Página 8
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:03 Page3 IMPORT NT RECOMM ND TIONS W RNING ! Remove any labels from the soleplate before heating up the iron. W RNING ! Before using your iron with the steam function for the first time, we recommend that you operate it in a horizontal position for a few moments, away from your linen, i.e.
Página 9
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:03 Page4 IMPORT NT Before filling the water tank, unplug the iron and set the steam control to dry position IMPORT NT The iron takes longer to cool down than to heat up. We recommend that you start with fabrics to be ironed at a low temperature.
Página 10
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:03 Page5 IMPORT NT Do not wind the cord around the hot soleplate. Never store your iron placed down on the soleplate. IMPORT NT Unplug and allow the iron to fully cool down before maintenance and cleaning.
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:03 Page8 WICHTIGE HINWEISE CHTUNG! Vor dem ufheizen des Bügeleisen den Sohlenschutz entfernen (je nach Modell) bb.1. CHTUNG! Vor dem ersten Gebrauch Ihres Bügeleisens empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige ugenblicke fern von der Bügelwäsche waagerecht zu halten und die Dampfstoßtaste mehrmals zu betätigen.
Página 14
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:03 Page9 WICHTIG! Geben Sie keine Zusätze in den Wassertank. Benutzen Sie weder Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, entkalktes Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser, reines destilliertes Wasser noch Regenwasser. Sie enthalten organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum stoßartigen Herausspritzen des Wassers, braunem usfluss und vorzeitiger lterung Ihres Geräts führen können.
Página 15
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:03 Page10 WICHTIG! Richten Sie den Dampfstoß nicht auf Personen oder Tiere. WICHTIG! chten Sie beim Wegräumen des Bügeleisens darauf, dass es nicht auf die Bügelsohle gestellt wird. VORSICHT: Trennen Sie vor der Reinigung stets das Bügeleisen vom Stromnetz und lassen es abkühlen.
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:03 Page12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 18
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:03 Page13 RECOMM ND TIONS IMPORT NTES TTENTION ! Retirez les éventuelles étiquettes de semelle avant de faire chauffer le fer (selon modèle). TTENTION ! vant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et en dehors de votre linge.
Página 19
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:03 Page14 Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil. IMPORT NT vant le remplissage du réservoir d’eau, débranchez toujours l’appareil et réglez la commande de réglage de la vapeur sur la position...
Página 20
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:03 Page15 IMPORT NT N’enroulez pas le cordon autour de la semelle chaude. IMPORT NT Débranchez et laissez toujours refroidir le fer avant l’entretien ou le nettoyage. IMPORT NT N’utilisez jamais de produits anticalcaires, ils risquent d’endommager le revêtement de la chambre de vapeur et de détériorer le débit de vapeur.
Página 23
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page18 BEL NGRIJKE NBEVELINGEN LET OP! Verwijder de eventuele etiketten van de strijkzool voordat u het strijkijzer aanzet (afhankelijk van model). LET OP! ls u voor het eerst stoom gaat gebruiken, raden wij u aan het strijkijzer even in horizontale positie te laten werken.
Página 24
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page19 Voor het vullen van het waterreservoir de stekker uit het stopcontact trekken en de stoomregelaar op de stand “droog strijken” (niet stomen) zetten Tip : Omdat het afkoelen van de strijkzool langer duurt dan het opwarmen, adviseren wij u eerst de fijnere stoffen op de laagste stand te strijken.
Página 25
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page20 Wikkel het snoer niet om de nog hete zool. BEL NGRIJK. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer afkoelen voordat u het schoonmaakt en voor elke vorm van onderhoud.
Página 28
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page23 DV RSEL! Fjern eventuelle etiketter på strygesålen, før strygejernet tændes (afhængig af model). dvarsel! Før strygejernet tages i brug første gang til dampstrygning, anbefales det at lade det virke i nogle sekunder i lade det virke i nogle sekunder i vandret position væk fra strygetøjet.
Página 29
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page24 VIGTIGT Sluk for strygejernet,tag ledningen ud af stikkontakten og sæt dampregulatoren på før du fylder vand i vandbeholderen Ved opvarmning af et koldt strygejern skal du vente, til kontrollampen er slukket to gange.
Página 30
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page25 VIGTIG Sluk for strygejernt, tag ledningen ud at stikkontakten og lad strygejernet køle helt af før rengøring. nvend ikke afkalkningsmiddel, da det kan beskadige dampkammerets belægning og følgelig forringe strygejernets dampkapacitet. Vi anbefaler at anvende selvrens funktionen ca. hver 14. dag. Er vandet meget kalkholdigt, er det bedre at rengøre strygejernet hver uge.
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page28 FØR FØRSTE GANGS BRUK OBS! Fjern beskyttelsen (på enkelte modeller) fra strykesålen før du varmer opp jernet. OBS! Før du tar jernet i bruk for første gang i dampposisjon, er det anbefalt å fjerne strykejernet fra tøyet og trykke flere ganger på...
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page29 VIKTIG Jernet bruker lenger tid på å avkjøles enn det bruker på å varme opp. Vi anbefaler at du begynner å stryke finvask på laveste temperatur. For tøy med flere fibre bør du velge temperaturen som er tilpasset det mest ømfintlige stoffet.
Página 35
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page30 RÅD Kjør en selvrens nti Calc omtrent annenhver uke. Dersom vannet er meget kalkrikt bør det foretas en ukentlig rengjøring. VIKTIG Bruk aldri rengjøringsprodukter og skarpe eller skurende gjenstander for å rengjøre sålen og de andre av strykejernets deler. Dersom apparatet har vært ubrukt lenge bruk...
Página 37
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page32 SÄKERHETS NVISNING R VIKTIG RÅD...
