruikname 1. Plaatsen van de batterij Aan de onderkant van de draagbare radio-ont- vanger bevindt zich een batterijvak. Om het te openen, schuift u het deksel met beide duimen van het apparaat.
  • Página 42 Het gewenste kanaal stelt u in door de ka- naalkeuzeschakelaar aan de rechterkant van het apparaat met een kleine schroe- vendraaier op het gewenste kanaalnummer te draaien. Alle zenders en ontvangers moe- ten ingesteld zijn op hetzelfde kanaal. Instellen van het correcte radiokanaal. Werking 1.
  • Página 43 Telefoon: De telefoon-LED (oranje) brandt. Deur 1: De deurbel-LED (groen) brandt. Deur 2: De deurbel-LED (groen) knippert. Babyoproep: De Babyoproep-LED (wit) brandt. Oproep: De Personenoproep-LED (geel) brandt. Alarm: Alle LED’s knipperen. Wateralarm: De wateralarm-LED (blauw) brandt. Brandalarm: De brandalarm-LED (rood) brandt. Nederlands 43...
  • Página 44 Legenda voor trillingssequenties: V4 trilling 0,4 seconden P8 pauze 0,8 seconden P12 pauze 1,2 seconden P16 pauze 1,6 seconden P20 pauze 2,0 seconden P30 pauze 3,0 seconden P36 pauze 3,6 seconden P48 pauze 4,8 seconden De indicatie-LED’s branden gedurende 40 se- conden - trilling 28 seconden.
  • Página 45 Mogelijke oorzaken van een verminderd bereik kunnen zijn: - Bebouwing of vegetatie. - Stoorstralingen beeldschermen mobiele telefoons. Deze kunnen zelfs een uit- val van de ontvanger veroorzaken. - De afstand van de zender tot reflecterende oppervlakken zoals vloeren en muren is ongunstig gekozen, zodat de signaalgolf en de reflecterende golf elkaar verzwakken of zelfs uitdoven.
  • Página 46 Onderhoud en verzorging Alle lisa-apparaten zijn onderhoudsvrij. Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u het enkel met een zachte, vochtige doek te reinigen. Gebruik nooit alcohol, verdunner of andere organische oplos- middelen. lisa-apparaten mogen niet gedurende langere tijd blootgesteld worden aan directe zonnest-...
  • Página 47 reparatie en het gratis terugsturen van defecte apparaten. Het wordt aanbevolen om het pro- duct in de originele verpakking op te sturen, dus bewaar de verpakking voor de duur van de ga- rantieperiode. De garantie vervalt bij beschadigingen die ver- oorzaakt werden door onoordeelkundig gebruik of bij reparatiepogingen van niet erkende per- sonen (verbreking van het garantiezegel op het...
  • Página 48 van dit product, beschermt u de het milieu en de gezond heid van uw medemensen. Milieu en gezondheid worden door foute verwi- jdering in gevaar gebracht. Materiaalrecyclage helpt het verbruik van grondstoffen te reduce- ren. Meer informatie over de recyclage van dit product krijgt u bij uw gemeente, de communale afvalverwijderingsbedrijven of in de zaak waar u dit product heeft gekocht.
  • Página 49 - 2011/65/EG RoHS -Richtlijn - 2012/19/EG WEEE -Richtlijn - 2014/53/EG RED -Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE teken op het ap- paraat. EG-conformiteitsverklaringen staan on- line ter beschikking onder www.humantechnik.com/service. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 49...
  • Página 50 Contatti Interruttore Selettore di di carica on/off canale Staffa Clip per cintura Attacco per moduli Tasto di conferma LED di segnala- Display zione indicante la batteria esaurita Vano batteria 50 Italiano...
  • Página 51 Volume di fornitura standard Controllare che i seguenti elementi siano contenuti nel volume di fornitura: - Ricevitore radio portatile lisa - Cordino per il trasporto - Batterie ministilo AAA da 1,5 V (2x) - Istruzioni per l’uso...
