SATA AE1022H Manual Del Uso

Cambiador de neumáticos planos de inclinación hacia atrás con brazo auxiliar
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 339

Enlaces rápidos

后倾型辅助臂扁平轮胎拆装机
Tilt-back Tire Changer with Helper
Reifenmontiermaschine mit Hilfsarm und rückseitiger Neigung
Опрокидывающееся назад устройство для замены плоскихшин с
вспомогательной стрелой
백 틸팅 타입 보조 암 플랫 타이어
Trocador de pneus furados com braço auxiliar inclinado para trás
後傾型サポートアーム付扁平タイヤチェンジャー
Cambiador de neumáticos planos de inclinación hacia atrás con brazo auxiliar
AE1022H/AE1022H-3
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA AE1022H

  • Página 1 Trocador de pneus furados com braço auxiliar inclinado para trás 後傾型サポートアーム付扁平タイヤチェンジャー Cambiador de neumáticos planos de inclinación hacia atrás con brazo auxiliar AE1022H/AE1022H-3 使用说明书 \ User’s Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 目 录 第一章 安全注意事项 ............................5 第二章 安装说明 ..............................8 第三章 操作指南 ..............................14 第四章 辅助臂的安装与操作 ..........................18 第五章 存储 ................................20 第六章 报废 ................................20 第七章 日常保养 ..............................21 第八章 故障以及排除 ............................23 第九章 电路和气路图 ............................27 第十章 产品爆炸图 ...............................28...
  • Página 4 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 技术参数 外夹轮辋直径 内撑轮辋直径 轮辋宽度 最大轮胎直径 大气缸推拉力 AE1022H 10-20" 12-24" 3"-13" 39"(1010mm) 2100 kgf AE1022H-3 技术参数 大盘转速 工作气压 工作噪音 外箱尺寸 毛净重 1000*920*1000mm 336/294 Kg AE1022H 1150*520*300mm 88/75 Kg ≦ 70 db 6.5 rpm 8-10 bar 1000*920*1000mm 332/290 Kg...
  • Página 5: 第一章 安全注意事项

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第一章 安全注意事项 - 不正确的操作可能导致人身伤害及设备损坏。 - 使用前请务必仔细阅读并理解说明书的全部内容。 - 请保证儿童与其他未经许可的人员远离工作区域。 - 确保设备连接到正确的电源和气源,并可靠接地。 - 请在平整、水平、干燥并能可靠承载的平面上使用本设备。 - 避免意外启动,在维修之前请确保设备已关闭,电气源断开。 - 将保护装置和安全装置保持在正确的位置,并保持正常工作。 - 保持工作区域清洁和良好的照明,混乱或黑暗区域会引发事故 - 严禁超载使用本产品,否则引起的事故责任不在保险范围之列。 - 请保持远离热源与火源,高温可能对本设备和密封元件造成损坏。 - 避免危险的环境,不要在潮湿的环境使用设备,或将其暴露在雨中。 - 严禁任何未经培训的人员使用本设备,且不得自行拆装或改装本设备。 - 确保车轮正确安装,按不同轮毂选择正确的方式将其锁紧固定在本设备上。 - 每次使用前都要仔细检查,如有漏油、零部件、附件松动或者损坏,都不能使用。 - 请让具有专业维修资质的专业人员合理维护设备,如需更换配件请使用原厂配件。 - 在操作时必须穿戴符合国家相关安全防护安全规定的安全鞋、防护眼镜和工作手套,推荐选用世达相关产品。 - 严禁在酒后、精神乏力、注意力不集中,受药物影响而困倦以及任何意识不清醒的情况下使用设备。...
  • Página 6 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.1 警告标贴 操作中手要 操作时须佩戴 使用前请仔细 远离轮胎 好防护用品 阅读说明书 小心触电! 注 意: 压 胎 时 请 勿 用 手 接 触 轮 胎 侧壁 切 勿 将 身 体 任 何 部 位 探 入 拆 装 头...
  • Página 7 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.2 安全标识位置示意图 注意保持安全标识的完整,模糊或丢失时,应立即更换新标识应使操作者清楚看见安全标识并须明确标识正确含义...
  • Página 8: 第二章 安装说明

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第二章 安装说明 拆胎机的安装必须由专业人员完成。安全和有效的使用取决于正确的安装。 如果有问题请联系世达授权的经销商。 2.1 设备尺寸和使用空间 - 拆胎机必须放置在坚固的平面地板上,并使用螺栓固定。 - 安装拆胎机的位置,附近必须有电源和气源,一起连接。 - 适合放置拆胎机的位置,须在拆胎机周围留有足够的操作空间。 - 确保所选的位置上面和后面有足够的空间让辅助臂或倒臂正常工作 - 拆胎机右侧和正面至少留 500mm 的操作空间,以便拆装轮胎以及压胎工作。...
  • Página 9 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
  • Página 10 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.2 安全规则 - 本设备应由专业人员或经培训过的人员操作。 - 未经许可对设备(尤其是电气部分)进行动,本公司概不负责。 - 任何对电气部分的处理,只能由专业人员进行。 2.3 运输 / 拆箱 - 叉车搬运,搬动位置如右图所示。 - 拆去包装,检查设备是否受损。 - 将包装材料远离儿童放置,以免造成危险。 注意 设备表面都涂有一层特殊的防锈油,易沾上灰尘,必要时应尽量擦除。 2.4 产品图 1. 转动脚踏 2. 压胎脚踏 3. 夹紧脚踏 4. 倒臂脚踏 5. 工作台 6. 卡爪 7. 立柱...
  • Página 11 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 标准配件: 打气表 六角杆压簧帽 六角杆压簧 20 寸撬棍 拆装头填充垫 - 前 / 后 撬棍护套 立柱挂钩 说明书 2.6 立柱安装 a. 将后倾斜臂座上的立柱转轴卸下待装 b. 将立柱上的气管穿过后倾斜臂座上的方槽中...
  • Página 12 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE c. 卸下机箱左侧面板的四个固定螺丝,将左侧面板取下 d. 将立柱上的气管与“8 转 6”接头相连,重新安装侧板 e. 将立柱转轴插入立柱中,用螺柱和垫圈固定 f. 将气缸杆用螺栓与立柱连接 g. 调节立柱两侧的定位螺丝 h. 安装立柱保护罩...
  • Página 13 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.7 电源连接 通电前应先检查网路电压是否与设备标签上所标的电压值一致 非常重要:设备与电气系统相连接,该电气系统要配有线路保险,良好的接地要符合当地国家标准,必要时给设备配 备漏电保护装置,以确保设备的安全运行。 2.8 气源连接 1) 将夹紧脚踏踩下,确定大盘卡爪不会突然张开。 2) 用快速接头将气源连接置油水分离器。并调节压力表显示气压。 3) 将打气表用管线连接至气源,并按压手柄确认充气功能正常。 2.9 整机测试 1) 踩下转动踏脚,大盘按顺时针方向转动。顶起踏脚,大盘按逆时针方向转动。 2) 踩下夹紧踏脚,四个大盘卡爪张开,再次踩踏脚,卡爪闭合。 3) 踩下压胎夹紧踏脚,靠胎铲进入工作状态,再次踩踏脚,靠胎铲返回原始位置。 4) 踩下倒臂踏脚,立柱 U 后仰,再次踩踏脚,立柱回到工作位置。 5) 按下把手按钮(Y 位置)拆胎臂和推拉臂被锁定,退回把手按钮(Z 位置),解除锁定。 6) 检查是否是每踩下踏脚 3-4 次之后,油水分离器油滴 1 滴,如果不是的话,使用螺丝来进行调节。 说明:对于 380V 的设备型号,如果大盘的转动方向同上述的方向不同的话,则调换 3 相接线柱上的两根相线...
  • Página 14: 第三章 操作指南

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第三章 操作指南 3.1 在您阅读和理解整个手册和所提供的警告之后才能使用机器。在进行操作之前,放掉胎中的空气,并除去轮上的所 有的铅块。轮胎拆装机的操作包括以下部分:a)靠胎 b)拆 胎 c)装胎 3.2 建议拆胎机配压力调节装置。 3.3 靠胎 - 在靠胎操作时要极度的小心。当靠胎踏脚驱动靠胎臂快速而有力的移动的时候,靠胎臂会对其移动的区域内的一切 事物造成危险和压碎。 - 检查轮胎是否放气,如果没有的话,排空胎内空气。彻底合上大盘夹爪 - 靠胎时如果夹爪位于开放的位置,那对操作者的手将会是极其危险的。靠胎过程中千万不要使您的手同胎壁相接触。 - 将车轮靠在拆胎机箱体右侧的靠胎胶皮上。将靠 胎铲 顶在距离轮辋大约 1cm 距离的胎口上。注意靠胎铲要顶 在轮胎上而不是顶在轮辋上。 - 踩下踏脚,移动靠胎铲,当靠胎铲达到其行程的尽头 的时候或破开胎口的时候,松开踏脚轻轻的旋转轮胎 直至轮胎彻底的从轮辋上拆胎...
  • Página 15 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.4 拆胎 - 在操作之前要确保原有的所有的铅块被卸下,并检查轮胎的放气 - 立柱后仰的时候,确保没有人在拆胎机的后面 - 踩踏脚使立柱倾斜,以便于清洁大盘 - 将润滑脂(或类似的润滑脂)涂抹在胎口上不使用润滑脂将会导致对胎口的严重的损坏 - 在锁定轮辋的过程中,千万不要将您的手放在轮胎的下面。正确的固定操作是轮胎恰恰位于大盘的中央 3.5 外部撑夹 参照大盘上的将夹爪位置,进行放置轮胎,向下踩踏脚至中间位置将轮胎置于夹爪之上并向下压轮辋,踩踏脚(图 5-1 I)到极限位置。 3.6 内部撑夹 - 参照夹爪位置进行轮胎定位,使其彻底闭合将轮胎置于夹爪之上并向下压轮辋,踩踏脚使夹爪张开以夹住轮辋 - 确保轮辋被牢牢的固定在夹爪上 - 千万不要将您的手放在车轮的上面。立柱回位到工作位置会对操作者的手造成挤伤,使其夹在轮胎和轮辋之间 - 踩踏脚翻转立柱使锁紧按钮位于位置,解除拆胎臂 M 的锁定,将拆胎臂向下移动,使鸟头位于轮辋上部。将锁紧按 钮置于位置,将整个拆胎总成锁定。这种锁定是水平和垂直两个方向上的锁定,拆胎头距离轮辋 2mm。将撬棍插在 胎口和鸟头之间,使胎口在鸟头的上方移动 - 为避免损坏内胎,需使阀门位于拆胎头右侧,距离为 10cm - 项链、手镯、宽松的衣物或移动部件附近的异物均会危及操作者...
  • Página 16 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE - 用撬棍将胎唇撬到拆装头头部的凸起部位上,点踩转 盘转向踏脚(图 5-1 K)转盘顺时针旋转,直到上胎唇 全部拆出。如果拆有内胎的轮胎,为了避免损坏内胎, 在进行操作时,应使气门离开 拆胎头右边 10cm 左右; - 为了拆卸内胎,踩下踏脚使立柱倾斜,不解除拆胎臂 的锁紧;重复此操作,破开另一侧的胎口。...
  • Página 17 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.7 安装轮胎 - 最重要的是检查轮胎和轮辋,防止再充气过程中的爆炸。在开始安装操作之前要确保: 轮胎和胎纹纤维没有受到损 坏,如发现,不要安装轮胎;轮辋没有凹痕和翘曲肉眼观察, 注意铝合金轮辋的内侧没有微小的划痕,这些是危险的, 尤其是在充气的时候 - 使用专用的润滑脂进行胎口的润滑,以避免损坏胎口和便于操作 在轮辋锁定的时候,不要将手放在轮胎的下面。正 确的操作是使轮胎位于大盘的中央 立柱倾斜的过程中要确保没有人站在立柱的后面 - 如果所拆装的轮辋的尺寸相同的话,就没有必要经常地锁紧拆胎臂或解除拆胎臂的锁紧, 您所需要做的仅仅是将立 柱后仰或恢复到工作的位置,拆胎臂保持在工作的位置 - 千万不要将您的手放在车轮的上面。立柱回位到工作位置会对操作者的手造成挤伤,使 其夹在轮胎和轮辋之间 - 移动轮胎使胎口在鸟头前端下方经过,胎口翘起的部分顶在鸟头后部用手将胎口按进轮 辋的槽内。踩踏脚使得大盘 按照顺时针旋转。持续此操作,直至轮胎完全装入轮辋。 - 为防止工业事故,在大盘转动的时候使手和身体的其他的部分尽可能的远离拆胎臂放入 内胎,重复上述的操作 - 拆装轮胎的时候,大盘要按照顺时针的方向转动。逆时针的转动仅在机器熄火导致操作 者发生错误的时候为了纠错 而使用...
  • Página 18: 第四章 辅助臂的安装与操作

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第四章 辅助臂的安装与操作 4.1 辅助臂的尺寸和使用空间 4.2 各组成部件 1. 立柱 2. 升降滑座 3. 滚轮滑杆(固定压胎臂) 4. 升降气缸 5. 支撑地脚 6. 托胎臂 7. 托胎盘 8. 圆横臂(旋转压胎横臂) 9. 压胎丝杆 10. 控制阀...
  • Página 19 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.3 安装 1) 将辅助臂用 4 个外六角圆柱头螺栓 M10*40、2 个外六角 圆柱头螺栓 M10*120、2 个 M10 自锁螺母固定在机箱相应 的孔位上,用外六角圆柱头螺栓 M10*25 连接支撑脚到 立柱导 轨上。 2) 将旋转压胎臂,固定压胎臂和托胎臂安装与滑套组件 上,再插上相对应的气管。 4.4 操作说明 控制手柄用于控制压胎块与压胎轮的上升和下降,以适应装拆轮胎的高度。...
  • Página 20: 第五章 存储

