Descargar Imprimir esta página

HumanTechnik lisa Instrucciones De Servicio

Radioemisor galvánico de alarma
Ocultar thumbs Ver también para lisa:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

D
Bedienungsanleitung
Funk-Alarmsender galvanisch
GB
Operating Instructions
RF alarm transmitter direct
F
Mode d'emploi
Émetteur galvanique d'alarme radio lisa
NL
Gebruiksaanwijzing
Draadloze galvanische alarmzender
I
Istruzioni per l'uso
Radiotrasmettitore galvanico di allarmi
E
Instrucciones de servicio
Radioemisor galvánico de alarma
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik lisa

  • Página 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Alarmsender galvanisch Page 8 Operating Instructions RF alarm transmitter direct Page 14 Mode d’emploi Émetteur galvanique d’alarme radio lisa Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze galvanische alarmzender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Radiotrasmettitore galvanico di allarmi Página 32 Instrucciones de servicio...
  • Página 2 Personenruftaste Netzteilbuchse Kanalwahlschalter (im Batteriefach) Signalanzeige »Senden« Batteriefach Anschluss für Wasser-Alarm-Sensor Anschluss für Alarm-Zubehör 2 Deutsch...
  • Página 3 Wir beglückwünschen Sie zum Inbetriebnahme Erwerb Ihres lisa Funk-Alarmsenders und hoffen, dass Sie lange Zeit daran 1. Einlegen der Batterie Freude haben. Auf der Rückseite des Funk-Alarm- Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- senders befindet sich ein Batterie- leitung aufmerksam durch, um die fach.
  • Página 4 Ab Werk sind alle Funk-Alarmsender Beachten Sie bitte: auf Kanal 0 eingestellt. Nur wenn in Für den Wasser-Alarm-Sensor muss einem Haus Anlagen von verschiede- eine gesonderte Anschlussbuchse nen Benutzern betrieben werden, verwendet werden. Diese ist mit einer müssen die Geräte der einzelnen doppelten Welle gekennzeichnet: Benutzer auf unterschiedliche Funk- kanäle eingestellt werden.
  • Página 5 Aufbaukontakt (A-2922-0) ßen, stecken Sie den Stecker am Ende Zum Anschluss an Türen und Fens - des Netzteilkabels in die dafür vorge- ter. Der Aufbaukontakt besteht aus sehene Buchse auf der linken Geräte- einem Dauermagneten und einem seite. Anschließend stecken Sie das Reed-Kontakt.
  • Página 6 Personen (Zerstörung dünner oder andere organische des Gerätesiegels) herbeigeführt Lösungs mittel. wurden. Garantiereparaturen werden lisa Geräte bitte nicht über längere nur bei Einsendung der ausgefüllten Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus- Garantie karte und einer Kopie der setzen und darüber hinaus vor Rechnung/Kassenbeleg des Fach- großer Hitze, Feuchtigkeit oder star-...
  • Página 7 Batterielebensdauer nicht als normaler Haushalts abfall zu Die Batterielebensdauer des Sen ders behandeln ist, sondern an einer beträgt unter normalen Bedingungen Annahme stelle für das Recycling von (7 Sendevorgänge pro Tag) ca. 1 elektrischen und elektronischen Jahr. Um den Batteriezustand zu Geräten abgegeben werden muss.
  • Página 8 Person call button Connection socket Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Connection to water alarm sensor Connection to alarm accessories 8 English...
  • Página 9 Please check if all following compo- the battery compartment and close nents are included: the device. When the battery is - lisa RF alarm transmitter connected, the receiving signals may - 1 connection cable be triggered once. - 9 V battery...
  • Página 10 It is only necessary to set units to Please note: other channels if you have several A separate socket must be used for different users operating units in the the water alarm sensor. same building. This socket is marked with a double Set the required channel by using a wave.
  • Página 11 Mount-on contact (A-2922-0) PSU, insert the connector on the end For connecting to doors and win - of the PSU cable into the correspon- dows. The mount-on contact consists ding socket on the left-hand side of of a permanent magnet and a reed the device.
