Instrumento alineamiento de cuatro ruedas 3d (454 páginas)
Resumen de contenidos para SATA AE1022H
Página 1
Trocador de pneus furados com braço auxiliar inclinado para trás 後傾型サポートアーム付扁平タイヤチェンジャー Cambiador de neumáticos planos de inclinación hacia atrás con brazo auxiliar AE1022H/AE1022H-3 使用说明书 \ User’s Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso...
Página 11
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 标准配件: 打气表 六角杆压簧帽 六角杆压簧 20 寸撬棍 拆装头填充垫 - 前 / 后 撬棍护套 立柱挂钩 说明书 2.6 立柱安装 a. 将后倾斜臂座上的立柱转轴卸下待装 b. 将立柱上的气管穿过后倾斜臂座上的方槽中...
Página 12
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE c. 卸下机箱左侧面板的四个固定螺丝,将左侧面板取下 d. 将立柱上的气管与“8 转 6”接头相连,重新安装侧板 e. 将立柱转轴插入立柱中,用螺柱和垫圈固定 f. 将气缸杆用螺栓与立柱连接 g. 调节立柱两侧的定位螺丝 h. 安装立柱保护罩...
Página 51
中文 AE1022H/AE1022H-3 Table of Contents Chapter I Safety Precautions ............................53 Chapter II Installation Instruction ..........................56 Chapter III Operation Guide ............................62 Chapter IV Installation and Operation of Auxiliary Arm ..................66 Chapter V Storage ................................68 Chapter VI Scrapping ..............................68 Chapter VII Daily Maintenance ...........................
Página 52
88/75 Kg Please check the products immediately after unpacking to ensure that they are in good condition. If any missing or damaged parts are found, please call the customer service department of SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd: 400-820-3885, 800-820-3885.
- Safety shoes, safety goggles and working gloves conforming to relevant national safety regulations for safety protection must be worn during operation, and related Sata products are recommended. - It is strictly prohibited to use the equipment after drinking, mental fatigue, inattention, drowsiness and any unconsciousness caused by drugs.
中文 AE1022H/AE1022H-3 1.1 Warning labels Wear protective Please read the Keep hands away from equipment during instructions carefully tires during operation. operation. before use. Beware of electric shock! Note: Do not touch the tire sidewall with your hands during tire pressing.
Página 55
中文 AE1022H/AE1022H-3 1.2 Location diagram of safety sign Pay attention to keep the safety sign intact. If it is vague or lost, new sign shall be replaced immediately. The operator shall clearly see the safety sign and clearly identify the correct meaning of the sign.
Chapter II Installation Instruction The installation of tire changer must be completed by professionals. Safe and effective use depends on correct installation. If you have any questions, please contact the authorized dealer of Sata. 2.1 Equipment size and use space - The tire changer must be placed on a firm flat floor and fixed with bolts.
中文 AE1022H/AE1022H-3 2.2 Safety rules - This equipment shall be operated by professionals or trained personnel. - The company will not be responsible for unauthorized movement of equipment (especially for electrical parts). - Any treatment for electrical parts can only be carried out by professionals.
中文 AE1022H/AE1022H-3 2.5 Standard accessories Inflation gauge Hexagon rod pressure spring Hexagon rod pressure spring 20-inch crowbar Mounting head infilled pad - Crowbar sheath Column hook Instructions front/rear 2.6 Erection of column a. Dismount the column shaft on the rear inclined arm seat to be b.
Página 60
中文 AE1022H/AE1022H-3 c. Dismount the four set screws from the left side panel of the d. Connect the air pipe on the column to the 8-to-6 joint, and chassis, and then dismount the left side panel. remount the siding plate.
Página 61
中文 AE1022H/AE1022H-3 2.7 Power source connection Before energizing, check whether the network voltage is consistent with the voltage value indicated on the equipment label. Very important: The equipment is connected with the electrical system, which shall be equipped with circuit fuse, good grounding shall conform to the local national standards, and leakage protection devices shall be provided for the equipment when necessary to ensure safe operation of the equipment.
中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter III Operation Guide 3.1 Do not use the machine until you have read and understood the entire instructions and the warnings therein. Before the operation, release the air from the tire and remove all leads from the wheel. The operation of the tire changer includes the following parts: a) tire leaning;...
Página 63
中文 AE1022H/AE1022H-3 3.4 Tire dismounting - Before operation, make sure all the original leads are removed, and check the deflation of tires. - Make sure no one is behind the tire changer when the column tilts back. - Step on the pedal to tilt the column, so as to clean the crankset.
Página 64
中文 AE1022H/AE1022H-3 - Use a crowbar to pry the tire bead onto the bulge part on head end of the mounting head. Step on the rotary table steering pedal (Figure 5-1 K) to turn the rotary table clockwise until the upper tire bead is completely removed.
Página 65
中文 AE1022H/AE1022H-3 3.7 Tire installation - The most important thing is to check the tires and rims to prevent explosion during inflation. Before starting the installation operation, ensure that: The tire and tire tread fiber are damaged. If so, do not install the tire; there are no dents and warpings on the rim upon visual inspection, pay attention to there are no tiny scratches on the inner side of the aluminum alloy rim, which are dangerous, especially during air inflation.
中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter IV Installation and Operation of Auxiliary Arm 4.1 Size and use space of auxiliary arm 4.2 Components 1. Column 2. Lifting sliding seat 3. Roller sliding bar (fixed tire pressing arm) 4 Lifting cylinder 5. Supporting anchor 6.
Página 67
中文 AE1022H/AE1022H-3 4.3 Installation 1) Fix the auxiliary arm on the corresponding hole position of the chassis with 4 outer hexagon socket head bolts (M10*40), 2 outer hexagon socket head bolts (M10*120) and 2 self-locking nuts (M10), and connect the supporting leg to the column guide rail with outer hexagon socket head bolts (M10*25).
中文 AE1022H/AE1022H-3 4.5 Mounting of tire pressing shovel: 1 Take out the tire pressing shovel and 2 Penetrate the tire pressing shovel shaft 3 Mount the gasket and locking nut and lock dismount the spacer and locking nut on into the shovel arm crank shaft.
中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter VII Daily Maintenance In order to prolong the service life of the machine, regular maintenance shall be carried out according to the instructions. Otherwise, the operation reliability of the machine will be affected, resulting in possible injuries to operators and personnel near the machine. Warning: Before any maintenance work is carried out, the air and power source must be disconnected, and the remaining compressed air in the machine must be exhausted by stepping on the lower pedal 3-4 times.
Página 70
中文 AE1022H/AE1022H-3 Pull out the cover, rotate Press down the cover to lock the adjustable pressure. The the pressure. pressure setting range is 8-10 bar. Regularly check the water Check the lubricating oil level of the steam-water level every day, and open separator.
中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter VIII Faults and Troubleshooting 8.1 Stuck work tray Maintenance idea: First of all, distinguish between circuit fault and mechanical fault. Maintenance method: - Step on or lift the two direction switch pedal, and observe the motor response. If there is no response, use a multimeter to measure whether the voltage between terminals is normal on the two direction switch.
Página 72
中文 AE1022H/AE1022H-3 8.5 Steel ring scraping and tire wearing on tire dismounting head: - Untight hexagonal prism pin lock - Loose mounting head screws or wrong orientation - Large clearance between the hexagonal prism and the hexagon sleeve Maintenance method: - Adjustment of loose mounting head screws: Pre-tighten (not too tight) the screws first, and then tighten the screws.
Página 73
中文 AE1022H/AE1022H-3 8.7 Common troubleshooting methods Fault phenomenon Fault causes Troubleshooting methods Displacement of mounting head caused by loose column Locking column Displacement of mounting head caused by loose rocker Adjust rocker arm/slide arm clearance arm/slide arm Displacement of mounting head caused by large...
Página 74
中文 AE1022H/AE1022H-3 Fault phenomenon Fault causes Troubleshooting methods Large clearance of sliding Wrong position of upper and lower roller bearing and Adjust position side top thread Cylinder gas blow-by Damage of piston seal ring/gas pipe joint Replace O-ring damage/piston rod scratch/gas pipe joint...
中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter X Product Explosion Diagram 1 Sliding arm assembly: 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
Página 77
中文 AE1022H/AE1022H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity Hexagon socket head bolt PAE1022-101 PAE1021-120 Absorbing pad S40*50*10 M8*35 Hexagon pressure rod cap PAE1021-102 PAE1022-125 Mounting head assembly Pressure rod spring PAE1021-104 125.1...
Página 81
中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-301 Working platform capping PAE1021-302 Hexagon head bolt M16*40 Spring washer Φ16 PAE1021-303 PAE1021-304 Claw PAE1021-131 Large washer of workbench PAE1021-306 Claw cap assembly PAE1021-307 Guide pad PAE1021-308 Hexagon socket head cap screw M8*20...