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.5 压胎铲安装 1. 取出压胎铲,卸下压胎铲轴上的 2. 将压胎铲轴穿入铲臂转轴中 3. 装上垫片与锁紧螺母,用扳手锁紧 垫片与锁紧螺母 第五章 存储 当设备需长时间贮存时,请断开电源和气源。润滑所有需润滑的部件:滑块、大盘上的滑块槽,辅助臂安装处。排空 所有的油 / 液体存贮器。将设备套上塑料罩以防尘。 第六章 报废 当设备寿命已尽,不能再使用时,请按照当地有关法规妥善处理。...
  • Página 21: 第七章 日常保养

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第七章 日常保养 为了延长机器使用寿命,应按说明书要求定期进行维护保养。否则,机器的运行可靠性将受影响,致使操作者和机器 附近人员可能受到伤害。警示:在进行任何维修保养工作之前,必须断开气源和电源,并且踩 3-4 下踏板排完机器内 的余留压缩空气。损坏部件必须由专业维修人员用原厂提供的备件更换。 1) 保持卡爪及压胎铲气缸控制阀的清洁。 2) 使用机器 20 天后,重新紧固卡盘卡爪上的固定螺钉(A)。 3) 如果爪盘的转动力不够,按以下检查皮带的张力。松开机身左面侧板的螺钉,拆下侧板,调整安装电动机的两颗调 节螺钉,使调节支架和电机座的距离合适,然后紧固螺钉,以达到张紧 驱动皮带的作用。 4) 为了卡爪及压胎铲大气缸的开 / 合可靠,应保持与其相连的控制 阀的清洁,可按以下说明进行维护。卸除机身左侧 板的 4 颗螺钉,拆下侧板;松开卡爪开 / 合或大气缸控制踏板上的阀体消声器。 5) 用压缩空气清洁消声器上的污物,若已损坏,参见备件表更换。 6) 气压不超过 10 Ba。 7) 保持工作台清洁以防止灰尘积存,并润滑卡爪座和导轨。 8) 如果摆臂没有锁定或没有达到工作所需的尺寸,需要对摆臂锁紧板进行调节。...
  • Página 22 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 拔 出 盖 子, 旋 转 可 调 节 压下盖子,锁定压力 压 力, 压 力 设 定 范 围 为 8-10Bar 定时检查汽水分离器水位 每 天 检 查 润 滑 油 液 位, 高 度, 请 勿 超 过 分 离 器...
  • Página 23: 第八章 故障以及排除

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第八章 故障以及排除 8.1 工作盘不动 检修思路:首先分清是电路故障还是机械故障。 检修方法: - 踩下或提起倒顺开关脚踏,观察电机的反应,如果没有任何反应,用万用表测量倒顺开关,接线端之间电压是否正常, 不正常检查供电线路或电源插头,若电压正常,用万用表测量倒开关接线端和接线端在踩下和提起电源开关脚踏时, 电压是否正常,如果不正常,倒顺 开关坏,如果正常,电机或电容坏。 - 如果电机有嗡嗡声, 但不能转, 测量方法同上面。 如果测量结果不正常, 倒顺开头坏, 如果正常, 用手转动变速箱带轮, 如果用手转不动,变速箱有故障,如果用手能转动,是电 机或电容故障。 - 如果电机能正常转动,工作圆盘不转动,应是变速箱故障,如:变速箱皮带轮没带动蜗杆旋转:蜗轮崩出等。 8.2 拆胎无力 检修方法:拆胎时观察电机的工作情况,如果拆胎时,不能转动,说明电机力矩太小或 电容有故障,如果电机能转动, 但皮带轮在打滑说明是皮带过松所致,只需调紧皮带即可。 8.3 卡爪卡不死钢圈 检修方法:检查供气气压是否符合说明书的要求,如果符合要求,检查漏气或窜气,如果没有漏气和窜气和窜气现象 就是卡爪同心高不好。 8.4 大气缸不能压胎 检修思路:如果是压胎无力(包括空载时大气缸能活动,压胎时压不松),一般是气压低, 漏气,大气缸窜气,如果...
  • Página 24 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.5 拆胎头刮钢圈吃胎: - 六方柱销锁不紧 - 拆装头螺丝松动或方向位置不对 - 六方柱与六方套间隙大 检修方法: - 拆装头螺丝松动的调整:先预装紧(不要太紧)螺丝,再装紧螺丝,在装紧螺丝的时候,应装上一个中等尺寸的轮胎, 让拆胎头滚轮靠在钢圈上,转动拆胎头的方向使之与钢圈 的弧度相吻合,再紧固,最后把拧紧。 - 如果用手扳动六方柱,摆动比较大的话,更换摇臂。 8.6 卡爪张不开或收不拢: 检查不无漏气,检进五通阀芯是否跳出脚踏拔叉外,若以上正常,检查旋转配报导阀不无窜气,拆下旋转配报导阀连 到小气缸的气管,在脚踏没有踩下或者说完全踩下时,旋转配气阀连到小气缸的气管只有其中一根有气出来,任何情 况下两根气管不同时出气的现象就是旋转配气阀窜气, 如果以上部件都没问题, 检查扒械部分, 卡爪座有无变形, 卡死, 方形转盘有无卡死,方形转盘有无卡死,方形转盘销有无脱落。...
  • Página 25 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.7 一般常见的故障排除法 故障现象 故障原因 排除方法 立柱松动导致拆装头位移 锁紧立柱 摇臂 / 滑臂松动导致拆装头位移 调整摇臂 / 滑臂间隙 六方杆间隙大导致拆装头位移 调整六方杆间隙 拆装头刮轮辋 / 吃胎 拆装头松动 锁紧拆装头 拆装头塑料垫片脱落 安装塑料垫片 拆装头与轮辋间隙过小 调整拆装头与轮辋间隙 2-4mm 夹紧气缸漏气 / 窜气 检查气管接头 / 更换密封圈 旋转配气阀漏气 / 窜气 检查气管接头 / 更换密封圈...
  • Página 26 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 故障现象 故障原因 排除方法 滑臂间隙大 上下滚轮轴承和侧边顶丝位置不对 调整位置 气缸窜气 活塞密封圈损坏 / 气管接头损坏 更换 气缸漏气 O 型密封圈损坏 / 活塞杆刮伤 / 气管接头损坏 更换 五通阀漏气 O 型密封圈损坏 / 气管接头损坏 更换 五通阀窜气 O 型密封圈损坏 更换 油雾器漏气 型密封圈损坏 / 有异物 / 气管接头损坏 更换 / 清理异物...
  • Página 27: 第九章 电路和气路图

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第九章 电路和气路图 220V 380V...
  • Página 28: 第十章 产品爆炸图

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第十章 产品爆炸图 1 滑臂总成: 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
  • Página 29 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 图号 世达编号 规格名称 数量 内六角圆柱头螺栓 M8*35 防震垫 S40*50*10 PAE1022-101 PAE1021-120 六角压杆帽 S40 拆装头总成 PAE1021-102 PAE1022-125 压杆弹簧 Ø3.5*55*600 拆装头 PAE1021-104 125.1 PAE1022-125A 滑臂防护罩 内六角凹端紧定螺钉 12*16 PAE1022-104 125.2 PAE1021-125 自锁螺母 M8 拆装头填充垫 - 前...
  • Página 30 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2 立柱总成: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 31 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 倒臂气缸总成(带接头) PAE1022-201 气缸 80*88(不带缓冲) 201.1 PAE1022-201A 带旋转快拧弯头 φ8*5 201.2 PAE1021-324B 自锁螺母 M12 PAE1022-202 内六角圆柱头螺栓 M12*140 PAE1022-203 外六角螺栓 M10*25 PAE1021-109 弹性垫圈 Ø10 PAE2021-208 锁紧垫片 PAE1022-206 立柱转轴 PAE1022-207 自锁螺母 M10 PAE1022-208 外六角螺栓 M10*60 PAE1021-135 平垫圈...
  • Página 32 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3 工作台总成: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 33 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 工作平台封盖 PAE1021-301 外六角螺栓 M16*40 PAE1021-302 弹性垫圈 ф16 PAE1021-303 卡爪 PAE1021-304 工作台大垫圈 PAE1021-131 卡爪座帽组件 PAE1021-306 导向片 PAE1021-307 内六角圆柱头螺栓 M8*20 PAE1021-308 工作台板 PAE1021-309 弹性销 5*16 PAE1021-310 座下板 PAE1021-311 工作台锥套 PAE1021-312 拉条组件 PAE1021-313 方形转盘组件 PAE1021-314 拉杆条销套...
  • Página 34 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4 箱体总成: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 35 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 图号 世达编号 规格名称 数量 外六角螺栓 M8*202 左侧板 PAE1021-108 PAE1021-22 弹性垫圈 ф82 平垫圈 ф6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 平垫圈 ф8*24*2 内六角圆柱头螺栓 M6*10 PAE1021-110 PAE1021-24 外六角螺栓 M8*16 前盖 PAE1021-109 PAE1022-25 撬杆 20″ 螺母 M10 PAE1021-5 PAE1021-512 单脚踏前盖板...
  • Página 36 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 5 大气缸总成:...
  • Página 37 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 大气缸缸筒 PAE1021-701 活塞 PAE1021-702 V 型密封圈 PAE1021-703 活塞导向环 PAE1021-704 密封圈 Ø182×2.65 PAE1021-705 骨架防尘圈 PAE1021-706 密封圈 Ø19×2.65 PAE1021-707 φ30 孔用卡簧 PAE1021-708 自润滑复合轴承 PAE1021-709 活塞杆 PAE1021-710 外六角螺母 M18*1.5*9mm PAE1021-711 上缸盖 PAE1021-712 下缸盖 PAE1021-713 带旋转快拧弯头 1/8-φ8*5 PAE1021-324B 外六角螺栓...
  • Página 38 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 6 380V 电机部分: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 39 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 电机支架板组焊 PAE1021-501 电机安装板组焊 PAE1021-11 电机橡胶垫 PAE1021-503 平垫圈 ф8*17 PAE1021-114 螺母 M8 PAE2021-126 皮带轮 PAE1021-506 电机 50HZ/220V PAE1021-507 内六角凸端顶丝 M8*16 PAE1021-508 内六角凹端螺丝 M8*12 508.1 PAE1021-508A 外六角螺栓 M8*70 PAE1021-509 楔型皮带 7P-440J PAE1021-510 蜗轮箱总成 PAE1021-511 螺母...
  • Página 40 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 7 3380V 电机部分: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 41 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 电机支架板组焊 PAE1021-501 电机安装板组焊 PAE1021-11 电机橡胶垫 PAE1021-503 平垫圈 ф8*17 PAE1021-114 螺母 M8 PAE2021-126 皮带轮 PAE1021-506 电机 50HZ/220V PAE1021-507 内六角凸端顶丝 M8*16 PAE1021-508 内六角凹端螺丝 M8*12 508.1 PAE1021-508A 外六角螺栓 M8*70 PAE1021-509 楔型皮带 7P-440J PAE1021-510 蜗轮箱总成 PAE1021-511 螺母...
  • Página 42 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8 脚踏总成:...
  • Página 43 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 三脚踏组装总成 PAE1022H-400 平垫圈 ф12*24*1.5 PAE1021-403 轴套 PAE1021-437 轴用卡簧 φ12 PAE1021-322 平垫圈 ф12*24*2 PAE1021-316 轴 φ12*282 PAE1021-404 自锁螺母 M8 PAE1021-716 自锁螺母 M4 PAE1021-438 大脚踏板 PAE1021-407 十字槽沉头螺钉 M4*35 PAE1021-439 平垫圈 φ4 PAE1021-440 平垫圈 φ8*17 PAE1021-114 凸轮连杆...
  • Página 44 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 9 单脚踏:...
  • Página 45 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 内六角沉头螺栓 M8*20 PAE1021-414 平垫圈 ф8*24*2 PAE1021-110 拉杆条 PAE1022-3 自锁螺母 M8 PAE1021-716 开关支架 PAE1021-417 外六角螺栓 M8*20 PAE1021-108 弹性垫圈 ф8 PAE1021-113 单脚踏支架板 PAE1022-8 外六角螺栓 M12*85 PAE1022-9 大脚踏板 PAE1021-407 平垫圈 ф12*24*2 PAE1021-316 自锁螺母 M12 PAE1022-12 脚踏扭簧...
  • Página 46 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 10 铲臂总成:...
  • Página 47 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 压胎铲护套 PAE1021-601 压胎铲 PAE1021-602 弹性垫圈 ф14 PAE1021-603 定位钉 PAE1021-604 平垫圈 φ8*30*2 PAE1021-605 弹性垫圈 φ8 PAE1021-113 外六角螺栓 M8*20 PAE1021-108 压胎铲转轴 PAE1021-608 工作台大垫圈 PAE1021-131 弹性垫圈 φ16 PAE1021-303 自锁螺母 M16 PAE1021-132 调节套压簧 Φ1.5*19.5*125 PAE1021-612 孔用卡簧 φ20 PAE1021-613 大气缸活塞杆调节套...
  • Página 48 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 11 右辅助臂: 55 56 图号 世达编号 规格名称 数量 图号 世达编号 规格名称 数量 手推阀护盒 内六角圆柱头螺栓 M8*20 PAE1022-H1 PAE1021-308 把手 弹性垫圈 ф8 PAE1022-H2 PAE1021-113 手推阀 加大平垫圈 8 PAE1022-H3 PAE1022-H36 消声器 1/8 托胎盘 PAE1021-422 PAE1022-H37 快插弯头 1/8-ф6 右托胎臂 PAE1022-221 PAE1022-H38 螺母...
  • Página 49 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 图号 世达编号 规格名称 数量 图号 世达编号 规格名称 数量 梅花手柄 12*80 7 字型锁紧手柄 PAE1022-H10 PAE1022-H43 内六角凹端紧钉螺钉 6*6 转动块 PAE1022-H11 PAE1022-H44 弯臂 锁紧板定位钉 PAE1022-H12 PAE1022-H45 双线丝杆 螺母 M12 PAE1022-H13 PAE1021-107 自锁螺母 M6 托胎锁紧杆 PAE1022-H14 PAE1022-H47 压胎头 铲臂手柄套 PAE1022-H15 PAE1022-H48 横臂销...
  • Página 50 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Date...
  • Página 51 中文 AE1022H/AE1022H-3 Table of Contents Chapter I Safety Precautions ............................53 Chapter II Installation Instruction ..........................56 Chapter III Operation Guide ............................62 Chapter IV Installation and Operation of Auxiliary Arm ..................66 Chapter V Storage ................................68 Chapter VI Scrapping ..............................68 Chapter VII Daily Maintenance ...........................
  • Página 52 88/75 Kg Please check the products immediately after unpacking to ensure that they are in good condition. If any missing or damaged parts are found, please call the customer service department of SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd: 400-820-3885, 800-820-3885.
  • Página 53: Chapter I Safety Precautions