Página 38
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page33 FÖRE ANVÄNDNINGEN OBSERVER ! Ta bort eventuella dekaler från stryksulan innan ni värmer upp strykjärnet (beroende på modell). OBSERVER ! Innan ni använder strykjärnet för första gången i ångläge, rekommenderar vi att låta järnet vara på ett tag i vågrätt läge medan det hålls borta från strykplagget. Under samma förutsättningar tryck flera gånger på...
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page34 VIKTIGT Det tar längre tid för strykjärnet att svalna än att värmas upp. Vi rekommenderar att du börjar med material som ska strykas på låg temperatur. För plagg som innehåller flera olika material, välj temperatur efter det ömtåligaste materialet.
Página 40
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page35 VIKTIGT nvänd inga avkalkningsmedel, eftersom de skadar ytskiktet i ångkammaren och därför kan begränsa ångkapaciteten. TIPS Vi rekommenderar att göra en självrengöring cirka varannan vecka. Är vattnet väldigt hårt, rengör strykjärnet varje vecka.
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page38 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA HUOMIO! Ota mahdolliset etiketit silitysraudan pohjasta ennen raudan lämmittämistä (mallikohtainen piirre). HUOMIO! Kun käytät silitysraudan höyrytoimintoa ensimmäistä kertaa, kehotamme antamaan raudan toimia hetken vaakaasennossa ilman kangasta. Tämä ei kuitenkaan ole vaarallista ja lakkaa pian.
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page39 KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ Ennen vesisäiliön täyttöä laite on irrotettava verkosta ja höyryvalitsin on asennettava asentoon TÄRKEÄÄ Raudan jäähtyminen kestää pidempään kuin sen lämpiäminen. Suosittelemme, että aloitatte silittämällä arkoja kankaita minimilämpötilassa. Silitettäessä useista materiaaleista valmistettuja vaatteita on käytettävä arimman materiaalin vaatimaa lämpötilaa.
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page40 TÄRKEÄÄ Älä kierrä johtoa alustan ympärille. HOITO JA PUHDISTUS TÄRKEÄÄ Irrota rauta verkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta ja hoitoa. TÄRKEÄÄ Älä käytä kalkinpoistotuotteita, ne voivat vahingoittaa höyrykammiota ja häiritä höyryntuottoa. NEUVO Tee nti Calc –puhdistus noin joka toinen viikko. Jos vesi on hyvin kovaa, tee se joka viikko.
Página 47
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page42 PER L VOSTR SICUREZZ...
Página 48
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page43 R CCOM ND ZIONI IMPORT NTI TTENZIONE! Togliete le eventuali etichette dalla piastra prima di scaldare il ferro da stiro (a seconda del modello). TTENZIONE! Prima del primo utilizzo del ferro da stiro in posizione vapore sui tessuti, vi raccomandiamo di farlo funzionare per qualche istante in posizione orizzontale senza appoggiarlo sulla vostra biancheria.
Página 49
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page44 batterie, dei condizionatori, l'acqua distillata pura o l'acqua piovana. Queste acque contengono rifiuti organici o elementi minerali che si concentrano sotto l'effetto del calore e possono provocare sbavature, colature scure o un invecchiamento.
Página 50
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page45 IMPORT NTE Non avvolgere il cavo attorno alla piastra calda. IMPORT NTE Estrarre la spina e lasciar raffreddare l’apparecchio dopo la pulizia e manutenzione. IMPORT NTE Per la pulizia della piastra non usare detersivi corrosivi e abrasivi o oggetti appuntiti.
Página 53
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page48 ¡ tención ! Retire las posibles etiquetas de la suela antes de calentar la plancha (según el modelo). ¡ tención ! ntes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo.
Página 54
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page49 IMPORT NTE No añada nada al contenido del depósito de agua. No utilice agua de las secadoras, agua perfumada o blanda, agua de los refrigeradores, de las baterías, de los climatizadores, agua pura destilada o agua de lluvia.
Página 55
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page50 IMPORT NTE Nunca guarde la plancha en posición horizontal. IMPORT NTE Desenchufar de la red y dejar enfriar la plancha antes de la limpieza y el mantenimiento. IMPORT NTE No utilizar productos decalcificantes ya que podrían deteriorar la cámara de vapor y deteriorar la función del vapor.
Página 58
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page53 RECOMEND ÇÕES IMPORT NTES tenção ! Retire as eventuais etiquetas da base antes de colocar o ferro a funcionar (consoante modelo). tenção! ntes da primeira utilização do seu ferro na posição vapor, recomendamos que o coloque a funcionar durante uns instantes na posição horizontal e afastado da roupa.
Página 59
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page54 IMPORT NTE ntes de proceder ao enchimento do reservatório de água, retire sempre a ficha da tomada e regule o comando de vapor para a posição IMPORT NTE O ferro demora mais tempo a arrefecer do que a aquecer pelo que recomendamos que comece por engomar os tecidos delicados na temperatura mínima.
Página 60
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page55 IMPORT NTE Não enrole o cabo de alimentação à volta da base quente. IMPORT NTE Retire sempre a ficha da tomada e deixe o ferro arrefecer antes de proceder a qualquer limpeza ou manutenção.
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page57 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα και αν δεν έχει κρυώσει εντελώς για 1 ώρα περίπου.
Página 63
1103910049-index 02 DW5000 D1_110x220mm 03/02/15 11:04 Page58 • Οι επιφάνειες που φέρουν αυτό το σήμα και η πλάκα θερμαίνονται πολύ κατά τη χρήση των συσκευών. Μην αγγίζετε τις επιφάνειες αυτές προτού το σίδερο κρυώσει. ΣΗΜ ΝΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤ ΣΕΙΣ • Η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτή του...