Página 83
中文 AE1022H/AE1022H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*202 PAE1021-22 Left side plate Spring washer Φ82 Flat washer Φ6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 Flat washer Φ8*24*2...
Página 84
中文 AE1022H/AE1022H-3 5 Large cylinder assembly:...
Página 85
中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-701 Large cylinder barrel PAE1021-702 Piston PAE1021-703 V-ring PAE1021-704 Piston guide ring PAE1021-705 Sealing ring Ø182×2.65 PAE1021-706 Skeleton dust ring PAE1021-707 Sealing ring Ø19×2.65 Φ30-hole clamp spring PAE1021-708 PAE1021-709 Self-lubricating composite bearing...
Página 86
中文 AE1022H/AE1022H-3 6 380 V motor part: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 87
中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-501 Assembly welding of motor support plate PAE1021-11 Assembly welding of motor mounting plate PAE1021-503 Motor rubber pad Flat gasket Φ8*17 PAE1021-114 PAE2021-126 Nut M8 PAE1021-506 Belt pulley PAE1021-507 Motor 50 Hz/220V...
Página 89
中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-501 Assembly welding of motor support plate PAE1021-11 Assembly welding of motor mounting plate PAE1021-503 Motor rubber pad Flat gasket Φ8*17 PAE1021-114 PAE2021-126 Nut M8 PAE1021-506 Belt pulley PAE1021-507 Motor 50 Hz/220V...
Página 93
中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-414 Hexagon socket countersunk head bolt M8*20 Flat washer Φ8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Pull rod PAE1021-716 Self-locking nut M8 PAE1021-417 Switch support PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*20 Spring washer Φ8 PAE1021-113 PAE1022-8 Single pedal support plate...
Página 94
中文 AE1022H/AE1022H-3 10 Shovel arm assembly:...
Página 95
中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-601 Tire pressing shovel sheath PAE1021-602 Tire pressing shovel Spring washer Φ14 PAE1021-603 PAE1021-604 Locating pin Flat washer Φ8*30*2 PAE1021-605 Spring washer Φ8 PAE1021-113 PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*20 PAE1021-608 Tire pressing shovel crank shaft...
Página 96
中文 AE1022H/AE1022H-3 11 Right auxiliary arm: 55 56 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity Hexagon socket head bolt PAE1022-H1 Push valve protective box PAE1021-308 M8*20 Spring washer Φ8...
Página 97
中文 AE1022H/AE1022H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity PAE1022-H10 Plum handle 12*80 PAE1022-H43 7-shaped locking handle Hexagon socket female end PAE1022-H11 PAE1022-H44 Turning block set screw 6*6 PAE1022-H12...
Página 100
Überprüfen Sie das Produkt sofort nach dem Auspacken, um sicherzustellen, dass das Produkt intakt ist. Wenn sich herausstellt, dass Teile fehlen oder beschädigt sind, Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst von SATA Automobiltechnologie GmbH 400-820-3885, 800-820-3885. Bitte notieren Sie die Seriennummer des Produkts: Hinweis: Wenn das Produkt keine Seriennummer hat, notieren Sie sich bitte das Kaufdatum.
中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 1 Sicherheitsvorkehrungen - Unsachgemäße Handhabung kann zu Personen- und Sachschäden führen. - Bitte lesen und verstehen Sie den gesamten Inhalt des Handbuchs sorgfältig, bevor Sie es verwenden. - Stellen Sie sicher, dass sich Kinder und andere unbefugte Personen nicht im Arbeitsbereich befinden.
Página 102
中文 AE1022H/AE1022H-3 1.1 Warnschild Bitte lesen Sie die Halten Sie Ihre Hände Tragen Sie beim Um- Anweisungen vor während des Betriebs gang eine Schutzaus- Gebrauch sorgfältig von den Reifen fern rüstung durch. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hinweis: Berühren Sie die Seitenwand des Reifens nicht mit der Hand, wenn Sie auf den Reifen drücken.
Página 103
中文 AE1022H/AE1022H-3 1.2 Position des Sicherheitszeichens Achten Sie auf die Unversehrtheit des Sicherheitszeichens.Wenn es unscharf ist oder verloren geht, muss das alte Zeichen sofort ersetzt werden. Der Bediener muss das Sicherheitszeichen deutlich sehen und die richtige Bedeutung eindeutig identifizieren.
Die Montage der Reifenmontiermaschine muss von einem Fachmann durchgeführt werden. Die sichere und effektive Verwendung hängt von der richtigen Installation ab. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sata-Händler. 2.1 Maschinengröße und Platzbedarf - Die Reifenmontiermaschine muss auf einem stabilen, ebenen Boden abgestellt und verschraubt werden.
Página 106
中文 AE1022H/AE1022H-3 2.2 Sicherheitsregeln - Diese Maschine sollte von qualifiziertem oder geschultem Personal bedient werden. - Das Unternehmen ist nicht für den Betrieb der Maschine (insbesondere des elektrischen Teils) ohne Genehmigung verantwortlich. - Der Umgang mit dem elektrischen Teil darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
中文 AE1022H/AE1022H-3 2.5 Standardzubehör: Aufblasanzeige Sechseckige Kompressions- Sechsseckige Druckfeder 20 Zoll Brechstange kappe Füllkissen des Demontage- Brecheisenscheide Säulenhaken Bedienungsanleitung kopfs - vorne / hinten 2.6 Säuleninstallation a. Entfernen Sie die Säulendrehwelle am hinteren Kipparmsitz, der b. Führen Sie das Luftrohr an der Säule durch die quadratische...
Página 108
中文 AE1022H/AE1022H-3 c. Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben an der linken Seitenver- d. Schließen Sie das Luftrohr an der Säule an den Anschluss „8 zu kleidung des Gehäuses und nehmen Sie die linke Seitenverkleidung ab 6“ an und bringen Sie die Seitenplatte wieder an.
Página 109
中文 AE1022H/AE1022H-3 2.7 Stromanschluss Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Netzwerkspannung mit dem auf dem Maschinenetikett angegebenen Spannungswert überein- stimmt. Sehr wichtig: Elektrische Maschinen und Systeme sind mit dem elektrischen System verbunden. Die elektrische Anlage muss mit einer Netzversicherung ausgestattet sein, und eine gute Erdung muss den örtlichen nationalen Normen entsprechen. Rüsten Sie die Maschine gegebenenfalls mit einem Auslaufschutz aus, um den sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten.
中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 3 Bedienungsanleitung 3.1 Verwenden Sie die Maschine, nachdem Sie das gesamte Handbuch und die Warnhinweise gelesen und verstanden haben. Lassen Sie vor dem Betrieb die Luft aus dem Reifen ab und entfernen Sie das gesamte Bleistück vom Rad.Der Betrieb der Reifenmontiermaschine umfasst die folgenden Teile: a.
Página 111
中文 AE1022H/AE1022H-3 3.4 Reifenentfernung - Stellen Sie sicher, dass alle Originalbleistücke vor dem Betrieb entfernt wurden, und überprüfen Sie den Luftverlust der Reifen. - Stellen Sie beim Zurücklehnen der Säule sicher, dass sich niemand hinter der Reifenmontiermaschine befindet. - Treten Sie auf das Pedal, um die Säule für eine einfache Reinigung der großen Scheibe zu neigen - Das Auftragen von Fett (oder ähnlichem Fett) auf die Reifenöffnung ohne Fett kann zu ernsthaften Schäden an der Reifenmündung...
Página 112
中文 AE1022H/AE1022H-3 - Heben Sie den Wulst mit einer Brechstange gegen den erhöhten Teil des Demontagekopfes und treten Sie auf das Pedal zum Richtungswechsel (Abb. 5-1 K). Die Drehscheibe dreht sich im Uhrzeigersinn, bis der obere Wulst entfernt ist.Wenn der Reifen mit dem Innenschlauch demontiert wird, sollte das Ventil bei der Durchführung des Vorgangs etwa 10 cm rechts vom Reifen-...
中文 AE1022H/AE1022H-3 3.7 Reifen montieren - Das Wichtigste ist, die Reifen und Felgen zu überprüfen, um Explosionen beim Nachfüllen zu vermeiden. Stellen Sie Folgendes sicher: Be- vor Sie mit der Installation beginnen: Die Reifen und die Profilfasern dürfen nicht beschädigt sein. Wenn sie gefunden werden, montieren Sie die Reifen nicht;...
中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 4 Installation und Betrieb des Hilfsarms 4.1 Größe und Platz des Hilfsarms 4.2 Komponenten 1. Säule 2. Hebeschlitten 3. Rollenschieber (fester Druckarm) 4. Hubzylinder 5. Stützfüße 6. Unterstützungsarm 7. Unterstützungsscheibe 8. Runder Querarm (Querarm zu Rotation und Reifendrücken) 9.