    - Safety shoes, safety goggles and working gloves conforming to relevant national safety regulations for safety protection must be worn during operation, and related Sata products are recommended. - It is strictly prohibited to use the equipment after drinking, mental fatigue, inattention, drowsiness and any unconsciousness caused by drugs.
  • Página 54: Warning Labels

    中文 AE1022H/AE1022H-3 1.1 Warning labels Wear protective Please read the Keep hands away from equipment during instructions carefully tires during operation. operation. before use. Beware of electric shock! Note: Do not touch the tire sidewall with your hands during tire pressing.
  • Página 55 中文 AE1022H/AE1022H-3 1.2 Location diagram of safety sign Pay attention to keep the safety sign intact. If it is vague or lost, new sign shall be replaced immediately. The operator shall clearly see the safety sign and clearly identify the correct meaning of the sign.
  • Página 56: Chapter Ii Installation Instruction

    Chapter II Installation Instruction The installation of tire changer must be completed by professionals. Safe and effective use depends on correct installation. If you have any questions, please contact the authorized dealer of Sata. 2.1 Equipment size and use space - The tire changer must be placed on a firm flat floor and fixed with bolts.
  • Página 57 中文 AE1022H/AE1022H-3 AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
  • Página 58: Safety Rules

    中文 AE1022H/AE1022H-3 2.2 Safety rules - This equipment shall be operated by professionals or trained personnel. - The company will not be responsible for unauthorized movement of equipment (especially for electrical parts). - Any treatment for electrical parts can only be carried out by professionals.
  • Página 59: Standard Accessories

    中文 AE1022H/AE1022H-3 2.5 Standard accessories Inflation gauge Hexagon rod pressure spring Hexagon rod pressure spring 20-inch crowbar Mounting head infilled pad - Crowbar sheath Column hook Instructions front/rear 2.6 Erection of column a. Dismount the column shaft on the rear inclined arm seat to be b.
  • Página 60 中文 AE1022H/AE1022H-3 c. Dismount the four set screws from the left side panel of the d. Connect the air pipe on the column to the 8-to-6 joint, and chassis, and then dismount the left side panel. remount the siding plate.
  • Página 61 中文 AE1022H/AE1022H-3 2.7 Power source connection Before energizing, check whether the network voltage is consistent with the voltage value indicated on the equipment label. Very important: The equipment is connected with the electrical system, which shall be equipped with circuit fuse, good grounding shall conform to the local national standards, and leakage protection devices shall be provided for the equipment when necessary to ensure safe operation of the equipment.
  • Página 62: Chapter Iii Operation Guide

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter III Operation Guide 3.1 Do not use the machine until you have read and understood the entire instructions and the warnings therein. Before the operation, release the air from the tire and remove all leads from the wheel. The operation of the tire changer includes the following parts: a) tire leaning;...
  • Página 63 中文 AE1022H/AE1022H-3 3.4 Tire dismounting - Before operation, make sure all the original leads are removed, and check the deflation of tires. - Make sure no one is behind the tire changer when the column tilts back. - Step on the pedal to tilt the column, so as to clean the crankset.
  • Página 64 中文 AE1022H/AE1022H-3 - Use a crowbar to pry the tire bead onto the bulge part on head end of the mounting head. Step on the rotary table steering pedal (Figure 5-1 K) to turn the rotary table clockwise until the upper tire bead is completely removed.
  • Página 65 中文 AE1022H/AE1022H-3 3.7 Tire installation - The most important thing is to check the tires and rims to prevent explosion during inflation. Before starting the installation operation, ensure that: The tire and tire tread fiber are damaged. If so, do not install the tire; there are no dents and warpings on the rim upon visual inspection, pay attention to there are no tiny scratches on the inner side of the aluminum alloy rim, which are dangerous, especially during air inflation.
  • Página 66: Chapter Iv Installation And Operation Of Auxiliary Arm

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter IV Installation and Operation of Auxiliary Arm 4.1 Size and use space of auxiliary arm 4.2 Components 1. Column 2. Lifting sliding seat 3. Roller sliding bar (fixed tire pressing arm) 4 Lifting cylinder 5. Supporting anchor 6.
  • Página 67 中文 AE1022H/AE1022H-3 4.3 Installation 1) Fix the auxiliary arm on the corresponding hole position of the chassis with 4 outer hexagon socket head bolts (M10*40), 2 outer hexagon socket head bolts (M10*120) and 2 self-locking nuts (M10), and connect the supporting leg to the column guide rail with outer hexagon socket head bolts (M10*25).
  • Página 68: Chapter V Storage

    中文 AE1022H/AE1022H-3 4.5 Mounting of tire pressing shovel: 1 Take out the tire pressing shovel and 2 Penetrate the tire pressing shovel shaft 3 Mount the gasket and locking nut and lock dismount the spacer and locking nut on into the shovel arm crank shaft.
  • Página 69: Chapter Vii Daily Maintenance

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter VII Daily Maintenance In order to prolong the service life of the machine, regular maintenance shall be carried out according to the instructions. Otherwise, the operation reliability of the machine will be affected, resulting in possible injuries to operators and personnel near the machine. Warning: Before any maintenance work is carried out, the air and power source must be disconnected, and the remaining compressed air in the machine must be exhausted by stepping on the lower pedal 3-4 times.
  • Página 70 中文 AE1022H/AE1022H-3 Pull out the cover, rotate Press down the cover to lock the adjustable pressure. The the pressure. pressure setting range is 8-10 bar. Regularly check the water Check the lubricating oil level of the steam-water level every day, and open separator.
  • Página 71: Chapter Viii Faults And Troubleshooting

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter VIII Faults and Troubleshooting 8.1 Stuck work tray Maintenance idea: First of all, distinguish between circuit fault and mechanical fault. Maintenance method: - Step on or lift the two direction switch pedal, and observe the motor response. If there is no response, use a multimeter to measure whether the voltage between terminals is normal on the two direction switch.
  • Página 72 中文 AE1022H/AE1022H-3 8.5 Steel ring scraping and tire wearing on tire dismounting head: - Untight hexagonal prism pin lock - Loose mounting head screws or wrong orientation - Large clearance between the hexagonal prism and the hexagon sleeve Maintenance method: - Adjustment of loose mounting head screws: Pre-tighten (not too tight) the screws first, and then tighten the screws.
  • Página 73 中文 AE1022H/AE1022H-3 8.7 Common troubleshooting methods Fault phenomenon Fault causes Troubleshooting methods Displacement of mounting head caused by loose column Locking column Displacement of mounting head caused by loose rocker Adjust rocker arm/slide arm clearance arm/slide arm Displacement of mounting head caused by large...
  • Página 74 中文 AE1022H/AE1022H-3 Fault phenomenon Fault causes Troubleshooting methods Large clearance of sliding Wrong position of upper and lower roller bearing and Adjust position side top thread Cylinder gas blow-by Damage of piston seal ring/gas pipe joint Replace O-ring damage/piston rod scratch/gas pipe joint...
  • Página 75: Chapter Ix Circuit And Gas Diagram

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter IX Circuit and Gas Diagram 220V 380V...
  • Página 76: Chapter X Product Explosion Diagram

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Chapter X Product Explosion Diagram 1 Sliding arm assembly: 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
  • Página 77 中文 AE1022H/AE1022H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity Hexagon socket head bolt PAE1022-101 PAE1021-120 Absorbing pad S40*50*10 M8*35 Hexagon pressure rod cap PAE1021-102 PAE1022-125 Mounting head assembly Pressure rod spring PAE1021-104 125.1...
  • Página 78 中文 AE1022H/AE1022H-3 2 Column assembly: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 79 中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1022-201 Reversing arm cylinder assembly (with joints) 201.1 PAE1022-201A Cylinder 80*88 (without buffer) Rotatable quick-screw elbow Φ8*5 201.2 PAE1021-324B PAE1022-202 Self-locking nut M12 PAE1022-203 Hexagon socket head cap screw M12*140 PAE1021-109 Hexagon head bolt M10*25 PAE2021-208 Spring washer Ø10...
  • Página 80 中文 AE1022H/AE1022H-3 3 Workbench assembly: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 81 中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-301 Working platform capping PAE1021-302 Hexagon head bolt M16*40 Spring washer Φ16 PAE1021-303 PAE1021-304 Claw PAE1021-131 Large washer of workbench PAE1021-306 Claw cap assembly PAE1021-307 Guide pad PAE1021-308 Hexagon socket head cap screw M8*20...
  • Página 82 中文 AE1022H/AE1022H-3 4 Tank assembly: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 83 中文 AE1022H/AE1022H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*202 PAE1021-22 Left side plate Spring washer Φ82 Flat washer Φ6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 Flat washer Φ8*24*2...
  • Página 84 中文 AE1022H/AE1022H-3 5 Large cylinder assembly:...
  • Página 85 中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-701 Large cylinder barrel PAE1021-702 Piston PAE1021-703 V-ring PAE1021-704 Piston guide ring PAE1021-705 Sealing ring Ø182×2.65 PAE1021-706 Skeleton dust ring PAE1021-707 Sealing ring Ø19×2.65 Φ30-hole clamp spring PAE1021-708 PAE1021-709 Self-lubricating composite bearing...
  • Página 86 中文 AE1022H/AE1022H-3 6 380 V motor part: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 87 中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-501 Assembly welding of motor support plate PAE1021-11 Assembly welding of motor mounting plate PAE1021-503 Motor rubber pad Flat gasket Φ8*17 PAE1021-114 PAE2021-126 Nut M8 PAE1021-506 Belt pulley PAE1021-507 Motor 50 Hz/220V...
  • Página 88 中文 AE1022H/AE1022H-3 7 3380V motor part: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 89 中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-501 Assembly welding of motor support plate PAE1021-11 Assembly welding of motor mounting plate PAE1021-503 Motor rubber pad Flat gasket Φ8*17 PAE1021-114 PAE2021-126 Nut M8 PAE1021-506 Belt pulley PAE1021-507 Motor 50 Hz/220V...
  • Página 90 中文 AE1022H/AE1022H-3 8 Pedal assembly:...
  • Página 91 中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1022H-400 Three-pedal assembly Flat washer Φ12*24*1.5 PAE1021-403 PAE1021-437 Shaft sleeve Clamp spring for axle Φ12 PAE1021-322 Flat washer Φ12*24*2 PAE1021-316 Axle Φ12*282 PAE1021-404 PAE1021-716 Self-locking nut M8 PAE1021-438 Self-locking nut M4 PAE1021-407...
  • Página 92 中文 AE1022H/AE1022H-3 9 Single pedal:...
  • Página 93 中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-414 Hexagon socket countersunk head bolt M8*20 Flat washer Φ8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Pull rod PAE1021-716 Self-locking nut M8 PAE1021-417 Switch support PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*20 Spring washer Φ8 PAE1021-113 PAE1022-8 Single pedal support plate...
  • Página 94 中文 AE1022H/AE1022H-3 10 Shovel arm assembly:...
  • Página 95 中文 AE1022H/AE1022H-3 Drawing Sata No. Specification name Quantity PAE1021-601 Tire pressing shovel sheath PAE1021-602 Tire pressing shovel Spring washer Φ14 PAE1021-603 PAE1021-604 Locating pin Flat washer Φ8*30*2 PAE1021-605 Spring washer Φ8 PAE1021-113 PAE1021-108 Hexagon head bolt M8*20 PAE1021-608 Tire pressing shovel crank shaft...
  • Página 96 中文 AE1022H/AE1022H-3 11 Right auxiliary arm: 55 56 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity Hexagon socket head bolt PAE1022-H1 Push valve protective box PAE1021-308 M8*20 Spring washer Φ8...
  • Página 97 中文 AE1022H/AE1022H-3 Draw- Quan- Draw- Quan- Sata No. Specification name Sata No. Specification name ing No. tity ing No. tity PAE1022-H10 Plum handle 12*80 PAE1022-H43 7-shaped locking handle Hexagon socket female end PAE1022-H11 PAE1022-H44 Turning block set screw 6*6 PAE1022-H12...
  • Página 98 中文 AE1022H/AE1022H-3 Date...
  • Página 99 中文 AE1022H/AE1022H-3 Verzeichnis Kapitel 1 Sicherheitsvorkehrungen .......................... 101 Kapitel 2 Installationsanweisungen .........................104 Kapitel 3 Bedienungsanleitung ..........................110 Kapitel 4 Installation und Betrieb des Hilfsarms ....................114 Kapitel 5 Lagerung ................................. 116 Kapitel 6 Verschottung ..............................116 Kapitel 7 Tägliche Wartung ............................117 Kapitel 8 Störungen und Beseitigung ........................
  • Página 100 Überprüfen Sie das Produkt sofort nach dem Auspacken, um sicherzustellen, dass das Produkt intakt ist. Wenn sich herausstellt, dass Teile fehlen oder beschädigt sind, Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst von SATA Automobiltechnologie GmbH 400-820-3885, 800-820-3885. Bitte notieren Sie die Seriennummer des Produkts: Hinweis: Wenn das Produkt keine Seriennummer hat, notieren Sie sich bitte das Kaufdatum.
  • Página 101: Kapitel 1 Sicherheitsvorkehrungen

