ESPAÑOL ESPAÑOL CORTINAS DE AIRE FRIO: CAF-900 / 1200 / 1500 M PD MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO 1. INTRODUCCIÓN • Las cortinas CAF han sido diseñadas como cortinas de aire frío, para impedir que, a través de una puerta abierta, una zona climatizada se vea afectada por flujos de aire procedentes del exterior.
CASCO INDUMENTOS DE SEGURIDAD DE PROTECCIÓN GUANTES GAFAS DE PROTECCIÓN PROTECCIÓN MEDIOS ANTI CAÍDA NOTA: En ningún caso S&P será responsable por los daños a cosas y/o personas, debidos a incorrectos pro- cedimientos de instalación. • Antes de proceder a la instalación, asegurar que todas las medidas de seguridad indicadas en la (Fig.1) serán respetadas.
5. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO • Conecte el cable de alimentación a la red. Usted podrá controlar la velocidad de la cortina mediante el panel frontal ubicado en la cortina o mediante el control remoto (Fig.4). NOTA: El mando a distancia funciona con dos baterías AAA1, 5V (Baterías no suministradas). •...
ENGLISH ENGLISH AMBIENT AIR CURTAINS: CAF-900 / 1200 / 1500 M PD INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 1. INTRODUCTION • The CAF are ambient air curtains designed to restrict the effect that outdoor airflows entering through an open door may have on an air-conditioned area. •...
Página 9
SAFETY PROTECTIVE HELMET CLOTHING HAND SAFETY PROTECTION GLASSES SAFETY HARNESS NOTE: Under no circumstances shall S&P be liable for damages caused to persons or objects resulting from incorrect installation procedures. • Before proceeding with the installation, ensure that all safety measures indicated in (Fig.1) are observed. •...
5. COMISSIONING AND FUNCTIONS • Connect the power cable to the mains. The speed of the curtain can be controlled using the front panel lo- cated on the curtain, or with the remote control (Fig.4). NOTE: The remote control requires two 1.5V AAA batteries (Batteries not supplied). •...
ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH RIDEAUX D’AIR FROID: CAF-900 / 1200 / 1500 M PD MANUEL D’INSTALLATION ET UTILISATION 1. INTRODUCTION • Les rideaux CAF ont été conçus comme des rideaux d’air froid, pour empêcher qu’une zone climatisée soit affectée par des flux d’air provenant de l’extérieur par une porte ouverte. •...
Página 12
CASQUE TENUE DE DE SÉCURITÉ PROTECTION GANTS DE LUNETTES DE PROTECTION PROTECTION OUTILS ANTICHUTE REMARQUE: S&P ne peut en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dommages sur les choses et/ ou de blessures sur les personnes en raison d’une installation effectuée d’une manière incorrecte. •...
5. MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT • Branchez le câble d’alimentation sur le réseau. Vous pourrez contrôler la vitesse du rideau grâce au panneau avant situé sur le rideau ou par la télécommande (Fig. 4). Vitesse Rapide Vitesse Lente REMARQUE: LA TÉLÉCOMMANDE FONCTIONNE AVEC DEUX PILES AAA1, 5V. (PILES NON FOURNIES). •...
ENGLISH ITALIANO ENGLISH BARRIERA A LAMA D’ARIA FREDDA: CAF-900 / 1200 / 1500 M PD MANUALE D’INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE 1. INTRODUZIONE • Le barriere CAF sono disegnate come barriere d’aria fredda, per impedire che, dall’apertura di una porta, una zona climatizzata venga a contatto con aria proveniente dall’esterno. •...
Página 15
CASCO ABITI DI SICUREZZA DI PROTEZIONE GUANTI OCCHIALI DI PROTEZIONE DI PROTEZIONE SISTEMI ANTI CADUTA NOTA: In nessun caso S&P sarà responsabile per danni a cose e/o persone, accaduti per via di uno scorretto procedimento d’installazione. • Prima di procedere all’installazione, assicurarsi che tutte le misure indicate (Fig.1) siano rispettate. •...
5. AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO • Collegare il cavo d’alimentazione alla rete. E’ possibile controllare la velocità della barriera tramite il pannello frontale o tramite il telecomando. (Fig.4). Alta Velocità Bassa velocità NOTA: Il telecomando funziona con due batterie AAA1, 5V (Batterie non fornite). •...
Página 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH ENGLISH ΑΕΡΟΚΟΥΡΤΙΝΕΣ ΚΡΥΟΥ/ ΨΥΧΡΟΥ ΑΕΡΑ: CAF-900 / 1200 / 1500 M PD ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Οι CAF είναι αεροκουρτίνες σχεδιασμένες έτσι ώστε να περιορίζουν την επίδραση του εξωτερικού αέρα που εισέρχεται μέσα από μια ανοιχτή πόρτα σε κλιματιζόμενο χώρο. •...
Página 18
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε καμία περίπτωση η S&P δε θεωρείται υπεύθυνη για τις ζημιές που προκαλούνται σε πρόσωπα ή αντικείμενα από λανθασμένες διαδικασίες εγκατάστασης. • Πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται όλα τα μέτρα ασφαλείας που αναφέρονται στο (Σχήμα • Το τοίχος επί του οποίου η συσκευή πρόκειται να τοποθετηθεί πρέπει να είναι ισχυρό και ανθεκτικό για να υποστηρίξει το βάρος...
Página 19
Σημείωση: Το τηλεχειριστήριο απαιτεί δύο μπαταρίες 1.5V AAA (Οι μπαταρίες δεν παρέχονται). • Στον πίνακα ελέγχου, ένα κόκκινο LED (Σχήμα 4-β) ανάβει για να δείξει ότι η κουρτίνα είναι σε λειτουργία. • Το τηλεχειριστήριο υπερύθρων λειτουργεί σε μέγιστη απόσταση των 5 μέτρων και θα πρέπει να είναι στραμμένη προς τον πίνακα...
Página 20
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1441328...