Página 115
中文 AE1022H/AE1022H-3 4.3 Installation 1) Befestigen Sie den Hilfsarm mit 4 Sechskantschrauben M10 * 40, 2 Sechskantschrauben M10 * 120 und 2 selbstsichernden Muttern M10 *25 in den entsprechenden Löchern des Gehäuses. Verbinden Sie die Stützfüße mit den Säulenschienen. 2) Montieren Sie den rotierenden Reifendrückarm, den festen Reifendrückarm und den Unterstützungsarm an der Schiebe-...
中文 AE1022H/AE1022H-3 4.5 Montage der Reifenschaufel: 1. Entfernen Sie die Reifenschaufel, die 2. Führen Sie die Welle der Reifenschaufel 3. Installieren Sie die Unterlegscheibe und Dichtung und die Sicherungsmutter auf in die Drehwelle des Schaufelarms ein die Kontermutter und ziehen Sie sie mit der Reifenschaufelwelle einem Schraubenschlüssel fest...
中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 7 Tägliche Wartung Um die Lebensdauer der Maschine zu verlängern, sollte sie regelmäßig gemäß den Anweisungen gewartet werden. Andernfalls wird die Betriebssicherheit der Maschine beeinträchtigt und Personen und Personen in der Nähe der Maschine verletzt. Achtung: Vor Wartungs- arbeiten müssen Sie die Stromquelle und die Luft trennen, und treten Sie 3-4 zur Entlastung verbleibender Luft aufs Pedal in der Maschine.
Página 118
中文 AE1022H/AE1022H-3 Ziehen Sie die Abdeckung he- Drücken Sie die Abdeckung raus und drehen Sie sie, um nach unten, um den Druck zu den Druck einzustellen. Der verriegeln Druckeinstellbereich beträgt 8-10Bar. Überprüfen Sie regelmäßig Überprüfen Sie täglich den den Wasserstand des Dampf- Ölstand und öffnen Sie bei...
中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 8 Störungen und Beseitigung 8.1 Die Arbeitsscheibe bewegt sich nicht Wartungsideen: Unterscheiden Sie zunächst, ob es sich um einen Stromkreisfehler oder einen mechanischen Fehler handelt. Wartungsmethode: - Treten Sie das Pedal des Umkehrschalters oder ihn anheben, um die Reaktion des Motors zu beobachten. Wenn keine Reaktion auftritt, messen Sie den Umkehrschalter mit einem Multimeter, um abzuprüfen, ob die Spannung zwischen den Klemmen normal ist.
Página 120
中文 AE1022H/AE1022H-3 8.5 Der Demontagekopf kratzt die Felge und es gibt Reifenverschleiß: - Die Sechskantverriegelung ist nicht fest - Die Demontagekopfschraube ist locker oder die Position ist falsch. - Der Spalt zwischen der sechseckigen Säule und der sechseckigen Hülse ist groß...
Página 121
中文 AE1022H/AE1022H-3 8.7 Allgemeine Methoden zur Fehlerbehebung Fehlererscheinung Fehlerursache Abhilfe Lose Säule verursacht eine Verschiebung des Demonta- Verriegelungssäule gekopfes Das Lösen des Schwenkarms / Schiebearms führt zu Abstand zwischen Schwenkarm und einer Verschiebung des Demontagekopfs Schiebearm einstellen Der Spalt der sechseckigen Stange ist groß, was zu einer...
Página 122
中文 AE1022H/AE1022H-3 Fehlererscheinung Fehlerursache Abhilfe Das obere und untere Rollenlager und die seitliche Große Gleitarmfreiheit Schraubenwinde befinden sich nicht in der richtigen Position einstellen Position Beschädigung der Kolbendichtung / Beschädigung der Gasübertragung des Zylinders Ersetzen Gasleitungsverbindung Beschädigung des O-Rings / Kolbenstangenkratzer /...
Página 143
中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-601 Schutzhülle der Reifendrückschaufel PAE1021-602 Reifendrückschaufel Elastische Unterlegscheibe ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Positionierungsnagel Unterlegscheibe φ8 * 30 * 2 PAE1021-605 Elastische Unterlegscheibe φ8 PAE1021-113 PAE1021-108 Sechskantschraube M8 * 20 PAE1021-608 Reifendrückschaufelwelle PAE1021-131 Große Unterlegscheibe der Werkbank Elastische Unterlegscheibe φ16...
Página 144
中文 AE1022H/AE1022H-3 11 Rechter Hilfsarm: 55 56 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer Innensechskantschraube mit PAE1022-H1 Handschiebeventilkasten PAE1021-308 Zylinderkopf M8*20 Elastische Unterlegscheibe ф8 PAE1022-H2 Griffe PAE1021-113 PAE1022-H3 Handschiebeventil PAE1022-H36 Erhöhte Unterlegscheibe 8 PAE1021-422 Schalldämpfer 1/8...
Página 145
中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer PAE1022-H10 Phillips-Griff 12 * 80 PAE1022-H43 7-förmiger Verriegelungsgriff Madenfeststellschraube mit PAE1022-H11 PAE1022-H44 Drehblock Innensechskant 6*6 Nagel zur Positionierung der PAE1022-H12 Verbogener Arm...
Página 147
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Содержание Глава I. Меры предосторожности ..........................149 Глава II Инструкция по монтажу ..........................152 Глава III Руководство по эксплуатации .......................158 Глава IV Монтаж и эксплуатация вспомогательной стрелы ............162 Глава V Хранение ..................................164 Глава VI Браковка ..................................164 Глава VII Текущее обслуживание ..........................165 Глава...
Проверить продукт сразу после распаковки, чтобы убедиться, что продукт не поврежден. Если какие-либо дета- ли отсутствуют или повреждены, пожалуйста, свяжитесь с отделом обслуживания клиентов при ООО Шанхайская автомобильная технологиче- ская компания SATA: 400-820-3885、800-820-3885。 Пожалуйста, записать серийный номер продукта: Примечание: если у продукта нет серийного номера, записать дату покупки, пожалуйста.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава I. Меры предосторожности - Неправильное использование может привести к личному повреждению и повреждению оборудования. - Пожалуйста, внимательно прочитать и понимать все содержания инструкции перед использованием. - Обеспечить, что дети и другие посторонние лица отстоят далеко от рабочей зоны.
Página 150
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.1 Предупредительная надпись Пожалуйста, внима- Ручка в операции Во время рабо- тельно прочитать должна отдалять- ты необходимо инструкцию по ся от шины носить СИЗ. эксплуатации перед использованием Осторожно! Поражение электри- Примечание: при нажатии ческим током! шины не контактировать рукой...
Página 151
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.2 Схема расположения знака безопасности Обратить внимание на то, что сохранить целостность знака безопасности, при неясности или потере, следует немедленно заменить новый знак, чтобы оператор ясно видел знак безопасности, и уточнить правильное зна- чение знака.
Монтаж шиномонтажного станка должен быть выполнен специальным персоналом. Безопасное и эффективное использование зависит от правильного монтажа. Если существует проблема, обратитесь к уполномоченному дилеру SATA. 2.1 Размеры оборудования и пространство для его использования - Шиномонтажный станок должен быть установлен на прочном плоском полу и закреплен болтами.
Página 153
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.2 Правила безопасности - Данное оборудование должно эксплуатироваться специали- стом или подготовленным персоналом. - Наша компания не несет ответственности за несанкциониро- ванное изменение оборудования (особенно электрической части). - Любая обработка электрической части осуществляется только специальным персоналом.
Página 156
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE в. Снять 4 крепежных винта левой панели аппаратного г. Соединить газовую трубу на стойке с штуцером «8- ящика, снять левую панель. 6», снова установить боковую плиту. д. Вставить вал стойки в стойку, закрепить шпилькой е. Соединить стержень цилиндра с стойкой болтами.
Página 157
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.7 Соединение электропитания Перед подключением следует проверить, что напряжение сети соответствует ли значению напряжения на эти- кетке оборудования. Примечание: подключить оборудование к электрической системой, оснащенной плавким предохранителем линии, заземление должно соответствовать государственным стандартам, при необходимости предусмотреть...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава III Руководство по эксплуатации 3,1. Эксплуатация станка допускается после внимательного прочтения и понимания руководства по эксплуа- тации и всех предупреждений. Перед началом работы полностью выпустить воздух из шины и снять с колеса все балансировочные грузики.Работа шиномонтажного станка состоит из: a) отрыва кромки шины; б) снятия...
Página 159
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.4 Снятие шины - Перед началом работы убедитесь, что все балансировочные грузики сняты с колеса, чтобы обеспечить выпуск воздуха из шины. - Когда стойка наклоняется назад, убедитесь, что за шиномонтажным станком никто не находится. - Нажать на педаль, наклонить стойку, чтобы облегчить очистку поворотного стола.