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 1 Sicherheitsvorkehrungen - Unsachgemäße Handhabung kann zu Personen- und Sachschäden führen. - Bitte lesen und verstehen Sie den gesamten Inhalt des Handbuchs sorgfältig, bevor Sie es verwenden. - Stellen Sie sicher, dass sich Kinder und andere unbefugte Personen nicht im Arbeitsbereich befinden.
  • Página 102 中文 AE1022H/AE1022H-3 1.1 Warnschild Bitte lesen Sie die Halten Sie Ihre Hände Tragen Sie beim Um- Anweisungen vor während des Betriebs gang eine Schutzaus- Gebrauch sorgfältig von den Reifen fern rüstung durch. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hinweis: Berühren Sie die Seitenwand des Reifens nicht mit der Hand, wenn Sie auf den Reifen drücken.
  • Página 103 中文 AE1022H/AE1022H-3 1.2 Position des Sicherheitszeichens Achten Sie auf die Unversehrtheit des Sicherheitszeichens.Wenn es unscharf ist oder verloren geht, muss das alte Zeichen sofort ersetzt werden. Der Bediener muss das Sicherheitszeichen deutlich sehen und die richtige Bedeutung eindeutig identifizieren.
  • Página 104: Kapitel 2 Installationsanweisungen

    Die Montage der Reifenmontiermaschine muss von einem Fachmann durchgeführt werden. Die sichere und effektive Verwendung hängt von der richtigen Installation ab. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sata-Händler. 2.1 Maschinengröße und Platzbedarf - Die Reifenmontiermaschine muss auf einem stabilen, ebenen Boden abgestellt und verschraubt werden.
  • Página 105 中文 AE1022H/AE1022H-3 AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
  • Página 106 中文 AE1022H/AE1022H-3 2.2 Sicherheitsregeln - Diese Maschine sollte von qualifiziertem oder geschultem Personal bedient werden. - Das Unternehmen ist nicht für den Betrieb der Maschine (insbesondere des elektrischen Teils) ohne Genehmigung verantwortlich. - Der Umgang mit dem elektrischen Teil darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
  • Página 107: Standardzubehör

    中文 AE1022H/AE1022H-3 2.5 Standardzubehör: Aufblasanzeige Sechseckige Kompressions- Sechsseckige Druckfeder 20 Zoll Brechstange kappe Füllkissen des Demontage- Brecheisenscheide Säulenhaken Bedienungsanleitung kopfs - vorne / hinten 2.6 Säuleninstallation a. Entfernen Sie die Säulendrehwelle am hinteren Kipparmsitz, der b. Führen Sie das Luftrohr an der Säule durch die quadratische...
  • Página 108 中文 AE1022H/AE1022H-3 c. Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben an der linken Seitenver- d. Schließen Sie das Luftrohr an der Säule an den Anschluss „8 zu kleidung des Gehäuses und nehmen Sie die linke Seitenverkleidung ab 6“ an und bringen Sie die Seitenplatte wieder an.
  • Página 109 中文 AE1022H/AE1022H-3 2.7 Stromanschluss Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Netzwerkspannung mit dem auf dem Maschinenetikett angegebenen Spannungswert überein- stimmt. Sehr wichtig: Elektrische Maschinen und Systeme sind mit dem elektrischen System verbunden. Die elektrische Anlage muss mit einer Netzversicherung ausgestattet sein, und eine gute Erdung muss den örtlichen nationalen Normen entsprechen. Rüsten Sie die Maschine gegebenenfalls mit einem Auslaufschutz aus, um den sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten.
  • Página 110: Kapitel 3 Bedienungsanleitung

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 3 Bedienungsanleitung 3.1 Verwenden Sie die Maschine, nachdem Sie das gesamte Handbuch und die Warnhinweise gelesen und verstanden haben. Lassen Sie vor dem Betrieb die Luft aus dem Reifen ab und entfernen Sie das gesamte Bleistück vom Rad.Der Betrieb der Reifenmontiermaschine umfasst die folgenden Teile: a.
  • Página 111 中文 AE1022H/AE1022H-3 3.4 Reifenentfernung - Stellen Sie sicher, dass alle Originalbleistücke vor dem Betrieb entfernt wurden, und überprüfen Sie den Luftverlust der Reifen. - Stellen Sie beim Zurücklehnen der Säule sicher, dass sich niemand hinter der Reifenmontiermaschine befindet. - Treten Sie auf das Pedal, um die Säule für eine einfache Reinigung der großen Scheibe zu neigen - Das Auftragen von Fett (oder ähnlichem Fett) auf die Reifenöffnung ohne Fett kann zu ernsthaften Schäden an der Reifenmündung...
  • Página 112 中文 AE1022H/AE1022H-3 - Heben Sie den Wulst mit einer Brechstange gegen den erhöhten Teil des Demontagekopfes und treten Sie auf das Pedal zum Richtungswechsel (Abb. 5-1 K). Die Drehscheibe dreht sich im Uhrzeigersinn, bis der obere Wulst entfernt ist.Wenn der Reifen mit dem Innenschlauch demontiert wird, sollte das Ventil bei der Durchführung des Vorgangs etwa 10 cm rechts vom Reifen-...
  • Página 113: Reifen Montieren

    中文 AE1022H/AE1022H-3 3.7 Reifen montieren - Das Wichtigste ist, die Reifen und Felgen zu überprüfen, um Explosionen beim Nachfüllen zu vermeiden. Stellen Sie Folgendes sicher: Be- vor Sie mit der Installation beginnen: Die Reifen und die Profilfasern dürfen nicht beschädigt sein. Wenn sie gefunden werden, montieren Sie die Reifen nicht;...
  • Página 114: Kapitel 4 Installation Und Betrieb Des Hilfsarms

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 4 Installation und Betrieb des Hilfsarms 4.1 Größe und Platz des Hilfsarms 4.2 Komponenten 1. Säule 2. Hebeschlitten 3. Rollenschieber (fester Druckarm) 4. Hubzylinder 5. Stützfüße 6. Unterstützungsarm 7. Unterstützungsscheibe 8. Runder Querarm (Querarm zu Rotation und Reifendrücken) 9.
  • Página 115 中文 AE1022H/AE1022H-3 4.3 Installation 1) Befestigen Sie den Hilfsarm mit 4 Sechskantschrauben M10 * 40, 2 Sechskantschrauben M10 * 120 und 2 selbstsichernden Muttern M10 *25 in den entsprechenden Löchern des Gehäuses. Verbinden Sie die Stützfüße mit den Säulenschienen. 2) Montieren Sie den rotierenden Reifendrückarm, den festen Reifendrückarm und den Unterstützungsarm an der Schiebe-...
  • Página 116: Kapitel 5 Lagerung

    中文 AE1022H/AE1022H-3 4.5 Montage der Reifenschaufel: 1. Entfernen Sie die Reifenschaufel, die 2. Führen Sie die Welle der Reifenschaufel 3. Installieren Sie die Unterlegscheibe und Dichtung und die Sicherungsmutter auf in die Drehwelle des Schaufelarms ein die Kontermutter und ziehen Sie sie mit der Reifenschaufelwelle einem Schraubenschlüssel fest...
  • Página 117: Kapitel 7 Tägliche Wartung

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 7 Tägliche Wartung Um die Lebensdauer der Maschine zu verlängern, sollte sie regelmäßig gemäß den Anweisungen gewartet werden. Andernfalls wird die Betriebssicherheit der Maschine beeinträchtigt und Personen und Personen in der Nähe der Maschine verletzt. Achtung: Vor Wartungs- arbeiten müssen Sie die Stromquelle und die Luft trennen, und treten Sie 3-4 zur Entlastung verbleibender Luft aufs Pedal in der Maschine.
  • Página 118 中文 AE1022H/AE1022H-3 Ziehen Sie die Abdeckung he- Drücken Sie die Abdeckung raus und drehen Sie sie, um nach unten, um den Druck zu den Druck einzustellen. Der verriegeln Druckeinstellbereich beträgt 8-10Bar. Überprüfen Sie regelmäßig Überprüfen Sie täglich den den Wasserstand des Dampf- Ölstand und öffnen Sie bei...
  • Página 119: Kapitel 8 Störungen Und Beseitigung

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 8 Störungen und Beseitigung 8.1 Die Arbeitsscheibe bewegt sich nicht Wartungsideen: Unterscheiden Sie zunächst, ob es sich um einen Stromkreisfehler oder einen mechanischen Fehler handelt. Wartungsmethode: - Treten Sie das Pedal des Umkehrschalters oder ihn anheben, um die Reaktion des Motors zu beobachten. Wenn keine Reaktion auftritt, messen Sie den Umkehrschalter mit einem Multimeter, um abzuprüfen, ob die Spannung zwischen den Klemmen normal ist.
  • Página 120 中文 AE1022H/AE1022H-3 8.5 Der Demontagekopf kratzt die Felge und es gibt Reifenverschleiß: - Die Sechskantverriegelung ist nicht fest - Die Demontagekopfschraube ist locker oder die Position ist falsch. - Der Spalt zwischen der sechseckigen Säule und der sechseckigen Hülse ist groß...
  • Página 121 中文 AE1022H/AE1022H-3 8.7 Allgemeine Methoden zur Fehlerbehebung Fehlererscheinung Fehlerursache Abhilfe Lose Säule verursacht eine Verschiebung des Demonta- Verriegelungssäule gekopfes Das Lösen des Schwenkarms / Schiebearms führt zu Abstand zwischen Schwenkarm und einer Verschiebung des Demontagekopfs Schiebearm einstellen Der Spalt der sechseckigen Stange ist groß, was zu einer...
  • Página 122 中文 AE1022H/AE1022H-3 Fehlererscheinung Fehlerursache Abhilfe Das obere und untere Rollenlager und die seitliche Große Gleitarmfreiheit Schraubenwinde befinden sich nicht in der richtigen Position einstellen Position Beschädigung der Kolbendichtung / Beschädigung der Gasübertragung des Zylinders Ersetzen Gasleitungsverbindung Beschädigung des O-Rings / Kolbenstangenkratzer /...
  • Página 123: Kapitel 9 Kreislauf- Und Luftkreislaufdiagramm

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 9 Kreislauf- und Luftkreislaufdiagramm 220V 380V...
  • Página 124: Kapitel 10 Produktexplosionsdiagramm