  • Página 12 Positioning the radio transmitter Warranty The RF alarm transmitter direct is a Bear in mind the following points when positioning the ra dio trans- very reliable product. Should a mal- mitter, in order to achie ve the great- function occur despite the unit est possible range from the radio having been set up and operated transmitter:...
  • Página 13 Disposal of used electric and You protect the environment and electronic units (applicable in health of your fellow men by the cor- the countries of the Euro pean rect disposal of this products. Envi- Union and other European countries ronment and health are endangered with a separate collection system).
  • Página 14 Touche d’appel de personnes Prise pour alimentation secteur Sélecteur de canal Lampe-témoin »Emission« Logement de la pile Connexion pour détecteur d’eau Connexion pour accessoires d'alarme 14 Français...
  • Página 15 également le rég - lage de 10 canaux radio différents. Particularités Départ usine, l’ émetteur d’alarme Un signal détecté est émis pendant radio lisa est réglé sur le canal 0. 22 secondes au total. Ceci augmente la fiabilité et la portée. Français 15...
  • Página 16 Tapis de sol (A-2921-0) : connecter directement la fiche du tapis de sol à la prise de l’ émetteur d’alarme radio lisa (prise pour les accessoires d’alarme). Placer le tapis de sol sous le paillasson. Poire d’appel (A-2935-0) : connecter directement la fiche de la poire d’appel à...
  • Página 17 émetteurs est de 80 m dans des con- du câble à l’ émetteur d’alarme radio ditions optimales. Une portée réduite lisa . Utiliser la prise pour les acces- peut être due aux causes suivantes : soires d’alarme. - Constructions ou végétation - Rayonnements parasites d’écrans...
  • Página 18 : Garantie - L’émetteur radio lisa ne doit pas Tous les appareils lisa sont très fiab les. être placé à proximité d’appareils Si en dépit d’un mon tage et d’un em - produisant des rayonnements...
  • Página 19 Gestion des déchets électri- importante à la protection de ques et électroniques (dans les l’environnement et de votre santé. Le pays de l’Union européenne et non-respect de ces règles pour votre dans les autres pays européens dis- équipement usagé constitue une posant d’un système de collecte atteinte à...
  • Página 20 Personen-oproepknop Netssnoeraan- sluiting Kanaalkeuze- schakelaar Signaallampje »Zenden« Batterijruimte Aansluiting voor water-alarm-sensor Aansluiting voor alarmtoebehoren 20 Nederlands...
  • Página 21 Bij het aansluiten van Controleer of alle hierna opgesomde de batterij kunnen de ontvangstsig- onderdelen aanwezig zijn: nalen even worden geactiveerd. - lisa draadloze alarmzender - 1 verbindingskabel - 9 V-blokbatterij - Handleiding - Garantiekaart Indien bepaalde onderdelen ontbre-...
  • Página 22 de apparaten van de afzonderlijke Beschikbare speciale toebehoren gebruikers op verschillende kanalen ingesteld worden. Alarmmat (A-2921-0) Het gewenste kanaal stelt u in door Plaats de steker van de alarmmat in de kanaalkeuzeschakelaar bovenaan de alarmaansluiting van de alarm- in het batterijvak met een kleine zender.
  • Página 23 Personenoproepknop Door het indrukken van de persone- - Metalen voorwerpen verkorten het noproeptknop op de lisa draadloze bereik door de metalen afscher- alarmzender wordt bij iedere ontvan- ming. ger, die op hetzelfde kanaal inge-...
  • Página 24 Onderhoud en verzorging Garantie De lisa draadloze alarmzender is De lisa draadloze alarmzender is onderhoudsvrij. Wanneer het appa- zeer betrouwbaar en veilig. Mochten raat vuil is, hoeft u het enkel met een er ondanks correcte bediening sto- zachte, vochtige doek te reinigen.
  • Página 25 Verwijdering van gebruikte de correcte verwijdering van dit pro- elektrische en elektronische duct, beschermt u het milieu en de apparatuur (toe te passen in de gezondheid van uw medemensen. landen van de Europese Unie en Milieu en gezondheid worden door andere Europese landen met een foute verwijdering in gevaar ge- eigen inzamelsysteem voor zulke...