Página 160
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE - Используйте монтажную лопатку, чтобы установить борт на монтажную головку, нажать на педаль для вращения поворотного стола (рис. 5-1 K) по часовой стрелке, производить вращение до тех пор, пока верхний борт не будет полностью снят.Если шина...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.7 Монтаж шины - Наиболее важной процедурой является предварительный осмотр шины и диска колеса на наличие поврежде- ний, так как это позволит избежать разрыва шины в процессе накачивания. Перед началом монтажа следует обеспечить: Корд и шина не повреждены, при наличии повреждения не осуществлять монтаж шины; на ободе...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава IV Монтаж и эксплуатация вспомогательной стрелы 4.1 Размер и пространство для использования вспомо- гательной стрелы 4.2 Составные части 1. Стойка 2. Подъемно-спускная под- вижная опора 3. Роликовый направляющий стержень (для закрепления стрелы для прессования покрышки) 4.
Página 163
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.3 Монтаж 1) Крепить вспомогательную стрелу 4 болтами с внешней шестигранной цилиндрической головкой М10*40, 2 болтами с внешней шестигранной цилин- дрической головкой М10*120, 2 самозакрывающимся гайками М10 к соответствующему положению отвер- стия аппаратного ящика, соединить опорную ногу с...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.5 Монтаж шпателя для прессования покрышки: 1. Вынуть шпатель для прессова- 2.Поставить вал шпателя для 3. Установить прокладку и стопор- ния покрышки, снять прокладку и прессования покрышки в вал ную гайку, законтрить ключом. стопорную гайку на вале шпателя...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава VII Текущее обслуживание Для продления срока службы машины, следует проводить периодическое обслуживание и уход по требованиям инструкции. В противном случае, будет влиять на эксплуатационную надежность машины, что может повредить операторам и персоналам вблизи машины. Предупреждение: перед проведением любого ремонта и обслужи- вания, необходимо...
Página 166
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Вытащить крышку, вра- Нажать крышку, блоки- щать и регулировать ровать давление давление, установлен- ный диапазон давле- ния: 8-10 бар Периодически прове- Каждый день проверить рять высоту уровня уровень смазочного воды в пароводяном масла, при необходи- сепараторе, нельзя...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава VIII Неисправность и устранение 8.1 Отсутствие работы рабочего полка Мысль о осмотре и ремонте: прежде всего, различать неисправность цепи или механическую неисправность. Метод осмотра и ремонта: - Нажать или поднять педаль обратного выключателя, наблюдать за реакцией электродвигателя, если нет...
Página 168
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.5 Заедание шины при скоблении стального кольца головкой для разборки шины: - Невозможность закрепления штифта шестигранной призмы - Ослабление винта головки для разборки и сборки или неправильное положение направления - Зазор между шестигранной призмой и шестигранной втулкой большой...
Página 169
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.7 Типичный метод устранения неисправности Признаки неисправности Причины неисправностей Методы устранения Ослабление стойки приводит к смеще- Законтривание стойки нию головки для разборки и сборки Ослабление качающегося рычага/ Регулировать зазор качающегося рыча- движка приводит к смещению головки...
Página 170
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Признаки неисправности Причины неисправностей Методы устранения Положение подшипника верхнего и Зазор между движками нижнего роликов и стопорного болта Регулировать положение большой боковой стороны неправильное Повреждение уплотнительного кольца Прорыв газа цилиндра поршня/повреждение штуцера газо- Замена вой трубы...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава X Вид с разнесенными частями продукции 1. Движок в сборе 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
Página 173
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Болт с внутренней шестигран- Антивибрационная подкладка ной цилиндрической головкой PAE1022-101 PAE1021-120 S40*50*10 M8*35 Шестигранный...
Página 174
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2. Стойка в сборе: 201.2 201.1 201.2...
Página 175
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Цилиндр задней стрелы в сборе (с штуцером) PAE1022-201 Цилиндр 80*88 (без буфера) 201.1 PAE1022-201A С поворотным быстродействующим отводом φ8*5 201.2 PAE1021-324B Самозакрывающаяся гайка М12 PAE1022-202 Болт с внутренней шестигранной цилиндрической головкой M12*140 PAE1022-203 Болт...
Página 176
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3. Рабочий стол в сборе: 324.2 324.1 324.3...
Página 177
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Крышка рабочей платформы PAE1021-301 Болт с внешней шестигранной головкой M16*40 PAE1021-302 Пружинная шайба ф16 PAE1021-303 Кулачок PAE1021-304 Большая шайба рабочего стола PAE1021-131 Узел колпака ведущего кулачка PAE1021-306 Направляющая...
Página 178
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4. Ящик в сборе: 33.2 33.1 34.1 34.2...
Página 179
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Болт с внешней шестигранной Левобоковая планка головкой M8*202 PAE1021-108 PAE1021-22 Пружинная шайба ф82 Плоская...
Página 180
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 5. Большой цилиндр в сборе:...
Página 181
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Гильза цилиндра большого цилиндра PAE1021-701 Поршень PAE1021-702 V-образное уплотнительное кольцо PAE1021-703 Направляющее кольцо поршня PAE1021-704 Уплотнительное кольцо Ø182×2.65 PAE1021-705 Пылезащитное кольцо каркаса PAE1021-706 Уплотнительное кольцо Ø19×2.65 PAE1021-707 Зажимная...
Página 182
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 6. Часть электродвигателя 380 В: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 183
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Монтажная сварка держателя пластины электродвигателя PAE1021-501 Монтажная сварка монтажной плиты электродвигателя PAE1021-11 Резиновая прокладка электродвигателя PAE1021-503 Плоская шайба ф8*17 PAE1021-114 Гайка M8 PAE2021-126 Ременный шкив PAE1021-506 Электродвигатель 50 Гц/220 В...
Página 184
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 7.3 Часть электродвигателя 380 В: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 185
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Монтажная сварка держателя пластины электродвигателя PAE1021-501 Монтажная сварка монтажной плиты электродвигателя PAE1021-11 Резиновая прокладка электродвигателя PAE1021-503 Плоская шайба ф8*17 PAE1021-114 Гайка M8 PAE2021-126 Ременный шкив PAE1021-506 Электродвигатель 50 Гц/220 В...
Página 186
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8. Педаль в сборе:...
Página 187
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество 3 педали в сборе PAE1022H-400 Плоская шайба ф12*24*1,5 PAE1021-403 Втулка PAE1021-437 Зажимная пружина для вала φ12 PAE1021-322 Плоская шайба ф12*24*2 PAE1021-316 Вал φ12*282 PAE1021-404 Самозакрывающаяся гайка М8 PAE1021-716 Самозакрывающаяся...
Página 188
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 9. Одиночная педаль:...
Página 189
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Болт с внутренним шестигранником с потайной головкой M8*20 PAE1021-414 Плоская шайба ф8*24*2 PAE1021-110 Анкерная тяга PAE1022-3 Самозакрывающаяся гайка М8 PAE1021-716 Опора выключателя PAE1021-417 Болт с внешней шестигранной головкой M8*20 PAE1021-108 Пружинная...
Página 190
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 10. Стрела лопаты в сборе:...
Página 191
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Защитный кожух шпателя для прессования покрышки PAE1021-601 Шпатель для прессования покрышки PAE1021-602 Пружинная шайба ф14 PAE1021-603 Установочный штифт PAE1021-604 Плоская шайба φ8*30*2 PAE1021-605 Пружинная шайба φ8 PAE1021-113 Болт...
Página 192
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 11. Правая вспомогательная стрела: 55 56 Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Болт с внутренней шестигран- Защитная коробка ручного...
Página 193
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Накидная ручка 12*80 7-образная запорная рукоятка PAE1022-H10 PAE1022-H43 Стопорный винт с внутрен- ним...
Página 195
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 목록 제 1 장 안전 주의 사항 ............................197 제 2 장 설치 설명 ..............................200 제 3 장 사용 설명서 ............................206 제 4 장 보조 암의 설치 및 조작 ........................210 제 5 장 보관 ................................212 제 6 장 폐기 ................................212 제...
Página 196
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 기술 사양 외부 클립 림 직경 내부 받침 림 직경 림 너비 타이어 최대 직경 큰 실린더 푸시 풀 힘 AE1022H 10-20" 12-24" 3"-13" 39"(1010mm) 2100 kgf AE1022H-3 기술 사양 크랭크셋 회전 속도 작동 압력 작업 소음...