    中文 AE1022H/AE1022H-3 Kapitel 10 Produktexplosionsdiagramm 1 Schiebearmbaugruppe: 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
  • Página 125 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer Innensechskantschraube mit Stoßfestes Kissen S40 * 50 * PAE1022-101 PAE1021-120 Zylinderkopf M8*35 Baugruppe des Demontage- PAE1021-102 Sechskantnietkappe S40 PAE1022-125 kopfs PAE1022- PAE1021-104 Druckstabfeder Ø3,5*55*600...
  • Página 126 中文 AE1022H/AE1022H-3 2 Säulenmontage: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 127 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1022-201 Zylinderbaugruppe des Rückwärtsarms (mit Gelenk) 201,1 PAE1022-201A Zylinder 80 * 88 (ohne Puffer) Schnellkniestück φ8 * 5 201,2 PAE1021-324B PAE1022-202 Selbstsichernde Mutter M12 PAE1022-203 Innensechskant-Zylinderkopfschraube M12 * 140 PAE1021-109 Sechskantschraube M10 * 25 PAE2021-208 Elastische Unterlegscheibe Ø10...
  • Página 128 中文 AE1022H/AE1022H-3 3 Werkbankmontage: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 129 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-301 Arbeitsbühnenabdeckung PAE1021-302 Sechskantschraube M16 * 40 Elastische Unterlegscheibe ф16 PAE1021-303 PAE1021-304 Backen PAE1021-131 Große Unterlegscheibe der Werkbank PAE1021-306 Backenkappenmontage PAE1021-307 Führungsstück PAE1021-308 Innensechskant-Zylinderkopfschraube M8 * 20 PAE1021-309 Werkbankplatte PAE1021-310 Elastischer Stift 5 * 16...
  • Página 130 中文 AE1022H/AE1022H-3 4 Montage des Gehäuses: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 131 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer PAE1021-108 Sechskantschraube M8 * 202 PAE1021-22 Linkes Brett Unterlegscheibe ф6 * 12 * 1,5 Elastische Unterlegscheibe ф82 PAE1021-113 PAE2021-311 Unterlegscheibe ф8 * 24 * 2...
  • Página 132 中文 AE1022H/AE1022H-3 5 Montage des großen Zylinders:...
  • Página 133 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-701 Großer Zylinderzylinder PAE1021-702 Kolben PAE1021-703 V-Dichtring PAE1021-704 Kolbenführungsring Dichtring Ø182 × 2,65 PAE1021-705 PAE1021-706 Skelettstaubschutzring Dichtring Ø19 × 2,65 PAE1021-707 PAE1021-708 Sicherungsring mit 30 Löchern PAE1021-709 Selbstschmierendes Verbundlager PAE1021-710 Kolbenstange PAE1021-711...
  • Página 134 中文 AE1022H/AE1022H-3 6 380V-Motorteil: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 135 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-501 Schweißen der Motorhalterung PAE1021-11 Schweißen der Motormontageplatte PAE1021-503 Gummimatte des Motors Unterlegscheibe ф8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 Mutter M8 PAE1021-506 Riemenscheibe PAE1021-507 Motor 50 Hz / 220V PAE1021-508 Innensechskant M8 * 16...
  • Página 136 中文 AE1022H/AE1022H-3 7 3380V-Motorteil: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 137 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-501 Schweißen der Motorhalterung PAE1021-11 Schweißen der Motormontageplatte PAE1021-503 Gummimatte des Motors Unterlegscheibe ф8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 Mutter M8 PAE1021-506 Riemenscheibe PAE1021-507 Motor 50 Hz / 220V PAE1021-508 Innensechskant M8 * 16...
  • Página 138 中文 AE1022H/AE1022H-3 8 Pedalbaugruppe:...
  • Página 139 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1022H-400 Baugruppe der drei Pedale Unterlegscheibe ф12 * 24 * 1.5 PAE1021-403 PAE1021-437 Buchse Achssicherungsring φ12 PAE1021-322 Unterlegscheibe ф12 * 24 * 2 PAE1021-316 Achse φ12 * 282 PAE1021-404 PAE1021-716 Selbstsichernde Mutter M8...
  • Página 140 中文 AE1022H/AE1022H-3 9 Einzelpedal:...
  • Página 141 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-414 Innensechskantschraube M8 * 20 Unterlegscheibe ф8 * 24 * 2 PAE1021-110 PAE1022-3 Spurstange PAE1021-716 Selbstsichernde Mutter M8 PAE1021-417 Schalterhalterung PAE1021-108 Sechskantschraube M8 * 20 Elastische Unterlegscheibe ф8 PAE1021-113 PAE1022-8 Einzelpedalhalterung PAE1022-9...
  • Página 142 中文 AE1022H/AE1022H-3 10 Schaufelarmbaugruppe:...
  • Página 143 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeichnungsnummer Sata-Nummer Name der Spezifikation Menge PAE1021-601 Schutzhülle der Reifendrückschaufel PAE1021-602 Reifendrückschaufel Elastische Unterlegscheibe ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Positionierungsnagel Unterlegscheibe φ8 * 30 * 2 PAE1021-605 Elastische Unterlegscheibe φ8 PAE1021-113 PAE1021-108 Sechskantschraube M8 * 20 PAE1021-608 Reifendrückschaufelwelle PAE1021-131 Große Unterlegscheibe der Werkbank Elastische Unterlegscheibe φ16...
  • Página 144 中文 AE1022H/AE1022H-3 11 Rechter Hilfsarm: 55 56 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer Innensechskantschraube mit PAE1022-H1 Handschiebeventilkasten PAE1021-308 Zylinderkopf M8*20 Elastische Unterlegscheibe ф8 PAE1022-H2 Griffe PAE1021-113 PAE1022-H3 Handschiebeventil PAE1022-H36 Erhöhte Unterlegscheibe 8 PAE1021-422 Schalldämpfer 1/8...
  • Página 145 中文 AE1022H/AE1022H-3 Zeich- Zeich- Sata-Num- Men- Sata-Num- Men- nungs- Name der Spezifikation nungs- Name der Spezifikation nummer nummer PAE1022-H10 Phillips-Griff 12 * 80 PAE1022-H43 7-förmiger Verriegelungsgriff Madenfeststellschraube mit PAE1022-H11 PAE1022-H44 Drehblock Innensechskant 6*6 Nagel zur Positionierung der PAE1022-H12 Verbogener Arm...
  • Página 146 中文 AE1022H/AE1022H-3 Date...
  • Página 147 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Содержание Глава I. Меры предосторожности ..........................149 Глава II Инструкция по монтажу ..........................152 Глава III Руководство по эксплуатации .......................158 Глава IV Монтаж и эксплуатация вспомогательной стрелы ............162 Глава V Хранение ..................................164 Глава VI Браковка ..................................164 Глава VII Текущее обслуживание ..........................165 Глава...
  • Página 148: Технические Параметры

    Проверить продукт сразу после распаковки, чтобы убедиться, что продукт не поврежден. Если какие-либо дета- ли отсутствуют или повреждены, пожалуйста, свяжитесь с отделом обслуживания клиентов при ООО Шанхайская автомобильная технологиче- ская компания SATA: 400-820-3885、800-820-3885。 Пожалуйста, записать серийный номер продукта: Примечание: если у продукта нет серийного номера, записать дату покупки, пожалуйста.
  • Página 149: Глава I. Меры Предосторожности

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава I. Меры предосторожности - Неправильное использование может привести к личному повреждению и повреждению оборудования. - Пожалуйста, внимательно прочитать и понимать все содержания инструкции перед использованием. - Обеспечить, что дети и другие посторонние лица отстоят далеко от рабочей зоны.
  • Página 150 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.1 Предупредительная надпись Пожалуйста, внима- Ручка в операции Во время рабо- тельно прочитать должна отдалять- ты необходимо инструкцию по ся от шины носить СИЗ. эксплуатации перед использованием Осторожно! Поражение электри- Примечание: при нажатии ческим током! шины не контактировать рукой...
  • Página 151 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.2 Схема расположения знака безопасности Обратить внимание на то, что сохранить целостность знака безопасности, при неясности или потере, следует немедленно заменить новый знак, чтобы оператор ясно видел знак безопасности, и уточнить правильное зна- чение знака.
  • Página 152: Глава Ii Инструкция По Монтажу

    Монтаж шиномонтажного станка должен быть выполнен специальным персоналом. Безопасное и эффективное использование зависит от правильного монтажа. Если существует проблема, обратитесь к уполномоченному дилеру SATA. 2.1 Размеры оборудования и пространство для его использования - Шиномонтажный станок должен быть установлен на прочном плоском полу и закреплен болтами.
  • Página 153 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
  • Página 154: Правила Безопасности

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.2 Правила безопасности - Данное оборудование должно эксплуатироваться специали- стом или подготовленным персоналом. - Наша компания не несет ответственности за несанкциониро- ванное изменение оборудования (особенно электрической части). - Любая обработка электрической части осуществляется только специальным персоналом.
  • Página 155 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 Стандартная деталь: Манометр Колпак сжатой пру- Сжатая пружина шести- Лом 20» жины шестигранного гранного штока штока Уплотнительная про- Защитный кожух лома Крюк стойки Bedienungsanleitung кладка головки для сборки и разборки - передняя/задняя 2.6 Монтаж стойки...
  • Página 156 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE в. Снять 4 крепежных винта левой панели аппаратного г. Соединить газовую трубу на стойке с штуцером «8- ящика, снять левую панель. 6», снова установить боковую плиту. д. Вставить вал стойки в стойку, закрепить шпилькой е. Соединить стержень цилиндра с стойкой болтами.
  • Página 157 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.7 Соединение электропитания Перед подключением следует проверить, что напряжение сети соответствует ли значению напряжения на эти- кетке оборудования. Примечание: подключить оборудование к электрической системой, оснащенной плавким предохранителем линии, заземление должно соответствовать государственным стандартам, при необходимости предусмотреть...
  • Página 158: Глава Iii Руководство По Эксплуатации

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава III Руководство по эксплуатации 3,1. Эксплуатация станка допускается после внимательного прочтения и понимания руководства по эксплуа- тации и всех предупреждений. Перед началом работы полностью выпустить воздух из шины и снять с колеса все балансировочные грузики.Работа шиномонтажного станка состоит из: a) отрыва кромки шины; б) снятия...
  • Página 159 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.4 Снятие шины - Перед началом работы убедитесь, что все балансировочные грузики сняты с колеса, чтобы обеспечить выпуск воздуха из шины. - Когда стойка наклоняется назад, убедитесь, что за шиномонтажным станком никто не находится. - Нажать на педаль, наклонить стойку, чтобы облегчить очистку поворотного стола.
  • Página 160 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE - Используйте монтажную лопатку, чтобы установить борт на монтажную головку, нажать на педаль для вращения поворотного стола (рис. 5-1 K) по часовой стрелке, производить вращение до тех пор, пока верхний борт не будет полностью снят.Если шина...
  • Página 161: Монтаж Шины

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.7 Монтаж шины - Наиболее важной процедурой является предварительный осмотр шины и диска колеса на наличие поврежде- ний, так как это позволит избежать разрыва шины в процессе накачивания. Перед началом монтажа следует обеспечить: Корд и шина не повреждены, при наличии повреждения не осуществлять монтаж шины; на ободе...
  • Página 162: Глава Iv Монтаж И Эксплуатация Вспомогательной Стрелы

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава IV Монтаж и эксплуатация вспомогательной стрелы 4.1 Размер и пространство для использования вспомо- гательной стрелы 4.2 Составные части 1. Стойка 2. Подъемно-спускная под- вижная опора 3. Роликовый направляющий стержень (для закрепления стрелы для прессования покрышки) 4.
  • Página 163 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.3 Монтаж 1) Крепить вспомогательную стрелу 4 болтами с внешней шестигранной цилиндрической головкой М10*40, 2 болтами с внешней шестигранной цилин- дрической головкой М10*120, 2 самозакрывающимся гайками М10 к соответствующему положению отвер- стия аппаратного ящика, соединить опорную ногу с...
  • Página 164: Глава V Хранение

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.5 Монтаж шпателя для прессования покрышки: 1. Вынуть шпатель для прессова- 2.Поставить вал шпателя для 3. Установить прокладку и стопор- ния покрышки, снять прокладку и прессования покрышки в вал ную гайку, законтрить ключом. стопорную гайку на вале шпателя...
  • Página 165: Глава Vii Текущее Обслуживание

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава VII Текущее обслуживание Для продления срока службы машины, следует проводить периодическое обслуживание и уход по требованиям инструкции. В противном случае, будет влиять на эксплуатационную надежность машины, что может повредить операторам и персоналам вблизи машины. Предупреждение: перед проведением любого ремонта и обслужи- вания, необходимо...
  • Página 166 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Вытащить крышку, вра- Нажать крышку, блоки- щать и регулировать ровать давление давление, установлен- ный диапазон давле- ния: 8-10 бар Периодически прове- Каждый день проверить рять высоту уровня уровень смазочного воды в пароводяном масла, при необходи- сепараторе, нельзя...
  • Página 167: Глава Viii Неисправность И Устранение

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава VIII Неисправность и устранение 8.1 Отсутствие работы рабочего полка Мысль о осмотре и ремонте: прежде всего, различать неисправность цепи или механическую неисправность. Метод осмотра и ремонта: - Нажать или поднять педаль обратного выключателя, наблюдать за реакцией электродвигателя, если нет...
  • Página 168 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.5 Заедание шины при скоблении стального кольца головкой для разборки шины: - Невозможность закрепления штифта шестигранной призмы - Ослабление винта головки для разборки и сборки или неправильное положение направления - Зазор между шестигранной призмой и шестигранной втулкой большой...
  • Página 169 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.7 Типичный метод устранения неисправности Признаки неисправности Причины неисправностей Методы устранения Ослабление стойки приводит к смеще- Законтривание стойки нию головки для разборки и сборки Ослабление качающегося рычага/ Регулировать зазор качающегося рыча- движка приводит к смещению головки...
  • Página 170 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Признаки неисправности Причины неисправностей Методы устранения Положение подшипника верхнего и Зазор между движками нижнего роликов и стопорного болта Регулировать положение большой боковой стороны неправильное Повреждение уплотнительного кольца Прорыв газа цилиндра поршня/повреждение штуцера газо- Замена вой трубы...
  • Página 171: Глава Ix Электрическая И Пневматическая Схема

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава IX Электрическая и пневматическая схема 220V 380V...
  • Página 172: Глава X Вид С Разнесенными Частями Продукции

