Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebruiks-en montageaanwijzing
Istruzioni per l'installazione
Istrucciones para el montaje y el uso
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren!
Importante: E' necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura
Importante: Leerlas imprescindiblement y guardarlas
Integreerbare diepvries - koelkast
Frigo-Congelatore integrato
Frigirìfico - Congelador integrable
Modell: IKE 328-6-2T
I
E
p.: 12-21
22-32
KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG
Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen
Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03
www.kueppersbusch.de
Küppersbusch Ges. m. b. H.
Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72
www.kueppersbusch.at · e-Mail: verkauf@kueppersbusch.at
2223 281-31

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KÜPPERBUSCH IKE 328-6-2T

  • Página 1 Importante: E’ necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura Importante: Leerlas imprescindiblement y guardarlas Integreerbare diepvries - koelkast Frigo-Congelatore integrato Frigirìfico - Congelador integrable Modell: IKE 328-6-2T p.: 12-21 22-32 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de...
  • Página 2: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Página 3: Milieubescherming

    conserveringstemperatuur in het vriesvak niet • Plaats het apparaat met z’n achterkant zo dicht meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk verbrandingsletsel door aanraking van hete tot nuttigen.
  • Página 4: Het Gebruik

    INHOUD Waarschuwingen en Belangrijke adviezen..........2 Aanwijzingzn voor het wegwerpen van verpakkingsmateriaal .
  • Página 5 Quitar las escuadras y marcar a 8 mm del borde Bewaren van diepvriesprodukten Het ontdooien van ingevroren externo de la puerta con el clavo (K). produkten Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, De diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in de dient u de thermostaatknop op de koudste stand te koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al...
  • Página 6 Colocar les tapas (C-D) sobre los extremos del perfil TIPS y en los agujeros para la bisagra. Colocar la parrilla de aireación (B) encajándola a presión y engornar la tapa (E) en posición. aanraking komen met reeds ingevroren Tips het koelen produkten;...
  • Página 7: Instrucciones Para La Instalación

    Vervangen van de lamp min. 50 mm 200 cm Instrucciones para la instalación Het lampje van de koelkast is op de volgende wijze Dimensiones del hueco bereikbaar: Altura 1780 mm • Schroef het afschermkapje los; Profundidad 550 mm • Verwijder het losse deel door er lichte druk op uit te oefenen (zie figuur).
  • Página 8: Instalación

    STORING INSTALACIÓN Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en conectada a tierra, conectar el aparato a una Colocación kontroleer dan: verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde instalación de tierra, conforme a las leyes en vigor, servicedienst.
  • Página 9: Como Actuar Si El Aparato No Funciona

    La humedad del aire que se introduce al interior, se 4. Bevestig de bovenste deur, de bovenste stift en deposita, con la consiguiente formación de de afstandhouder aan de andere kant. escarcha. Para eliminar una capa sutil de escarcha, 5. Draai de onderste stift uit, verwijder de no es necesario desescarchar completamente el afstandhouder en bevestig ze aan de andere aparato.
  • Página 10 Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen MANUTENCIÓN apparaat en meubel aan. Temporadas largas de inactividad Desenchufar siempre el aparato antes de Durante los períodos en los cuales el aparato no proceder a cualquier operación de limpieza. esté funcionando observar las siguientes Atención precauciones: Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito...
  • Página 11: Consejos Para Refrigeración

    De deur van het apparaat en die van de kast met CONSEJOS een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vasthouden en de gaten aangeven zoals in de tekening. Consejos para refrigeración congelar. •...
  • Página 12: Avvertenze E Consigli Importanti

    Cubitos de hielo Descongelación de los alimentos AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI congelados El congelador lleva dos cubetas para la producción È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per de hielo. Llene esta cubeta con agua inasta les 3/4 Antes de utilizar los alimentos congelados, se pueden qualsiasi futura consultazione.
  • Página 13: Protezione Dell'aMbiente

    • Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non metterla in funzione per dar modo all’olio di riempire fino all’orlo i recipienti muniti di refluire nel compressore. coperchio. • L’apparecchiatura non deve essere collocata Refrigeracíon de alimentos y bebidas Limpieza de las partes internas •...
  • Página 14: Protección Del Ambiente

    • Los productos que hayan sido descongelados no efectuada como se indica en la respectiva figura. se tienen que volver a congelar Atención: mantener las aperturas para la • Seguir atentamente las indicaciones del ventilación libres de cualquier obstáculo. Pulizia delle parti interne coprire o avvolgere gli alimenti, specie se fabricante para la conservación y/o congelación •...
  • Página 15: Advertencias Y Consejos Importantes

    Ferma-ripiani ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES La vostra apparecchiatura e’ dotata di ferma-ripiani che consentono di bloccare i ripiani durante il Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario trasporto. consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con Per rimuoverli operare come segue: él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias.
  • Página 16 • evitare di mettere i prodotti da congelare a Aprire la porta dell’apparecchiatura e quella del Consigli per la conservazione dei contatto di quelli già congelati; ciò eviterà mobile a 90° ca. Inserire la squadretta (Hb) nella surgelati l’innalzamento della temperatura di questi ultimi; guida (Ha).
  • Página 17 Applicare a pressione il coprifuga, tra Sbrinamento apparecchiatura e mobile. Sull’evaporatore dello scomparto refrigerante la brina viene eliminata automaticamente ad ogni arresto del compressore. L’acqua derivante dallo sbrinamento, tramite un apposito convogliatore, viene raccolta in una bacinella, posta nella parte posteriore sopra il compressore, dove evapora.
  • Página 18 superiore e il distanziale nella parte opposta. INSTALLAZIONE 5. Svitare il perno inferiore e togliere il distanzialee rimontarli nella parte opposta. Posizionamento corrente dell’impianto domestico non sia collegata a terra, allacciare l’apparecchiatura ad un impianto di Collocare l’apparecchiatura lontana da fonti di terra a parte conforme-mente alle norme in vigore calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, consultando in proposito un tecnico specializzato.