Página 197
- 전문 유지관리 자격을 갖춘 전문가로 하여금 장비를 합리적으로 유지하도록 하십시오 . 부품을 교체해야 하는 경우 오 리지널 부품을 사용하십시오 . - 조작 시 반드시 국가의 관련 안전 보호 안전 규정에 적합한 안전 신발과 보호 안경 , 작업 장갑을 착용해야 합니다 , SATA 관련 제품을 추천합니다 .
Página 198
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.1 경고 라벨 작동 중에는 타이어 조작 시 보호 장비 사용 전에 주의 깊 로부터 손을 멀리하 를 착용하십시오 . 게 읽어주십시오 . 십시오 . 감전에 주의하십시오 ! 참고 : 타이어를 누르는 동안 손으 로 타이어의 측면을 만지지 마십...
Página 199
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.2 안전 표시 위치 설명도 안전 표지판이 손상되지 않도록 주의하십시오 . 모호하거나 분실된 경우 즉시 새 표지판으로 교체해야 합니다 . 작업자 는 안전 표지를 명확히 보고 표지의 정확한 의미를 명확히 식별해야 합니다 .
Página 200
설치 설명 타이어 체인저의 설치는 전문가가 진행해야 합니다 . 안전하고 효과적인 사용은 올바른 설치에 달려 있습니다 . 문제 발생 시 SATA 의 공식 대리점으로 문의하십시오 . 2.1 설비의 사이즈 및 사용 공간 - 타이어 체인저는 견고하고 평평한 바닥에 놓고 볼트로 고정해야합니다 .
Página 201
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
Página 202
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.2 안전 수칙 - 본 설비는 전문 인원 혹은 교육을 받은 인원이 조작하도록 합니다 . - 허가 없이 설비 ( 특히 전기 부분 ) 를 움직이는 것에 대해서 당사는 일체 책임을 지지 않습니다 . - 전기 부품의 취급은 전문가만 수행 할 수 있습니다 .
Página 203
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 표준 액세서리 : 압력 게이지 육각 로드 프레셔 스프링 캡 육각 로드 프레셔 스프링 20 인치 지렛대 마운팅 헤드 충전 패드 - 지렛대 커버 기둥 후크 설명서 전 / 후 2.6 기둥 설치 a. 뒤쪽 경사암에 있는 기둥 회전축을 탈거하여 장착을 대...
Página 204
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE c. 섀시의 왼쪽 사이드 패널에서 4 개의 고정 나사를 분리 d. 기둥의 에어 파이프를 8-6 조인트에 연결하고 사이드 한 다음 왼쪽 사이드 패널을 분리하십시오 플레이트를 다시 장착하십시오 e. 기둥 샤프트를 기둥에 삽입하고 스터드 및 와셔로 고정...
Página 205
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.7 전원 연결 전원을 공급하기 전에 네트워크 전압이 장비 라벨에 표시된 전압 값과 일치하는지 점검하십시오 . 매우 중요함 : 기기는 회로 퓨즈가 장착돼있는 전기 시스템과 연결되어 있고 , 양호한 접지는 국가 표준에 부합되어야 하 며 , 필요한 경우 장비에 누전 보호장치를 배치하여 장비의 안전한 작동을 보장해야 합니다 .
Página 206
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 3 장 사용 설명서 3.1 전체 설명서 및 경고문을 읽고 이해 한 후에 기계를 사용하십시오 . 작동하기 전에 타이어에서 공기를 배출하고 휠에 서 모든 리드를 탈거하십시오 .2 타이어 체인저의 작동에는 a) 타이어 기울기 , b) 타이어 분리 , c) 타이어 마운팅이 포함됩...
Página 207
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.4 타이어 제거 - 작동하기 전에 원래의 리드가 모두 제거되었는지 확인하고 타이어의 디플레이션을 점검하십시오 . - 기둥을 뒤로 기울일 때 타이어 체인저 뒤에 아무도 없는지 확인하십시오 . - 페달을 밟아 기둥을 기울여 크랭크셋을 청소하십시오 . - 그리스 ( 또는 이와 유사한 그리스 ) 를 타이어 구멍에 도포하십시오 . 그리스를 사용하지 않을 경우 타이어 개방부가...
Página 208
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE - 크라우드바를 사용하여 타이어 비드를 마운팅 헤드의 머리끝에 있는 불룩한 부분에 끼우십시오 . 턴테이블 스 티어링 페달 ( 그림 5-1 K) 을 밟아 상부 타이어 비드가 완 전히 제거될 때까지 턴테이블을 시계 방향으로 돌리십 시오 . 이너 튜브가 있는 타이어를 분리해야 하는 경우...
Página 209
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.7 타이어 장착 - 가장 중요한 것은 타이어와 림을 점검하여 인플레이션 중에 폭발이 일어나지 않도록 하는 것입니다 . 설치 작업을 시작 하기 전에 아래를 확인해야 합니다 : 타이어와 림의 크기가 동일하고 타이어와 타이어 트레드 섬유가 손상되었는지 점...
Página 210
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 4 장 보조 암의 설치 및 조작 4. 1 보조 암의 사이즈 및 사용 공간 4.2 각 부품들 1. 기둥 2. 승강 슬라이딩 시트 3. 롤러 슬라이딩 바 ( 고정된 타 이어 프레싱 암 ) 4.
Página 211
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.3 설치 1) 육각 소켓 둥근머리 볼트 4 개 (M10*40), 육각 소켓 둥근 머리 볼트 2 개 (M10*120), 그리고 자체 잠금식 너트 2 개로 섀시의 해당 구멍 위치에 보조 암을 고정하고 육각 소 켓 둥근 머리 볼트 (M10*25) 를 사용하여 지지대를 기둥...
Página 212
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.5 타이어 프레싱 셔블 설치 : 1 타이어 프레싱 셔블을 꺼내어 타이 2 타이어 프레싱 셔블 샤프트를 셔블 3 개스킷과 잠금 너트를 장착하고 렌 어 프레싱 셔블의 샤프트에 있는 스페 암 크랭크 샤프트에 삽입하십시오 . 치로 잠그십시오 .
Página 213
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 7 장 일상 유지 보수 기계의 사용 수명을 연장하기 위하여 , 지침서에 따라 정기적인 유지보수를 실시하여야 합니다 . 그렇지 않을 경우 기계 의 작동 신뢰성에 영향을 주어 기계 근처의 운전자와 작업자가 부상을 입을 수 있습니다 . 경고 : 유지보수 작업을 수행...
Página 214
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 커버를 당겨서 조절 가능 커버를 눌러 압력을 잠그 한 압력으로 회전시키십 십시오 . 시오 . 압력 설정 범위는 8-10bar 입니다 증기 - 수분 분리기의 수 윤활유 유량을 매일 점검 위를 정기적으로 점검하 하고 필요시 오일 캡을 열...
Página 215
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 8 장 고장 및 배제 8.1 워크 트레이 중지 우선 회로 고장인지 기계적 고장을 구분해야 합니다 . 유지 관리 방법 : - 두 방향 스위치 페달을 밟거나 들어 올려 모터의 반응을 관찰하십시오 . 반응이 없는 경우 멀티미터를 사용하여 두 방...
Página 216
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.5 타이어 분리 헤드의 강철 링 스크래핑 및 타이어 마모 : - 육각 프리즘 핀 락이 조여지지 않음 - 마운팅 헤드 나사가 헐거워지거나 방향이 잘못됨 - 육각 프리즘과 육각 슬리브 사이의 간극이 큼 유지 관리 방법 : - 마운팅...
Página 217
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.7 일반적인 문제 해결 방법 고장 현상 고장 원인 배제 방법 느슨해진 기둥으로 인한 마운팅 헤드의 변위 기둥을 꽉 조이기 로커 암 / 슬라이드 암의 느슨해짐에 따른 마운 로커 암 / 슬라이드 암 간극 조정 팅 헤드의 변위...
Página 218
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 고장 현상 고장 원인 배제 방법 상부와 하부 롤러 베어링 및 사이드 탑 나사산의 슬라이딩 암의 간극이 큼 위치 조정 위치가 잘못됨 실린더 가스 블로우바이 피스톤 기밀 링 / 가스 파이프 조인트 손상 교체 O 링 손상 / 피스톤 로드 스크래치 / 가스 파이프...
Página 219
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 9 장 회로 및 가스 경로 도면 220V 380V...
Página 220
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 10 장 제품 분해 조립도 1 슬라이딩 암 어셈블리 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
Página 221
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 육각 둥근 머리 볼트 충격 방지 패드 s40 * 50 * PAE1022-101 PAE1021-120 M8*35 PAE1021-102 육각 프레스바 캡 s40 PAE1022-125 마운팅 헤드 어셈블리...
Página 222
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2 기둥 어셈블리 : 201.2 201.1 201.2...
Página 223
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1022-201 역전 암 실린더 어셈블리 ( 조인트 포함 ) 201.1 PAE1022-201A 실린더 80*88(완충제 미 포함) 전환 가능한 퀵 스크류 엘보 φ 8*5 201.2 PAE1021-324B PAE1022-202 셀프 락킹 너트 m12 PAE1022-203 육각...