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Глава X Вид с разнесенными частями продукции 1. Движок в сборе 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
  • Página 173 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Болт с внутренней шестигран- Антивибрационная подкладка ной цилиндрической головкой PAE1022-101 PAE1021-120 S40*50*10 M8*35 Шестигранный...
  • Página 174 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2. Стойка в сборе: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 175 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Цилиндр задней стрелы в сборе (с штуцером) PAE1022-201 Цилиндр 80*88 (без буфера) 201.1 PAE1022-201A С поворотным быстродействующим отводом φ8*5 201.2 PAE1021-324B Самозакрывающаяся гайка М12 PAE1022-202 Болт с внутренней шестигранной цилиндрической головкой M12*140 PAE1022-203 Болт...
  • Página 176 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3. Рабочий стол в сборе: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 177 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Крышка рабочей платформы PAE1021-301 Болт с внешней шестигранной головкой M16*40 PAE1021-302 Пружинная шайба ф16 PAE1021-303 Кулачок PAE1021-304 Большая шайба рабочего стола PAE1021-131 Узел колпака ведущего кулачка PAE1021-306 Направляющая...
  • Página 178 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4. Ящик в сборе: 33.2 33.1 34.1 34.2...
  • Página 179 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Болт с внешней шестигранной Левобоковая планка головкой M8*202 PAE1021-108 PAE1021-22 Пружинная шайба ф82 Плоская...
  • Página 180 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 5. Большой цилиндр в сборе:...
  • Página 181 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Гильза цилиндра большого цилиндра PAE1021-701 Поршень PAE1021-702 V-образное уплотнительное кольцо PAE1021-703 Направляющее кольцо поршня PAE1021-704 Уплотнительное кольцо Ø182×2.65 PAE1021-705 Пылезащитное кольцо каркаса PAE1021-706 Уплотнительное кольцо Ø19×2.65 PAE1021-707 Зажимная...
  • Página 182 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 6. Часть электродвигателя 380 В: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 183 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Монтажная сварка держателя пластины электродвигателя PAE1021-501 Монтажная сварка монтажной плиты электродвигателя PAE1021-11 Резиновая прокладка электродвигателя PAE1021-503 Плоская шайба ф8*17 PAE1021-114 Гайка M8 PAE2021-126 Ременный шкив PAE1021-506 Электродвигатель 50 Гц/220 В...
  • Página 184 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 7.3 Часть электродвигателя 380 В: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 185 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Монтажная сварка держателя пластины электродвигателя PAE1021-501 Монтажная сварка монтажной плиты электродвигателя PAE1021-11 Резиновая прокладка электродвигателя PAE1021-503 Плоская шайба ф8*17 PAE1021-114 Гайка M8 PAE2021-126 Ременный шкив PAE1021-506 Электродвигатель 50 Гц/220 В...
  • Página 186 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8. Педаль в сборе:...
  • Página 187 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество 3 педали в сборе PAE1022H-400 Плоская шайба ф12*24*1,5 PAE1021-403 Втулка PAE1021-437 Зажимная пружина для вала φ12 PAE1021-322 Плоская шайба ф12*24*2 PAE1021-316 Вал φ12*282 PAE1021-404 Самозакрывающаяся гайка М8 PAE1021-716 Самозакрывающаяся...
  • Página 188 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 9. Одиночная педаль:...
  • Página 189 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Болт с внутренним шестигранником с потайной головкой M8*20 PAE1021-414 Плоская шайба ф8*24*2 PAE1021-110 Анкерная тяга PAE1022-3 Самозакрывающаяся гайка М8 PAE1021-716 Опора выключателя PAE1021-417 Болт с внешней шестигранной головкой M8*20 PAE1021-108 Пружинная...
  • Página 190 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 10. Стрела лопаты в сборе:...
  • Página 191 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Коли- Номер чертежей Номер SATA Наименование и спецификация чество Защитный кожух шпателя для прессования покрышки PAE1021-601 Шпатель для прессования покрышки PAE1021-602 Пружинная шайба ф14 PAE1021-603 Установочный штифт PAE1021-604 Плоская шайба φ8*30*2 PAE1021-605 Пружинная шайба φ8 PAE1021-113 Болт...
  • Página 192 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 11. Правая вспомогательная стрела: 55 56 Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Болт с внутренней шестигран- Защитная коробка ручного...
  • Página 193 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Номер Ко- Номер Ко- Номер Наименование и специфика- Номер Наименование и специфика- черте- личе- черте- личе- ция ция жей ство жей ство SATA SATA Накидная ручка 12*80 7-образная запорная рукоятка PAE1022-H10 PAE1022-H43 Стопорный винт с внутрен- ним...
  • Página 194 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Date...
  • Página 195 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 목록 제 1 장 안전 주의 사항 ............................197 제 2 장 설치 설명 ..............................200 제 3 장 사용 설명서 ............................206 제 4 장 보조 암의 설치 및 조작 ........................210 제 5 장 보관 ................................212 제 6 장 폐기 ................................212 제...
  • Página 196 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 기술 사양 외부 클립 림 직경 내부 받침 림 직경 림 너비 타이어 최대 직경 큰 실린더 푸시 풀 힘 AE1022H 10-20" 12-24" 3"-13" 39"(1010mm) 2100 kgf AE1022H-3 기술 사양 크랭크셋 회전 속도 작동 압력 작업 소음...
  • Página 197 - 전문 유지관리 자격을 갖춘 전문가로 하여금 장비를 합리적으로 유지하도록 하십시오 . 부품을 교체해야 하는 경우 오 리지널 부품을 사용하십시오 . - 조작 시 반드시 국가의 관련 안전 보호 안전 규정에 적합한 안전 신발과 보호 안경 , 작업 장갑을 착용해야 합니다 , SATA 관련 제품을 추천합니다 .
  • Página 198 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.1 경고 라벨 작동 중에는 타이어 조작 시 보호 장비 사용 전에 주의 깊 로부터 손을 멀리하 를 착용하십시오 . 게 읽어주십시오 . 십시오 . 감전에 주의하십시오 ! 참고 : 타이어를 누르는 동안 손으 로 타이어의 측면을 만지지 마십...
  • Página 199 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.2 안전 표시 위치 설명도 안전 표지판이 손상되지 않도록 주의하십시오 . 모호하거나 분실된 경우 즉시 새 표지판으로 교체해야 합니다 . 작업자 는 안전 표지를 명확히 보고 표지의 정확한 의미를 명확히 식별해야 합니다 .
  • Página 200 설치 설명 타이어 체인저의 설치는 전문가가 진행해야 합니다 . 안전하고 효과적인 사용은 올바른 설치에 달려 있습니다 . 문제 발생 시 SATA 의 공식 대리점으로 문의하십시오 . 2.1 설비의 사이즈 및 사용 공간 - 타이어 체인저는 견고하고 평평한 바닥에 놓고 볼트로 고정해야합니다 .
  • Página 201 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
  • Página 202 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.2 안전 수칙 - 본 설비는 전문 인원 혹은 교육을 받은 인원이 조작하도록 합니다 . - 허가 없이 설비 ( 특히 전기 부분 ) 를 움직이는 것에 대해서 당사는 일체 책임을 지지 않습니다 . - 전기 부품의 취급은 전문가만 수행 할 수 있습니다 .
  • Página 203 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 표준 액세서리 : 압력 게이지 육각 로드 프레셔 스프링 캡 육각 로드 프레셔 스프링 20 인치 지렛대 마운팅 헤드 충전 패드 - 지렛대 커버 기둥 후크 설명서 전 / 후 2.6 기둥 설치 a. 뒤쪽 경사암에 있는 기둥 회전축을 탈거하여 장착을 대...
  • Página 204 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE c. 섀시의 왼쪽 사이드 패널에서 4 개의 고정 나사를 분리 d. 기둥의 에어 파이프를 8-6 조인트에 연결하고 사이드 한 다음 왼쪽 사이드 패널을 분리하십시오 플레이트를 다시 장착하십시오 e. 기둥 샤프트를 기둥에 삽입하고 스터드 및 와셔로 고정...
  • Página 205 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.7 전원 연결 전원을 공급하기 전에 네트워크 전압이 장비 라벨에 표시된 전압 값과 일치하는지 점검하십시오 . 매우 중요함 : 기기는 회로 퓨즈가 장착돼있는 전기 시스템과 연결되어 있고 , 양호한 접지는 국가 표준에 부합되어야 하 며 , 필요한 경우 장비에 누전 보호장치를 배치하여 장비의 안전한 작동을 보장해야 합니다 .
  • Página 206 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 3 장 사용 설명서 3.1 전체 설명서 및 경고문을 읽고 이해 한 후에 기계를 사용하십시오 . 작동하기 전에 타이어에서 공기를 배출하고 휠에 서 모든 리드를 탈거하십시오 .2 타이어 체인저의 작동에는 a) 타이어 기울기 , b) 타이어 분리 , c) 타이어 마운팅이 포함됩...
  • Página 207 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.4 타이어 제거 - 작동하기 전에 원래의 리드가 모두 제거되었는지 확인하고 타이어의 디플레이션을 점검하십시오 . - 기둥을 뒤로 기울일 때 타이어 체인저 뒤에 아무도 없는지 확인하십시오 . - 페달을 밟아 기둥을 기울여 크랭크셋을 청소하십시오 . - 그리스 ( 또는 이와 유사한 그리스 ) 를 타이어 구멍에 도포하십시오 . 그리스를 사용하지 않을 경우 타이어 개방부가...
  • Página 208 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE - 크라우드바를 사용하여 타이어 비드를 마운팅 헤드의 머리끝에 있는 불룩한 부분에 끼우십시오 . 턴테이블 스 티어링 페달 ( 그림 5-1 K) 을 밟아 상부 타이어 비드가 완 전히 제거될 때까지 턴테이블을 시계 방향으로 돌리십 시오 . 이너 튜브가 있는 타이어를 분리해야 하는 경우...
  • Página 209 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.7 타이어 장착 - 가장 중요한 것은 타이어와 림을 점검하여 인플레이션 중에 폭발이 일어나지 않도록 하는 것입니다 . 설치 작업을 시작 하기 전에 아래를 확인해야 합니다 : 타이어와 림의 크기가 동일하고 타이어와 타이어 트레드 섬유가 손상되었는지 점...
  • Página 210 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 4 장 보조 암의 설치 및 조작 4. 1 보조 암의 사이즈 및 사용 공간 4.2 각 부품들 1. 기둥 2. 승강 슬라이딩 시트 3. 롤러 슬라이딩 바 ( 고정된 타 이어 프레싱 암 ) 4.
  • Página 211 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.3 설치 1) 육각 소켓 둥근머리 볼트 4 개 (M10*40), 육각 소켓 둥근 머리 볼트 2 개 (M10*120), 그리고 자체 잠금식 너트 2 개로 섀시의 해당 구멍 위치에 보조 암을 고정하고 육각 소 켓 둥근 머리 볼트 (M10*25) 를 사용하여 지지대를 기둥...
  • Página 212 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.5 타이어 프레싱 셔블 설치 : 1 타이어 프레싱 셔블을 꺼내어 타이 2 타이어 프레싱 셔블 샤프트를 셔블 3 개스킷과 잠금 너트를 장착하고 렌 어 프레싱 셔블의 샤프트에 있는 스페 암 크랭크 샤프트에 삽입하십시오 . 치로 잠그십시오 .
  • Página 213 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 7 장 일상 유지 보수 기계의 사용 수명을 연장하기 위하여 , 지침서에 따라 정기적인 유지보수를 실시하여야 합니다 . 그렇지 않을 경우 기계 의 작동 신뢰성에 영향을 주어 기계 근처의 운전자와 작업자가 부상을 입을 수 있습니다 . 경고 : 유지보수 작업을 수행...
  • Página 214 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 커버를 당겨서 조절 가능 커버를 눌러 압력을 잠그 한 압력으로 회전시키십 십시오 . 시오 . 압력 설정 범위는 8-10bar 입니다 증기 - 수분 분리기의 수 윤활유 유량을 매일 점검 위를 정기적으로 점검하 하고 필요시 오일 캡을 열...
  • Página 215 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 8 장 고장 및 배제 8.1 워크 트레이 중지 우선 회로 고장인지 기계적 고장을 구분해야 합니다 . 유지 관리 방법 : - 두 방향 스위치 페달을 밟거나 들어 올려 모터의 반응을 관찰하십시오 . 반응이 없는 경우 멀티미터를 사용하여 두 방...
  • Página 216 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.5 타이어 분리 헤드의 강철 링 스크래핑 및 타이어 마모 : - 육각 프리즘 핀 락이 조여지지 않음 - 마운팅 헤드 나사가 헐거워지거나 방향이 잘못됨 - 육각 프리즘과 육각 슬리브 사이의 간극이 큼 유지 관리 방법 : - 마운팅...
  • Página 217 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.7 일반적인 문제 해결 방법 고장 현상 고장 원인 배제 방법 느슨해진 기둥으로 인한 마운팅 헤드의 변위 기둥을 꽉 조이기 로커 암 / 슬라이드 암의 느슨해짐에 따른 마운 로커 암 / 슬라이드 암 간극 조정 팅 헤드의 변위...
  • Página 218 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 고장 현상 고장 원인 배제 방법 상부와 하부 롤러 베어링 및 사이드 탑 나사산의 슬라이딩 암의 간극이 큼 위치 조정 위치가 잘못됨 실린더 가스 블로우바이 피스톤 기밀 링 / 가스 파이프 조인트 손상 교체 O 링 손상 / 피스톤 로드 스크래치 / 가스 파이프...
  • Página 219 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 9 장 회로 및 가스 경로 도면 220V 380V...
  • Página 220 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 제 10 장 제품 분해 조립도 1 슬라이딩 암 어셈블리 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
  • Página 221 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 육각 둥근 머리 볼트 충격 방지 패드 s40 * 50 * PAE1022-101 PAE1021-120 M8*35 PAE1021-102 육각 프레스바 캡 s40 PAE1022-125 마운팅 헤드 어셈블리...
  • Página 222 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2 기둥 어셈블리 : 201.2 201.1 201.2...
  • Página 223 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1022-201 역전 암 실린더 어셈블리 ( 조인트 포함 ) 201.1 PAE1022-201A 실린더 80*88(완충제 미 포함) 전환 가능한 퀵 스크류 엘보 φ 8*5 201.2 PAE1021-324B PAE1022-202 셀프 락킹 너트 m12 PAE1022-203 육각...
  • Página 224 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3 작업 플랫폼 어셈블리 : 324.2 324.1 324.3...
  • Página 225 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-301 작업 플랫폼 커버 PAE1021-302 육각 볼트 M16*40 탄성 와셔 ф 16 PAE1021-303 PAE1021-304 클로 PAE1021-131 작업대 대형 와셔 PAE1021-306 클로 캡 어셈블리 PAE1021-307 가이드 패드 PAE1021-308 육각 원형 헤드 볼트 M8*20 PAE1021-309 작업대...
  • Página 226 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4 탱크 어셈블리 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 227 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 PAE1021-108 육각 볼트 M8*202 PAE1021-22 좌측판 탄성 와셔 ф 82 평면 와셔 ф 6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 평면 와셔 ф 8*24*2 육각 원형 머리 볼트...
  • Página 228 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 5 개의 대형 실린더 어셈블리 :...
  • Página 229 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-701 대형 실린더 배럴 PAE1021-702 피스톤 PAE1021-703 V 링 패킹용 고무 PAE1021-704 피스톤 가이드 링 씰링 링 Ø182 × 2.65 PAE1021-705 PAE1021-706 스켈레톤 더스트 링 씰링 링 Ø19 × 2.65 PAE1021-707 Φ...
  • Página 230 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 6 380V 모터 부분 : 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 231 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-501 모터 브래킷 플레이트 용접 PAE1021-11 모터 장착 플레이트 조립 용접 PAE1021-503 모터 고무 패드 평면 와셔 ф 8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 너트 M8 PAE1021-506 벨트 풀리 PAE1021-507 모터...
  • Página 232 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 7 3380V 모터 부분 : 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 233 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-501 모터 브래킷 플레이트 용접 PAE1021-11 모터 장착 플레이트 조립 용접 PAE1021-503 모터 고무 패드 평면 와셔 ф 8 * 17 PAE1021-114 PAE2021-126 너트 M8 PAE1021-506 벨트 풀리 PAE1021-507 모터...
  • Página 234 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8 페달 어셈블리 :...
  • Página 235 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1022H-400 새 개 페달 어셈블리 평면 와셔 ф 12*24*1.5 PAE1021-403 PAE1021-437 축 슬리브 액슬용 스프링 클램프 φ 12 PAE1021-322 평면 와셔 ф 12*24*2 PAE1021-316 축 φ 12 * 282...
  • Página 236 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 9 싱글 페달...
  • Página 237 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-414 육각 소켓 접시머리 볼트 m8 * 20 평면 와셔 ф 8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 풀 로드 PAE1021-716 셀프 락킹 너트 m8 PAE1021-417 스위치 브래킷 PAE1021-108 육각 볼트 M8*20 탄성 와셔 ф 8...
  • Página 238 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 10 셔블 암 어셈블리 :...
  • Página 239 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 PAE1021-601 타이어 프레싱 셔블 커버 PAE1021-602 타이어 프레싱 셔블 탄성 와셔 ф 14 PAE1021-603 PAE1021-604 위치 결정 핀 평면 와셔 φ 8*30*2 PAE1021-605 탄성 와셔 φ 8 PAE1021-113 PAE1021-108 육각...
  • Página 240 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 11 우측 보조 암 : 55 56 도면 도면 SATA 번호 규격 명칭 수량 SATA 번호 규격 명칭 수량 번호 번호 육각 둥근 머리 볼트 PAE1022-H1 PAE1021-308 푸시 밸브 보호 박스 M8*20 탄성 와셔 ф 8 PAE1022-H2 핸들...
  • Página 241 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 도면 도면 SATA 번호 SATA 번호 규격 명칭 수량 규격 명칭 수량 번호 번호 PAE1022-H10 매실 손잡이 12*80 PAE1022-H43 7 자형 잠금 손잡이 PAE1022-H11 육각 소켓 오목 나사 6*6 PAE1022-H44 회전 블록 잠금 플레이트 위치 결정...
  • Página 242 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Date...
  • Página 243 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Directório Capítulo I Precauções de segurança ........................245 Capítulo II Instruções de instalação ........................248 Capítulo III Guia de operação ............................ 254 Capítulo IV Instalação e operação do braço auxiliar ..................258 Capítulo V Armazenamento ............................260 Capítulo VI Rejeitação ..............................260 Capítulo VII Manutenção diária ..........................261...
  • Página 244 Verifique o produto imediatamente após desembalar para garantir que o produto está intacto. Se alguma peça estiver faltando ou danifi- cada, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente da SATA Tecnologia Automotiva (Shanghai) Ltda: 400-820-3885、800-820-3885。 Registre o número de série do produto: Nota: Se o produto não tiver um número de série, registre a data da compra.
  • Página 245: Capítulo I Precauções De Segurança