  • Página 52 Funzionamento Questo ricevitore riceve i segnali di diversi tras- mettitori radio e li trasforma in impulsi vibranti. I 6 LED di segnalazione sono un ulteriore aus- ilio per il riconoscimento dei diversi segnali di trasmissione. Elementi di visualizzazione e di comando LED di segnalazione: i 6 led di segnalazione aiutano a distinguere i singoli segnali di tras- missione e rimangono accesi per 40 secondi.
  • Página 53 è impostata sul canale 0. È necessario impost- are il sistema su un altro canale solo se sono presenti più utenti diversi che utilizzano unità di lisa nelle vicinanze. Per impostare il canale appropriato girare con un piccolo cacciavite l’interruttore di selezione,...
  • Página 54 posto sulla destra del ricevitore, fino a posizio- narlo sul numero desiderato. Tutti i trasmettitori e ricevitori devono essere impostati sullo stesso canale. Impostazione del canale radio Funzionamento 1. Accensione dell‘apparecchio Posizionare l’interruttore on/off su ON. Il ricevi- tore radio portatile è ora pronto per l’uso. Dopo l‘accensione, i LED di segnalazione vengono brevemente attivati uno dopo l‘altro e il ricevitore vibra tre volte.
  • Página 55 Telefono: Si accende il LED del telefono (arancione) Porta 1: Si accende il LED della porta (verde). Porta 2: Lampeggiano il LED della porta (verde). Babyphone: Si accende il LED del Babyphone (bianco). Cercapersone: Si accende il LED del cercapersone (giallo).
  • Página 56 Legenda per le sequenze di vibrazione: V4 vibrazione 0,4 secondi P8 pausa 0,8 secondi P12 pausa 1,2 secondi P16 pausa 1,6 secondi P20 pausa 2,0 secondi P30 pausa 3,0 secondi P36 pausa 3,6 secondi P48 pausa 4,8 secondi I LED di indicazione rimangono accesi per 40 secondi - vibratione 28 secondi.
  • Página 57 Le possibili cause di una portata ridotta posso- no essere dovute a: - Fabbricati o vegetazione; - Radiazioni di disturbo provenienti da tele- schermi e telefoni portatili. Questi possono addirittura mettere fuori funzione il ricevitore; - Un erroneo posizionamento del trasmetti- tore rispetto a superfici che riflettono le ra- diazioni come pavimenti e pareti, in modo che le onde di segnalazione e le onde rif-...
  • Página 58 Manutenzione Tutti gli apparecchi lisa non necessitano di ma- nutenzione. Pulire le possibili impurità con un panno umido e morbido. Non utilizzare mai alcool, diluenti o altri solven- ti organici. Evitare una prolungata esposizione degli apparecchi lisa ai raggi solari e proteggerli da eccessivo calore, umidità...
  • Página 59: Smaltimento

    via durante il periodo di garanzia. La garanzia perde validità in caso di danni pro- vocati da un utilizzo improprio o da tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate (distruzione del sigillo di garanzia). Le riparazioni saranno eseguite solo durante il periodo di validità...
  • Página 60 Al contrario, uno smaltimento non corretto costi- tuisce un pericolo per l’ambiente e la salute dei cittadini. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre l’utilizzo delle materie prime. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto rivolgersi alle autorità locali, al Comu- ne o al negozio presso il quale è...
  • Página 61 - 2012/19/EG Direttiva WEEE - 2014/53/EG Direttiva RED La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparec- chio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik. com/service Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. Italiano 61...
  • Página 62 Contactos Selector de de carga Interruptor canales Apoyo Sujetador para cinturón Conexión para módulos Tecla de confirmación Lampa- ritas indi- Indicador cadoras de pilas agotadas Comparti- miento para baterías 62 Español...
  • Página 63 Volumen de entrega estándar Le rogamos comprobar si están incluidas to- das las piezas ennumeradas a continuación: - Radiorreceptor portátil lisa - Cordón de transporte - 2 minipilas de 1,5 V - Tarjeta de garantía En caso de que falten piezas, le rogamos ponerse en contacto con su establecimiento especializado.