Página 224
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3 작업 플랫폼 어셈블리 : 324.2 324.1 324.3...
Página 225
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-301 작업 플랫폼 커버 PAE1021-302 육각 볼트 M16*40 탄성 와셔 ф 16 PAE1021-303 PAE1021-304 클로 PAE1021-131 작업대 대형 와셔 PAE1021-306 클로 캡 어셈블리 PAE1021-307 가이드 패드 PAE1021-308 육각 원형 헤드 볼트 M8*20 PAE1021-309 작업대...
Página 226
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4 탱크 어셈블리 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
Página 227
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 PAE1021-108 육각 볼트 M8*202 PAE1021-22 좌측판 탄성 와셔 ф 82 평면 와셔 ф 6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 평면 와셔 ф 8*24*2 육각 원형 머리 볼트...
Página 228
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 5 개의 대형 실린더 어셈블리 :...
Página 229
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-701 대형 실린더 배럴 PAE1021-702 피스톤 PAE1021-703 V 링 패킹용 고무 PAE1021-704 피스톤 가이드 링 씰링 링 Ø182 × 2.65 PAE1021-705 PAE1021-706 스켈레톤 더스트 링 씰링 링 Ø19 × 2.65 PAE1021-707 Φ...
Página 230
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 6 380V 모터 부분 : 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 231
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-501 모터 브래킷 플레이트 용접 PAE1021-11 모터 장착 플레이트 조립 용접 PAE1021-503 모터 고무 패드 평면 와셔 ф 8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 너트 M8 PAE1021-506 벨트 풀리 PAE1021-507 모터...
Página 232
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 7 3380V 모터 부분 : 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 233
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-501 모터 브래킷 플레이트 용접 PAE1021-11 모터 장착 플레이트 조립 용접 PAE1021-503 모터 고무 패드 평면 와셔 ф 8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 너트 M8 PAE1021-506 벨트 풀리 PAE1021-507 모터...
Página 234
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8 페달 어셈블리 :...
Página 235
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1022H-400 새 개 페달 어셈블리 평면 와셔 ф 12*24*1.5 PAE1021-403 PAE1021-437 축 슬리브 액슬용 스프링 클램프 φ 12 PAE1021-322 평면 와셔 ф 12*24*2 PAE1021-316 축 φ 12 * 282...
Página 237
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-414 육각 소켓 접시머리 볼트 m8 * 20 평면 와셔 ф 8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 풀 로드 PAE1021-716 셀프 락킹 너트 m8 PAE1021-417 스위치 브래킷 PAE1021-108 육각 볼트 M8*20 탄성 와셔 ф 8...
Página 238
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 10 셔블 암 어셈블리 :...
Página 239
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-601 타이어 프레싱 셔블 커버 PAE1021-602 타이어 프레싱 셔블 탄성 와셔 ф 14 PAE1021-603 PAE1021-604 위치 결정 핀 평면 와셔 φ 8*30*2 PAE1021-605 탄성 와셔 φ 8 PAE1021-113 PAE1021-108 육각...
Página 240
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 11 우측 보조 암 : 55 56 도면 도면 SATA 번호 규격 명칭 수량 SATA 번호 규격 명칭 수량 번호 번호 육각 둥근 머리 볼트 PAE1022-H1 PAE1021-308 푸시 밸브 보호 박스 M8*20 탄성 와셔 ф 8 PAE1022-H2 핸들...
Página 241
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 PAE1022-H10 매실 손잡이 12*80 PAE1022-H43 7 자형 잠금 손잡이 PAE1022-H11 육각 소켓 오목 나사 6*6 PAE1022-H44 회전 블록 잠금 플레이트 위치 결정...
Página 243
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Directório Capítulo I Precauções de segurança ........................245 Capítulo II Instruções de instalação ........................248 Capítulo III Guia de operação ............................ 254 Capítulo IV Instalação e operação do braço auxiliar ..................258 Capítulo V Armazenamento ............................260 Capítulo VI Rejeitação ..............................260 Capítulo VII Manutenção diária ..........................261...
Página 244
Verifique o produto imediatamente após desembalar para garantir que o produto está intacto. Se alguma peça estiver faltando ou danifi- cada, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente da SATA Tecnologia Automotiva (Shanghai) Ltda: 400-820-3885、800-820-3885。 Registre o número de série do produto: Nota: Se o produto não tiver um número de série, registre a data da compra.
- Os calçados de segurança, óculos de segurança e luvas de trabalho que estejam em conformidade com os regulamentos de segurança nacionais relevantes devem ser usados durante a operação. É recomendado o uso de produtos relevantes da SATA. - É estritamente proibido usar este equipamento nos casos depois de beber alcóol, falta de energia, falta de concentração, sonolência devido a drogas e qualquer inconsciência.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.1 Etiqueta de aviso Mantenha as mãos Por favor, leia atenta- Use equipamentos de afastadas dos pneus mente as instruções proteção ao operar durante a operação antes de usar Cuidado com choque elétrico! Nota: Não toque na parede lateral do pneu com a mão ao pressionar o...
Página 247
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.2 Diagrama esquemático de localização das etiquetas de segurança Preste atenção em manter a etiqueta de segurança intacta, quando está embaçada ou perdida, a nova etiqueta deve ser substituída imediatamente. O operador deve ver claramente a etiqueta de segurança e entender claramente o significado correto...
A instalação do trocador de pneus deve ser feita por um profissional. O uso seguro e eficaz depende da instalação correta. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com seu revendedor autorizado da SATA. 2.1 Dimensão e espaço de uso do equipamento - O trocador de pneus deve ser colocado em um piso plano e firme e fixado por parafusos.
Página 249
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.2 Regras de segurança - Este equipamento deve ser operado por pessoal qualificado ou treinado. - A empresa não é responsável pela operação do equipamento (especialmente a parte elétrica) sem permissão. - Qualquer manuseio da parte elétrica só pode ser realizado por um profissio- nal.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 Acessórios de padrão: Relógio de insuflação Tampa de mola de compres- Mola de compressão hexago- Pé de cabra de 20 polegadas são hexagonal Almofada de enchimento para Bainha do pé de cabra Gancho de coluna Manual de instruções...
Página 252
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE d. Conecte o tubo de ar na coluna ao conector “8 a 6” e reins- c. Desmonte os quatro parafusos de fixação no painel lateral esquerdo do quadro para remover o painel lateral esquerdo tale o painel lateral e.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.7 Conexão de energia Antes de ligar, verifique se a tensão da rede é consistente com o valor de tensão identificado na etiqueta do equipamento Muito importante: quanto à conexão entre o equipamento e o sistema elétrico, este sistema elétrico deve ser equipado com uma seguran- ça da linha.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo III Guia de operação 3,1 Use a máquina depois de ler e compreender todo o manual e os avisos fornecidos. Antes de operar, descarregue o ar dentro do pneu e remova todas as peças de chumbo na roda.As operações do trocador de pneus incluem as seguintes: a) Encosta do pneu b) Desmonta- gem do pneu c) Montagem do pneu 3.2 Recomenda-se que o trocador de pneus seja equipado com um dispositivo regulador de pressão.
Página 255
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.4 Desmontagem do pneu - Antes da operação, verifique que todas as peças originais de chumbo foram removidas e verifique a deflação dos pneus - Quando a coluna estiver inclinada para trás, certifique-se de que ninguém esteja atrás do trocador de pneus - Pise o pedal para que a coluna incline, a fim de facilitar a limpeza do disco - Aplique a graxa (ou graxa semelhante) na boca do pneu, a não aplicação pode causar sérios danos à...
Página 256
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE - Use um pé de cabra para bater o talão na parte elevada da ca- beça de troca e pise o pedal de giração da mesa giratória (Figura 5-1 K) para a mesa giratória girar no sentido horário até que o talão superior seja completamente removido.Se o pneu com...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.7 Montagem do pneu - O mais importante é verificar os pneus e aros para evitar explosões durante a inflação. Antes de iniciar a instalação, deve: Os pneus e as fibras de padrão do pneus não estão danificadas. Se forem encontradas, não instale os pneus; os aros não estão danificados nem entor- tados, observe com olhos e note que não há...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo IV Instalação e operação do braço auxiliar 4.1 Dimensão e espaço de uso do braço auxiliar 4.2 Componentes 1. Coluna 2. Corrediça para subir e descer 3. Alavanca deslizante de rolete (braço de pressão do pneu fixo) 4.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.3 Instalação 1) Fixe o braço auxiliar com 4 parafusos de cabeça sextavada ex- terna M10*40, 2 parafusos de cabeça sextavada externa M10*120 e 2 porcas de autotravamento M10 nos orifícios corresponden- tes no chassi. Use os parafusos de cabeça sextavada externa M10*25 para conectar os pés de suporte aos trilhos da coluna.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.5 Instalação da pá de pressão do pneu: 1. Remova a pá de pressão do pneu e 2. Passe o eixo da pá de pressão do pneu 3. Instale a arruela e contraporca e aperte- remova a junta e a contraporca no eixo pelo eixo rotativo do braço de pá...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo VII Manutenção diária A fim de prolongar a vida útil da máquina, deve realizar a manutenção regular conforme exigidos pelo manual de instruções. Caso con- trário, a confiabilidade operacional da máquina será afetada, causando ferimentos em operadores e pessoas na proximidade da máquina.