    - Os calçados de segurança, óculos de segurança e luvas de trabalho que estejam em conformidade com os regulamentos de segurança nacionais relevantes devem ser usados durante a operação. É recomendado o uso de produtos relevantes da SATA. - É estritamente proibido usar este equipamento nos casos depois de beber alcóol, falta de energia, falta de concentração, sonolência devido a drogas e qualquer inconsciência.
  • Página 246: Etiqueta De Aviso

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.1 Etiqueta de aviso Mantenha as mãos Por favor, leia atenta- Use equipamentos de afastadas dos pneus mente as instruções proteção ao operar durante a operação antes de usar Cuidado com choque elétrico! Nota: Não toque na parede lateral do pneu com a mão ao pressionar o...
  • Página 247 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.2 Diagrama esquemático de localização das etiquetas de segurança Preste atenção em manter a etiqueta de segurança intacta, quando está embaçada ou perdida, a nova etiqueta deve ser substituída imediatamente. O operador deve ver claramente a etiqueta de segurança e entender claramente o significado correto...
  • Página 248: Capítulo Ii Instruções De Instalação

    A instalação do trocador de pneus deve ser feita por um profissional. O uso seguro e eficaz depende da instalação correta. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com seu revendedor autorizado da SATA. 2.1 Dimensão e espaço de uso do equipamento - O trocador de pneus deve ser colocado em um piso plano e firme e fixado por parafusos.
  • Página 249 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
  • Página 250: Regras De Segurança

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.2 Regras de segurança - Este equipamento deve ser operado por pessoal qualificado ou treinado. - A empresa não é responsável pela operação do equipamento (especialmente a parte elétrica) sem permissão. - Qualquer manuseio da parte elétrica só pode ser realizado por um profissio- nal.
  • Página 251: Acessórios De Padrão

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 Acessórios de padrão: Relógio de insuflação Tampa de mola de compres- Mola de compressão hexago- Pé de cabra de 20 polegadas são hexagonal Almofada de enchimento para Bainha do pé de cabra Gancho de coluna Manual de instruções...
  • Página 252 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE d. Conecte o tubo de ar na coluna ao conector “8 a 6” e reins- c. Desmonte os quatro parafusos de fixação no painel lateral esquerdo do quadro para remover o painel lateral esquerdo tale o painel lateral e.
  • Página 253: Conexão De Energia

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.7 Conexão de energia Antes de ligar, verifique se a tensão da rede é consistente com o valor de tensão identificado na etiqueta do equipamento Muito importante: quanto à conexão entre o equipamento e o sistema elétrico, este sistema elétrico deve ser equipado com uma seguran- ça da linha.
  • Página 254: Capítulo Iii Guia De Operação

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo III Guia de operação 3,1 Use a máquina depois de ler e compreender todo o manual e os avisos fornecidos. Antes de operar, descarregue o ar dentro do pneu e remova todas as peças de chumbo na roda.As operações do trocador de pneus incluem as seguintes: a) Encosta do pneu b) Desmonta- gem do pneu c) Montagem do pneu 3.2 Recomenda-se que o trocador de pneus seja equipado com um dispositivo regulador de pressão.
  • Página 255 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.4 Desmontagem do pneu - Antes da operação, verifique que todas as peças originais de chumbo foram removidas e verifique a deflação dos pneus - Quando a coluna estiver inclinada para trás, certifique-se de que ninguém esteja atrás do trocador de pneus - Pise o pedal para que a coluna incline, a fim de facilitar a limpeza do disco - Aplique a graxa (ou graxa semelhante) na boca do pneu, a não aplicação pode causar sérios danos à...
  • Página 256 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE - Use um pé de cabra para bater o talão na parte elevada da ca- beça de troca e pise o pedal de giração da mesa giratória (Figura 5-1 K) para a mesa giratória girar no sentido horário até que o talão superior seja completamente removido.Se o pneu com...
  • Página 257: Montagem Do Pneu

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.7 Montagem do pneu - O mais importante é verificar os pneus e aros para evitar explosões durante a inflação. Antes de iniciar a instalação, deve: Os pneus e as fibras de padrão do pneus não estão danificadas. Se forem encontradas, não instale os pneus; os aros não estão danificados nem entor- tados, observe com olhos e note que não há...
  • Página 258: Capítulo Iv Instalação E Operação Do Braço Auxiliar

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo IV Instalação e operação do braço auxiliar 4.1 Dimensão e espaço de uso do braço auxiliar 4.2 Componentes 1. Coluna 2. Corrediça para subir e descer 3. Alavanca deslizante de rolete (braço de pressão do pneu fixo) 4.
  • Página 259: Instalação

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.3 Instalação 1) Fixe o braço auxiliar com 4 parafusos de cabeça sextavada ex- terna M10*40, 2 parafusos de cabeça sextavada externa M10*120 e 2 porcas de autotravamento M10 nos orifícios corresponden- tes no chassi. Use os parafusos de cabeça sextavada externa M10*25 para conectar os pés de suporte aos trilhos da coluna.
  • Página 260: Capítulo V Armazenamento

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.5 Instalação da pá de pressão do pneu: 1. Remova a pá de pressão do pneu e 2. Passe o eixo da pá de pressão do pneu 3. Instale a arruela e contraporca e aperte- remova a junta e a contraporca no eixo pelo eixo rotativo do braço de pá...
  • Página 261: Capítulo Vii Manutenção Diária

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo VII Manutenção diária A fim de prolongar a vida útil da máquina, deve realizar a manutenção regular conforme exigidos pelo manual de instruções. Caso con- trário, a confiabilidade operacional da máquina será afetada, causando ferimentos em operadores e pessoas na proximidade da máquina.
  • Página 262 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Puxe a tampa, gire para Pressione a tampa e trave a ajustar a pressão, e a faixa pressão de ajuste de pressão é de 8-10Bar Verifique a altura do nível Verifique o nível do óleo todos de água no separador de...
  • Página 263: Capítulo Viii Falhas E Exclusão

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo VIII Falhas e exclusão 8.1 Disco de trabalho não se move Idéia de manutenção: Primeiro, distinga se é uma falha de circuito ou uma falha mecânica. Método de revisão e reparação: - Pise ou levante o pedal de interruptor de recuo para observar a reação do motor. Se não houver qualquer reação, use um multímetro para medir o interruptor de recuo.
  • Página 264: As Garras Não Podem Ser Abertas Ou Fechadas

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.5 A cabeça de troca do pneu raspe o anel de aço e o pneu está desgastado anormalmente: - O pino de coluna hexagonal não está apertado - Os parafusos da cabeça de troca do pneu estão soltos ou a posição e direção está errada.
  • Página 265 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.7 Método de exclusão das falhas comuns Fenômeno de falha Causas de falha Método de exclusão A coluna solta causa deslocamento da cabeça de troca Coluna de travamento O afrouxamento do braço oscilante / braço deslizante Ajuste a folga do braço oscilante / braço...
  • Página 266 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Fenômeno de falha Causas de falha Método de exclusão A folga do braço deslizante é Os rolamentos de rolete superior e inferior e o fio Ajuste a posição grande superior lateral não estão na posição correta O anel de vedação do pistão está...
  • Página 267: Capítulo Ix Diagrama De Circuito Elétrico E Pneumático

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo IX Diagrama de circuito elétrico e pneumático 220V 380V...
  • Página 268: Capítulo X Vista Explodida Do Produto

