Página 1
DW5080 Instruction for use Mode d’emploi Instructivo de operación Groupe SEB USA - 2121 Eden Road - Millville, NJ 08332 USA Tel: 800-769-3682 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore Avenue Toronto, Ontario, M1V 3N8 Tel: 1-800-418-3325 Groupe SEB México, S.A. de C.V.
Página 2
ANTICALC AUTOSTEAM * EN • depending on model - FR • Selon modèle - ES• Según modelo...
1. FIRST USE * *FR • Première utilisation • ES • Primer uso...
Página 5
1. FIRST USE * *FR • Première utilisation • ES • Primer uso 2. WATER TANK FILLING * * FR • Remplissage du réservoir d’eau • ES • Llenado del tanque de agua...
TEMPERATURE AND STEAM ADJUSTMENT* * FR • AUTOSTEAM* : Réglage de la température et de la vapeur ES • AUTOSTEAM*: Ajuste de temperatura u vapor STEAM / AUTOSTEAM (**) (*) AUTOSTEAM (**) (*) SETTING THE TEMPERATURE ** FR Réglez la température de repassage • ES Ajustar la temperatura Temperature Ironing label Fabric...
9. IRON STORAGE * * FR • Rangement du fer • ES • Almacenamiento de la plancha...
Página 10
10. SELF-CLEANING (EVERY 2 WEEKS) * 1 min. * FR • AUTO NETTOYAGE (toutes les 2 semaines) • ES • AUTO-LIMPIEZA (cada 2 semanas)
Página 11
10. SELF-CLEANING (EVERY 2 WEEKS) * 1 min. 2 min * FR • AUTO NETTOYAGE (toutes les 2 semaines) • ES • AUTO-LIMPIEZA (cada 2 semanas) 11. SOLEPLATE CLEANING * * FR Nettoyage de la semelle • ES Única placa de limpieza...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an iron, basic precautions should always be followed, in- cluding the following: Read all instructions before using 1. Only use an iron for its intended use. 2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
tric shock due to overheating. Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over. 12. This appliance is not intended for use by children and other persons whose physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Rowenta iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water.
Página 15
If there is a problem? PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water drips from You are using steam while the Wait until the thermostat light goes the holes in the iron is not hot enough. out. soleplate. You are using the shot of steam Wait a few seconds between each button too often.
Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations appli- cables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en- fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou...
Página 17
Quelles eaux éviter ? La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie.
Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les Vous utilisez la vapeur alors que Attendez que le voyant s’éteigne. trous de la semelle. le fer n’est pas assez chaud. Vous utilisez la commande jet de Attendez quelques secondes entre vapeur trop souvent.
Para su seguridad La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté...
agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua destilada y agua de lluvia. Desconexión automática de 3 posiciones* Si no mueve la plancha, incluso estando conectada, se apagará automáticamente y el indicador luminoso de auto-off parpadeará con los siguientes intervalos: - Transcurridos 30 segundos, si deja la plancha sobre la suela o de lado.
Página 21
Problemas con la plancha ? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los Utiliza vapor mientras que la Espere a que el indicador luminoso se agujeros de la suela plancha no está suficientemente apague. caliente. Utiliza el botón chorro de vapor Espere varios segundos entre cada demasiado a menudo.
Página 22
345 Passmore Avenue Calle Goldsmith 38-401 Piso 4 - Polanco 2121 Eden Road - Toronto, ON Ciudad de México C.P. 11560, México, Millville, NJ 08332 USA M1V 3N8 R.F.C. GSM8211123P5 1-800-418-3325 52 83 93 00 800-769-3682 : www.rowenta.com 1103906895-04- 45/16...