Página 262
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Puxe a tampa, gire para Pressione a tampa e trave a ajustar a pressão, e a faixa pressão de ajuste de pressão é de 8-10Bar Verifique a altura do nível Verifique o nível do óleo todos de água no separador de...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo VIII Falhas e exclusão 8.1 Disco de trabalho não se move Idéia de manutenção: Primeiro, distinga se é uma falha de circuito ou uma falha mecânica. Método de revisão e reparação: - Pise ou levante o pedal de interruptor de recuo para observar a reação do motor. Se não houver qualquer reação, use um multímetro para medir o interruptor de recuo.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.5 A cabeça de troca do pneu raspe o anel de aço e o pneu está desgastado anormalmente: - O pino de coluna hexagonal não está apertado - Os parafusos da cabeça de troca do pneu estão soltos ou a posição e direção está errada.
Página 265
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.7 Método de exclusão das falhas comuns Fenômeno de falha Causas de falha Método de exclusão A coluna solta causa deslocamento da cabeça de troca Coluna de travamento O afrouxamento do braço oscilante / braço deslizante Ajuste a folga do braço oscilante / braço...
Página 266
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Fenômeno de falha Causas de falha Método de exclusão A folga do braço deslizante é Os rolamentos de rolete superior e inferior e o fio Ajuste a posição grande superior lateral não estão na posição correta O anel de vedação do pistão está...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo X Vista explodida do produto 1 Conjunto do braço deslizante: 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
Página 269
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Parafuso de cabeça cilindríca Almofada à prova de choque PAE1022-101 PAE1021-120 sextavada interna M8*35 S40*50*10 Tampa de barra de pressão...
Página 270
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2 Conjunto da coluna: 201.2 201.1 201.2...
Página 271
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1022-201 Conjunto do cilindro de gás do braço invertido (com conector) 201.1 PAE1022-201A Cilindro de gás 80*88 (sem amortecedor) Curva com troção rápida rotativa φ8*5 201.2...
Página 272
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3 Conjunto da bancada de trabalho: 324.2 324.1 324.3...
Página 273
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-301 Tampa da plataforma de trabalho PAE1021-302 Parafuso sextavado externo M16*40 Arruela elástica ф16 PAE1021-303 PAE1021-304 Garra PAE1021-131 Grande arruela da bancada de trabalho PAE1021-306...
Página 274
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4 Conjunto do chassi: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
Página 275
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Parafuso sextavado externo PAE1021-108 PAE1021-22 Placa do lado esquerdo M8*202 Arruela elástica ф82 Arruela lisa ф6*12*1,5...
Página 276
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 5 Conjunto do cilindro de gás grande:...
Página 277
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-701 Corpo de grande cilindro PAE1021-702 Pistão PAE1021-703 Anel de vedação em forma V PAE1021-704 Anel de guia do pistão PAE1021-705 Anel de vedação Ø182×2,65 PAE1021-706 Anel à...
Página 278
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 6 Parte do motor de 380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 279
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-501 Soldagem da assembleia de placa de suporte do motor PAE1021-11 Soldagem da assembleia de placa de montagem do motor PAE1021-503 Almofada de borracha do motor Arruela lisa ф8*17...
Página 280
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 7 Parte do motor de 3380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 281
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-501 Soldagem da assembleia de placa de suporte do motor PAE1021-11 Soldagem da assembleia de placa de montagem do motor PAE1021-503 Almofada de borracha do motor Arruela lisa ф8*17...
Página 282
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8 Conjunto do pedal:...
Página 283
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1022H-400 Conjunto de assembleia de três pedais Arruela lisa ф12*24*1,5 PAE1021-403 PAE1021-437 Bucha para rolamento Mola de retenção para eixo φ12 PAE1021-322 Arruela lisa ф12*24*2 PAE1021-316 Eixo φ12*282...
Página 284
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 9 Pedal único:...
Página 285
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-414 Parafuso de cabeça cega sextavado interno M8*20 Arruela lisa ф8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Barra de alavanca PAE1021-716 Porca auto-travante M8 PAE1021-417 Suporte do interruptor PAE1021-108 Parafuso sextavado externo M8*20 Arruela elástica ф8...
Página 286
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 10 Conjunto do braço de pá:...
Página 287
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-601 Bainha da pá de pressão do pneu PAE1021-602 Pá de pressão dos pneus Arruela elástica ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Pino de ancoragem Arruela lisa φ8*30*2 PAE1021-605 Arruela elástica φ8...
Página 288
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 11 Braço auxiliar direito: 55 56 Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Caixa protetora da válvula de Parafuso de cabeça cilindríca...
Página 289
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Pregador tipo flor de ameixa Pregador de travamento em PAE1022-H10 PAE1022-H43 12*80 forma de 7...
Página 299
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 標準部品: 空気入れ圧力計 六角プレッシャーバース 六角プレッシャーバース 20 インチタイヤレバー プリングナット プリング タイヤ脱着ヘッド充填パ タイヤレバーカバー タワーハンガー 取扱説明書 ッド - 前 / 後 2.6 タワー取付 a. 後倒れアームシャーシのタワー回転軸を取り外す b. タワーの空気管を後倒れアームシャーシの方形溝を 通す...
Página 300
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE c. 本体の左側プレートの 4 本の締め付けねじを緩めて d. タワーの空気管を「切替(8 - 6)」ジョイントと接 プレートを取り外す 続させてもう一度サイドプレートを設置する e. タワー回転軸をタワーに挿入してボルトと座金で固 f. シリンダーロッドをボルトでタワーに接続させる 定する g. タワー両側の位置決めピンを調節する h. タワーカバーを設置する...
Página 339
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Índice Capítulo I Precauciones de seguridad ........................341 Capítulo II Instrucciones de montaje ........................344 Capítulo III Guía de operación ...........................350 Capítulo IV Montaje y operación del brazo auxiliar ..................354 Capítulo V Almacenamiento ............................356 Capítulo VI Desechado ..............................356 Capítulo VII Mantenimiento de rutina ........................357...
Página 340
Verifique el producto inmediatamente después de desembalarlo para asegurarse de que esté intacto. Si se encuentra la falta o el daño de algún componente, por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd por teléfono: 400-820-3885, 800-820-3885.
- Durante la operación deben usar los zapatos de seguridad, gafas protectoras de seguridad y guantes de trabajo que cumplan con las normas de seguridad de protección nacionales pertinentes. Se recomienda utilizar los productos relacionados de SATA. - Está estrictamente prohibido utilizar este equipo después de beber y en caso de fatiga mental, falta de atención, somnolencia debido a las drogas y cualquier pérdida de conocimiento.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.1 Etiqueta de advertencia Mantenga las manos Por favor, lea Use los equipos de alejadas de los atentamente las protección durante la neumáticos durante el instrucciones antes operación. funcionamiento. del uso. ¡Cuidado con las descargas eléctricas! Nota: No toque la pared lateral del neumático con la mano cuando lo...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.2 Diagrama de ubicación de la marca de seguridad Tenga en cuenta mantener la integridad. Cuando la marca de seguridad se difumina o se pierde, debe reemplazarse de inmediato con la nueva marca de seguridad. El operador debe ver claramente la marca de seguridad e identificar claramente el significado correcto.
La instalación del cambiador de neumáticos debe ser realizada por un profesional. El uso seguro y efectivo depende del correcto montaje. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de SATA. 2.1 Tamaño y espacio de uso del equipo - El cambiador de neumáticos se debe colocar en el piso plano resistente y atornillarse con pernos.
Página 345
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.2 Reglas de seguridad - Este equipo debe ser operado por el personal profesional o capacitado. - La compañía no es responsable del cambio del equipo (especialmente la parte eléctrica) sin permiso. - Cualquier manipulación de las partes eléctricas solo puede ser realizada por el profesional.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 Accesorios estándares: Indicador de inflación Tapa del resorte de presión Resorte de presión de la Palanca de 20 pulgadas de la barra hexagonal barra hexagonal Almohadilla de llenado del Funda de palanca Gancho de columna...