  • Página 26 Tasto cercapersone Presa di alimentazione Interruttore per la selezione de canale Indicatore di »Invio« Vano bateria Attacco per sensore acqua Attacco per accessori d’allarme 26 Italiano...
  • Página 27 Congratulazioni per l’acquisto di que- Messa in funzione – sto lisa radiotrasmettitore di allarmi . Ci augu riamo che possa utilizzarlo a 1. Inserimento della batteria lungo. Avete scelto un sistema Sotto il lisa radiotrasmettitore di allar- moderno ed affidabile! mi si trova il vano delle batterie.
  • Página 28 Servirsi di un piccolo cacciavite per Attenzione! impostare il numero del canale desi- Per il sensore acqua deve essere uti- derato. lizzata una presa di collegamento Per impostare il canale appropriato separata. Tale presa è contrassegna- girare con un piccolo cacciavite ta da due onde.
  • Página 29 Contatto porta/finestra (A-2922-0) inserire il connettore posto a una delle Per essere montato su porte e finest- estremità del cavo nella corrisponden- re. Questo contatto è composto da te presa dell'apparecchio. Collegare un magnete permanente e da un quindi l'alimentatore a una presa stan- contatto reed.
  • Página 30 Evitare una pro- Le riparazioni coperte da garanzia lungata esposizione degli apparecchi vengono effettuate solo se viene lisa ai raggi solari e proteggerli da inviato il certificato di garanzia com- eccessivo calore, umidità elevata e da pilato dal rivenditore autorizzato o forti scosse meccaniche.
  • Página 31 Smaltimento delle appa- mento dell'apparecchio telefonico recchiature elettriche ed elettro- rappresenta un contributo attivo alla niche (norme da osservare nei protezione dell'ambiente e della sa - paesi dell'Unione Europea e in altri lute dei cittadini. Al contrario, uno paesi europei nei quali sia prevista la smaltimento non corretto costituisce raccolta separata di questo tipo di un pericolo per l'ambiente e la salute...
  • Página 32 Butón de llamada de persona Enchufe Commutador de selección de canal Indicación de señal »transmitir« Compartimiento para baterías Conexión para sensor de alarma de agua Conexión para accesorios de alarma 32 Español...
  • Página 33 Le rogamos comprobar si están recepción se activen una vez. incluidas todas las piezas ennumera- das a continuación: - lisa radioemisor de alarma - 1 cable de conexión - Pila monobloque de 9 V - Instrucciones de servicio - Tarjeta de garantía...
  • Página 34 Para ajustar un canal, coja un des -to - Accesorios especiales disponibles r nillador pequeño y gire el selector que hay en la parte superior de la Estera de alarma (A-2921-0) cámara de la pila hasta seleccionar Enchufar la clavija de la estera de el número de canal que desee.
  • Página 35 Conectar el contacto de montaje con Cobertura el radio emisor con el cable de seña- El alcance de las radioseñales de los les. Utilizar la hembrilla para los emisores está dimensionada en 80 accesorios de alarma. metros bajo condiciones óptimas. Posibles causas de un alcance redu- Detector de humos (A-2926-0) cido podrían ser:...
  • Página 36 Mantenimiento y cuidado mos contactar su establecimiento Todos los aparatos lisa son libres de especializado o directamente el mantenimiento. De haberse ensucia- fabricante. La prestación bajo garan - do el aparato, éste se debería limpiar...
  • Página 37 Eliminación de equipos eléctri- cos. Desechando estos equipos cor- cos y electrónicos usados (a rectamente contribuye de manera respetar en los países de la importante a la protección del medio Unión Europea y otros países euro- ambiente y a su salud. Desechar peos con un sistema de recogida estos equipos incorrectamente pone independiente de este tipo de equi-...
  • Página 40 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 Fax.: 0 76 21/ 9 56 89-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Fax.: 0 61/ 6 93 22 61...