  • Página 64 Principio de funcionamiento El radiorreceptor portátil recibe las señales de diferentes radiotransmisores y las representa en forma de impulsos vibratorios. Las 6 lamparitas indicadoras son una ayuda adicional para reco- nocer las diferentes señales de emisión. Elementos indicadores y de mando Lamparitas indicadoras: Las 6 lamparitas indi- cadoras son una ayuda adicional para distinguir las señales de emisión individuales y se ilumin-...
  • Página 65 Sujetador para cinturón: Con el sujetador para cinturón se puede sujetar el radiorreceptor portátil en la ropa. Interruptor: Con este interruptor se conecta y desconecta el radiorreceptor portátil. Selector de canales: Mediante el selector de canales se puede ajustar el radiocanal. Puesta en funcionamiento 1.
  • Página 66: Operación

    Para ajustar un canal, coja un destornillador pequeño y gire el selector que hay en el lado derecho del equipo hasta seleccionar el nú- mero de canal que desee. Ejemplo: número de canal justado: 0 Operación 1. Conectar el aparato Coloque el interruptor en la posición de conec- tado.
  • Página 67 Teléfono: Diodo emisor de luz »Teléfono« iluminado. Puerta I: Diodo emisor de luz »Puerta« iluminado. Puerta II: Diodo emisor de luz »Puerta« parpadea. Llamada de bebé: Diodo emisor de luz »Bebé« iluminado Llamada de persona: Diodo emisor de luz »Persona« iluminado.
  • Página 68 Leyenda del esquema de vibración V4 vibrationes 0,4 segundos P8 pausa 0,8 segundos P12 pausa 1,2 segundos P16 pausa 1,6 segundos P20 pausa 2,0 segundos P30 pausa 3,0 segundos P36 pausa 3,6 segundos P48 pausa 4,8 segundos Los diodos emisores de luz de indicación se iluminan por 40 segundos.
  • Página 69 Posibles causas de un alcance reducido po- drían ser: - Construcciones o vegetación - Radiaciones perturbadoras de pantallas y teléfonos móviles. Éstas incluso pueden causar un paro del receptor. - Se ha elegido una distancia del emisor des- favorable hacia superficies que reflejan radi- ciones como pisos y paredes;...
  • Página 70 Mantenimiento y cuidado Todos los aparatos lisa son libres de manteni- miento. De haberse ensuciado el aparato, éste se debería limpiar ocasionalmente con un trapo suave y húmedo. Nunca se deberán utilizar al- cohol, diluyentes u otros disolventes orgánicos. El aparato no debería exponerse por tiem- pos prolongados a irradiación solar directa, y...
  • Página 71 La prestación bajo garantía incluye la repa- ración gratuita al igual que la expedición de retorno. Le recomendamos que lo envíe en su embalaje original, por lo que no lo tire durante el período de garantía. La garantía expira con daños causados por tra- tamiento incorrecto o intentos de reparación por personas no autorizadas (destrucción del sello del aparato).
  • Página 72 Desechando estos equipos correctamente con- tribuye de manera importante a la protección del medio ambiente y a su salud. Desechar es- tos equipos incorrectamente pone en peligro el medio ambiente y su salud. El reciclaje del material ayuda a reducir la can- tidad de materias primas utilizadas.
  • Página 73 Señalización óptica: 1 LED rojo (Fuego) 1 LED azul (Agua) 1 LED naranja (Teléfono) 1 LED verde (Puerta) 1 LED blanco (Bebé) 1 LED amarillo (Persona) Los 6 LED (Alarma) Vibración: excéntrico accionado por motor, ritmos de vibraciones para distinguir las señales Este aparato cumple los requisitos de las sigu- ientes Directivas de la UE: - Directiva 2011/65/EG (RoHS)
  • Página 76 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...