Página 348
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE c. Retire los cuatro tornillos de fijación en la placa izquierda de la d. Conecte el tubo de aire en la columna con el conector "8 a 6" y caja de máquina, y retire la placa izquierda.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.7 Conexión de la fuente de alimentación Antes de energizar, verifique que la tensión de la red sea coincidente al valor de tensión marcada en la etiqueta del dispositivo. Muy importante: El equipo está conectado al sistema eléctrico. Así que este sistema eléctrico debe estar equipado con el fusible de cable.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo III Guía de operación 3.1. Utilice la máquina después de haber leído y comprendido todo el manual y las advertencias proporcionadas. Antes de operar, descargue todo el aire del neumático, y elimine todos los bloques de plomo del neumático. La operación del cambiador de neumáticos incluye las siguientes partes: a) soporte de neumático, b) desmontaje de neumático, c) montaje de neumático.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.4 Desmontaje de neumáticog - Antes de la operación, asegúrese de retirar todas las piezas de plomo originales, y verifique la deflación del neumático. - Cuando la columna se inclina hacia atrás, asegúrese de que no haya nadie detrás del cambiador de neumáticos.
Página 352
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE - Coloque con la palanca el talón en la parte elevada del cabezal de desmontaje y montaje, pise brevemente el pedal de giro del plato giratorio (figura 5-1 K) para que el plato giratorio gire en sentido de las agujas del reloj, hasta que se desmonte completamente el talón superior.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.7 Montaje de neumáticos - Lo más importante es inspeccionar el neumático y el calce, para evitar las explosiones durante la inflación. Antes del montaje, asegúrese de que: Si los neumáticos y las fibras de la banda de rodadura no están dañados. En caso de dañar, no instale el neumático; el calce debe no tener surcos y rizos visibles, preste atención al interior del calce de aleación de aluminio, para confirmar no hay rasguños, porque...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo IV Montaje y operación del brazo auxiliar 4. 1 Tamaño y espacio del brazo auxiliar 4.2 Componentes 1. Columna 2. Asiento deslizador de elevación 3. Barra deslizante de rodillo (brazo fijo de prensa) 4. Cilindro de aire de elevación 5.
Página 355
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.3 Montaje 1) Fije el brazo auxiliar con 4 pernos de cabeza cilíndrica hexagonal exterior M10 * 40, 2 pernos de cabeza cilíndrica hexagonal exterior M10*120 y 2 tuercas autoblocantes M10 en los orificios correspondientes de la caja de máquina. Conecte los pies de apoyo a los rieles de la columna con el perno de cabeza cilíndrica hexagonal exterior M10*25.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.5 Montaje de la pala de prensa: 1. Retire la pala de prensa, retire la junta y 2. Inserte el eje de la pala de prensa en el 3. Instale la junta y contratuerca, y apriételas contratuerca del eje de la pala de prensa.
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo VII Mantenimiento de rutina Para prolongar la vida útil de la máquina, se debe mantener regularmente según lo exigen las instrucciones. De lo contrario, la confiabilidad operativa de la máquina se verá afectada, lo que causará lesiones al personal y personas que se encuentren cerca de la máquina.
Página 358
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Saque la cubierta, y gire para Presione la cubierta hacia ajustar la presión, el rango de abajo para bloquear la ajuste de presión es 8-10Bar. presión. Compruebe regularmente Compruebe el nivel de aceite la altura del nivel de agua todos los días y abra la tapa...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo VIII Fallos y soluciones 8.1 El disco de trabajo no mueve. Ideas de mantenimiento: Primero, se debe distinguir si se trata de un fallo del circuito eléctrico o un fallo mecánico. Método de mantenimiento: - ise o levante el pedal del interruptor de reverso para observar la reacción del motor. Si no hay reacción, use un multímetro para medir el interruptor de reverso y confirme si la tensión entre los terminales de cableado es normal.
Página 360
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.5 Desgaste anormal causado por el choque de la cabeza de desmontaje de neumático con el anillo de acero: - El pasador cilíndrico hexagonal no está bloqueado - El tornillo del cabezal de desmontaje y montaje está suelta o tiene una posición incorrecta - El espacio entre la columna hexagonal y el manguito hexagonal es grande Método de mantenimiento:...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.7 Método de solución de los fallos comunes Fallos Causas de fallo Soluciones La columna suelta provoca el desplazamiento del Bloquee la columna. cabezal de desmontaje y montaje. El aflojamiento del brazo oscilante/ brazo deslizante provoca el Ajuste el espacio del brazo oscilante/brazo desplazamiento del cabezal de desmontaje y montaje.
Página 362
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Fallos Causas de fallo Soluciones El espacio del brazo Los cojinetes de rodillos superior e inferior y la rosca Ajuste la posición. deslizante es grande. superior lateral no están en la posición correcta. Mezcla de aire en el cilindro El anillo de sello del pistón está...
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo X Vista detallada del producto 1. Conjunto de brazo deslizante: 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
Página 365
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Perno de cabeza cilíndrica Almohadilla antigolpes S40* PAE1022-101 PAE1021-120 hexagonal interior M8*35 50* 10 Conjunto del cabezal de...
Página 366
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2. Conjunto de columna: 201.2 201.1 201.2...
Página 367
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1022-201 Conjunto del cilindro de aire del brazo de reverso (con conector) 201.1 PAE1022-201A Cilindro de aire 80*88 (sin amortiguación) Con el codo giratorio de apriete rápido φ8*5 201.2...
Página 368
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3. Conjunto del banco de trabajo: 324.2 324.1 324.3...
Página 369
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-301 Tapa de cierre del banco de trabajo PAE1021-302 Perno hexagonal exterior M16*40 Arandela elástica ф16 PAE1021-303 PAE1021-304 Mordaza PAE1021-131 Arandela grande del banco de trabajo PAE1021-306...
Página 370
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4. Conjunto del cuerpo de caja: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
Página 371
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Perno hexagonal exterior PAE1021-108 PAE1021-22 Panel lateral izquierdo M8*202 Arandela elástica ф82 Arandela plana ф6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 Arandela plana ф8*24*2 Perno de cabeza cilíndrica...
Página 372
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 5. Conjunto del cilindro de aire grande:...
Página 373
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-701 Tambor del cilindro de aire grande PAE1021-702 Pistón PAE1021-703 Anillo de sello en forma V PAE1021-704 Anillo de guía del pistón Anillo de sello Ø182 × 2,65...
Página 374
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 6. Parte de motor eléctrico de 380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 375
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-501 Soldadura de grupo de la placa de soporte del motor PAE1021-11 Soladura de grupo de la placa de montaje del motor PAE1021-503 Junta de caucho del motor Arandela plana ф8*17...
Página 376
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 7. Parte de motor eléctrico de 3380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
Página 377
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-501 Soldadura de grupo de la placa de soporte del motor PAE1021-11 Soladura de grupo de la placa de montaje del motor PAE1021-503 Junta de caucho del motor Arandela plana ф8*17...
Página 378
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8. Conjunto de pedal:...
Página 379
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1022H-400 Conjunto de montaje de tres pedales Arandela plana ф12*24*1,5 PAE1021-403 PAE1021-437 Casquillo de eje Anillo de retención de eje ф12 PAE1021-322 Arandela plana ф12*24*2 PAE1021-316 Eje φ12*282...
Página 380
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 9. Un solo pedal:...
Página 381
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-414 Perno de cabeza avellanada hexagonal interior M8*20 Arandela plana ф8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Varilla de tracción PAE1021-716 Tuerca autoblocante M8 PAE1021-417 Soporte de interruptor PAE1021-108 Perno hexagonal exterior M8*20 Arandela elástica ф8...
Página 382
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 10. Conjunto del brazo de pala:...
Página 383
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-601 Funda protectora de la pala de prensa PAE1021-602 Pala de prensa Arandela elástica ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Clavo de posicionamiento Arandela plana φ8*30*2 PAE1021-605 Arandela elástica φ8...
Página 384
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 11. Brazo auxiliar derecho: 55 56 No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Caja de válvulas de empuje Perno de cabeza cilíndrica PAE1022-H1 PAE1021-308 manual hexagonal interior M8*20 Arandela elástica ф8...
Página 385
中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Mango en forma de estrella Mango de bloqueo en forma PAE1022-H10 PAE1022-H43 12*80 de 7 Tornillo de cabeza hexagonal...
Página 386
AE1022H/AE1022H-3 版本号 / Version No / Versionsnummer /Номер версии 버전 번호 / Versão no./ バージョン番号 /No. de versión: V_AE_1022HX_1209 世达汽车科技(上海)有限公司 SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd SATA Automobiltechnologie (Shanghai) GmbH SATA 사타자동차 기술 (상하이) 유한회사 SATA Tecnologia Automotiva (Shanghai) Ltda 世達自動車科技...