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo X Vista explodida do produto 1 Conjunto do braço deslizante: 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
  • Página 269 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Parafuso de cabeça cilindríca Almofada à prova de choque PAE1022-101 PAE1021-120 sextavada interna M8*35 S40*50*10 Tampa de barra de pressão...
  • Página 270 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2 Conjunto da coluna: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 271 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1022-201 Conjunto do cilindro de gás do braço invertido (com conector) 201.1 PAE1022-201A Cilindro de gás 80*88 (sem amortecedor) Curva com troção rápida rotativa φ8*5 201.2...
  • Página 272 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3 Conjunto da bancada de trabalho: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 273 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-301 Tampa da plataforma de trabalho PAE1021-302 Parafuso sextavado externo M16*40 Arruela elástica ф16 PAE1021-303 PAE1021-304 Garra PAE1021-131 Grande arruela da bancada de trabalho PAE1021-306...
  • Página 274 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4 Conjunto do chassi: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 275 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Parafuso sextavado externo PAE1021-108 PAE1021-22 Placa do lado esquerdo M8*202 Arruela elástica ф82 Arruela lisa ф6*12*1,5...
  • Página 276 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 5 Conjunto do cilindro de gás grande:...
  • Página 277 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-701 Corpo de grande cilindro PAE1021-702 Pistão PAE1021-703 Anel de vedação em forma V PAE1021-704 Anel de guia do pistão PAE1021-705 Anel de vedação Ø182×2,65 PAE1021-706 Anel à...
  • Página 278 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 6 Parte do motor de 380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 279 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-501 Soldagem da assembleia de placa de suporte do motor PAE1021-11 Soldagem da assembleia de placa de montagem do motor PAE1021-503 Almofada de borracha do motor Arruela lisa ф8*17...
  • Página 280 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 7 Parte do motor de 3380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 281 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-501 Soldagem da assembleia de placa de suporte do motor PAE1021-11 Soldagem da assembleia de placa de montagem do motor PAE1021-503 Almofada de borracha do motor Arruela lisa ф8*17...
  • Página 282 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8 Conjunto do pedal:...
  • Página 283 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1022H-400 Conjunto de assembleia de três pedais Arruela lisa ф12*24*1,5 PAE1021-403 PAE1021-437 Bucha para rolamento Mola de retenção para eixo φ12 PAE1021-322 Arruela lisa ф12*24*2 PAE1021-316 Eixo φ12*282...
  • Página 284 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 9 Pedal único:...
  • Página 285 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-414 Parafuso de cabeça cega sextavado interno M8*20 Arruela lisa ф8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Barra de alavanca PAE1021-716 Porca auto-travante M8 PAE1021-417 Suporte do interruptor PAE1021-108 Parafuso sextavado externo M8*20 Arruela elástica ф8...
  • Página 286 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 10 Conjunto do braço de pá:...
  • Página 287 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Quanti- Número de desenho Número da Sata Especificação e designação dade PAE1021-601 Bainha da pá de pressão do pneu PAE1021-602 Pá de pressão dos pneus Arruela elástica ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Pino de ancoragem Arruela lisa φ8*30*2 PAE1021-605 Arruela elástica φ8...
  • Página 288 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 11 Braço auxiliar direito: 55 56 Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Caixa protetora da válvula de Parafuso de cabeça cilindríca...
  • Página 289 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Número Número Número da Quan- Número da Quan- de dese- Especificação e designação de dese- Especificação e designação Sata tidade Sata tidade Pregador tipo flor de ameixa Pregador de travamento em PAE1022-H10 PAE1022-H43 12*80 forma de 7...
  • Página 290 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Date...
  • Página 291 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 目録 第一章 安全注意事項 ............................293 第二章 設置 ................................296 第三章 操作マニュアル ..........................302 第四章 サポートアームの設置及び操作 ....................306 第五章 保管 ................................308 第六章 廃棄 ................................308 第七章 日常メンテナンス ..........................309 第八章 故障及び排除 ............................311 第九章 電気回路と空気配管図 ........................315 第十章 製品のパーツ図 ...........................316...
  • Página 292 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 技術的パラメー 大型シリンダー 外側ハブ直径 内側ハブ直径 ハブ幅 車輪最大直径 ター の押引力 AE1022H 10-20" 12-24" 3"-13" 39"(1010mm) 2100 kgf AE1022H-3 技術的パラメー 回転速度 作業空圧 作業噪音 梱包寸法 総重量 ター 1000*920*1000mm 336/294 Kg AE1022H 1150*520*300mm 88/75 Kg ≦ 70 db 6.5 rpm 8-10 bar...
  • Página 293 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第一章 安全注意事項 - 正しく操作していない場合、人員の負傷又は設備の損傷を招く恐れがあります。 - 本取扱説明書の全ての内容を読みよく理解してから使用してください。 - 児童及びその他の許可を得ない人が作業エリアに立ち入らないよう注意してください。 - 設備が正しい電源と空気源に接続してアースするよう注意してください。 - 凸凹・傾斜である場所、乾燥でない場所、十分な耐荷重がない平面で本設備を使用しないでください。 - 意外な起動を避けるために、修理前には設備を既にオフにして電源・空気源を切っているよう注意してください。 - 保護装置と安全装置を正しい位置に設置して正常に作動できるよう注意してください。 - 混乱又は暗い区域が事故を引き起こす可能性があるので、作業場の清潔と良好な照明を維持してください。 - 本製品の最大積載荷重を必ず守るよう使用してください。事故があった場合、保険の補償範囲になりません。 - 熱源及び火気を近づけないよう注意してください。高温は本製品及び密封部品に損傷をもたらす恐れがあります。 - 危険な環境、湿気のある環境で本設備を使用する又は雨にさらされることをしないよう注意してください。 - 如何なる人員が訓練を受けずに本設備を使用したり、承諾なく分解又は改造することは固く禁じられます。 - 車輪を正しく設置するために、異なるハブによって正しい方法で本設備に固定してください。 - 毎回の使用前には必ず点検を行ってください。油漏れ、部品、付属品のゆるみ又は損傷があった場合、使用しない でください。 - 設備のメンテナンスは修理資格を持つ専門の技術員に任せてください。部品を交換する場合、純正部品を使用して ください。 - 操作時に必ず国家の関係安全防護・安全規定に合致する安全靴、防護メガネと作業手袋を装着してください。世...
  • Página 294 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.1 警告ラベル 操作中で手がタイ 操作時に防護用品 使用する前に本取 ヤに近づかないで を必ず着用してく 扱説明書をよくお ください ださい 読みください 感電注意! ご 注 意: タ イヤ 固 定 時 に 手 で タ イヤ の 側 壁 に 接 触 し な いよ う 注...
  • Página 295 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.2 安全標識の位置図 安全標識が完全でない、はっきりしない又は紛失した場合には、操作員がはっきりと安全標識を見えるためには直 ちに新しい標識を交換して標識の正しい定義を明白にしてください。...
  • Página 296 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第二章 設置 本製品の設置は必ず専門の技術者に任せてください。安全かつ有効に使用するには正しく設置してください。 ご不明な点がございましたら、世達の授権した販売店にご連絡ください。 2.1 設備の寸法及び使用空間 - 本製品は必ず頑丈で水平な床に設置してボルトで固定してください。 - 本製品を設置する際には、付近には必ず電源と空気源が装備して接続します。 - 本製品の周囲には必ず十分な操作空間を維持するよう注意してください。 - サポートアーム又は後倒れアームが正常に作動するために、選択した位置の上方と後部に十分な空間があるよう注 意してください。 - タイヤ脱着及びタイヤ固定のために本製品の右側と正面には少なくとも 500 ㎜以上の操作空間を空いてください。...
  • Página 297 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
  • Página 298 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.2 安全細則 - 本製品の操作は専門の技術員又は訓練された人員に任せてくだ さい。 - 許可なく設備(特に電気部分)を変更する場合には、本社は一 切の責任を取りません。 - 如何なる電気部分の取扱は専門の技術員に任せてください。 2.3 輸送 / 開梱 - フォークリフトで搬送します。搬送位置が右図のようになります。 - 梱包を取外してから設備が損傷したかチェックします。 - 危険を防ぐために、梱包材料は子供の手の届かない場所においてくだ さい。 ご注意 設備表面にある特殊な防錆油に埃が付着しやすいので、必要な場合には拭き取ってくださ 2.4 製品のパーツ図 1. 回転ペダル 2. タイヤ固定ペダル 3. クランプペダル 4. アーム後倒れペダル 5. テーブル 6. クランプ...
  • Página 299 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 標準部品: 空気入れ圧力計 六角プレッシャーバース 六角プレッシャーバース 20 インチタイヤレバー プリングナット プリング タイヤ脱着ヘッド充填パ タイヤレバーカバー タワーハンガー 取扱説明書 ッド - 前 / 後 2.6 タワー取付 a. 後倒れアームシャーシのタワー回転軸を取り外す b. タワーの空気管を後倒れアームシャーシの方形溝を 通す...
  • Página 300 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE c. 本体の左側プレートの 4 本の締め付けねじを緩めて d. タワーの空気管を「切替(8 - 6)」ジョイントと接 プレートを取り外す 続させてもう一度サイドプレートを設置する e. タワー回転軸をタワーに挿入してボルトと座金で固 f. シリンダーロッドをボルトでタワーに接続させる 定する g. タワー両側の位置決めピンを調節する h. タワーカバーを設置する...
  • Página 301 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.7 電源接続 電源を入れる前に電気回路の電圧が設備のラベル上の電圧値と一致するか確認してください。 ご注意:設備が電気系統と接続する際には、該当電気系統には配線保護装置を設置して国家基準に合致するアース 回路を取り付けてください。必要な際には、設備の安全のために漏電保護装置を設置しください。 2.8 空気源の接続 1) クランプが急に開けることを防ぐために、クランプペダルを踏み込みます。 2) ワンタッチジョイントで空気源をオイルウオーターセパレーターに接続させます。圧力計に表示されている気圧 を調節します。 3) 空気入れ圧力計をケーブルで空気源に接続させてハンドルを押しながら空気充填の機能が正常であるかチェック します。 2.9 設備のテスト 1) 回転ペダルを踏むと、テーブルが時計回りに回転します。ペダルをあげると、テーブルが反時計回りに回転します。 2) クランプペダルを踏むと、四つのテーブルクランプが開けます。また踏むと、クランプが締めます。 3) タイヤ固定ペダルを踏むと、タイヤ固定アームが作動します。また踏むと、元に戻ります。 4) 後倒れペダルを踏むと、タワーUが後ろへ倒れます。またペダルを踏むと、タワーが戻ります。 5) ハンドルボタン(Y位置)を押すと、タイヤ脱着アームとスライドアームがロックされます。ハンドルボタン(Z 位置)を戻すと、ロックが解除されます。 6) ペダルを 3-4 回踏むごとにオイルウオーターセパレーターのオイルが一滴垂れるかチェックします。そうでない場 合にはねじで調節してください。 説明:380V の設備の場合には、テーブルの回転方向が上述の方向と異なる場合には、三相ターミナルの二本の相線 へ交換してください。...
  • Página 302 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第三章 操作マニュアル 3.1 本取扱説明書をよく読み記載された警告内容を理解してから設備を使用してください。操作前に、タイヤ内の空 気を排出して車輪上全ての鉛ブロック(ウエイト)を取外してください。本製品の操作手順が以下のように:a)タ イヤ移動 b)タイヤの取外しc)タイヤの組付け 3.2 本製品には圧力調節装置を設置するようお勧めします。 3.3 タイヤ移動(ビード落とし) - タイヤ移動時には大事に取り扱ってください。タイヤ移動ペダル駆動によるアームが快速かつ有力に移動する際に は、アームはその移動区域内の如何なるものに危険又は押しつぶしを招く恐れがあります。 - タイヤの空気が排出されたかチェックします。排出されていない場合にはタイヤ内の空気を排出してください。テ ーブルのクランプを完全に締めます。 - タイヤ移動時にクランプがオン状態である場合には、操作員の手には非常に危険です。タイヤ移動時には、タイヤ 壁に手を伸ばさないよう注意してください。 - 車輪を本製品の本体の右側のゴムパッドに当てさせ ます。ビードブレーカーがリムより約 1 ㎝のビードに 当てます。ビードブレーカーはリムの表面ではなくタ イヤの表面に当てます。 - ペダルを踏んでビードブレーカーを移動します。ビー ドブレーカーが行き詰った際に又はビードを取り外 す際に、ペダルから力を抜いて、タイヤが完全にリム から取り外されるまでに軽くタイヤを回転させます。...
  • Página 303 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.4 タイヤの取外し - 操作前に本来の全ての鉛ブロックを取外してタイヤの空気を完全に抜いてください。 - タワーが後ろへ倒れる際には、後側には人員がいないことを確認してください。 - ペダルを踏んでタワーが傾くと、テーブルを清掃します。 - 上部ビードから下部ビードにかけて提供したグリース(同じようなグリース)を塗り、重大な損傷を防ぎます。 - リムを固定する際には、タイヤの下方に手を挟まないよう注意してください。タイヤをテーブルの中央に正しく設 置するようしてください。 3.5 外側固定 テーブルのクランプの位置によってタイヤを設置します。ペダルを中央位置までに踏むと、タイヤをクランプ上に 置いて下へリムを押さえると、ペダルが限界位置になります(図 5-1 I)。 3.6 内部サポート - クランプの位置に基づいてタイヤの位置決めを行います。クランプが完全にオフ状態になった際にタイヤをクラン プの上に置いてリムを押さえます。ペダルを踏むと、クランプが開けてリムを挟みます。 - リムがしっかりとクランプに固定されていることを確認します。 - 車輪の上方に手を置かないでください。タワーが元に戻ると、操作員の手がタイヤとリムの間に挟んで傷害を招く 恐れがあります。 - ペダルを踏むと、タワーを回転させて締め付けボタンを押します。タイヤ脱着ヘッドMのロックを解除してバード ヘッドがリム上方になるまでに、タイヤ脱着ヘッドを下へ移動します。締め付けボタンを押すと、タイヤ脱着ヘッ ド組立がロックされます。それは水平方向と垂直方向に対するロックです。タイヤ脱着ヘッドがリムまでの距離が 2 ㎜です。タイヤレバーをビードとバードヘッドの間に挿入して、ビードをバードヘッドの上部へ移動させます。 - チューブの損傷を防ぐために、バブルはタイヤ脱着ヘッドの右側に設置する必要があります(距離:10cm)。...
  • Página 304 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE - タイヤレバーでビードをタイヤ脱着ヘッドの突起位置 に動かしてから、テーブル回転ペダル(図 5-1 K)を踏 むと、上部ビードが完全に取り外されるまでにテーブ ルが時計回りに回転します。チューブのあるタイヤを 取り外す際には、チューブの損傷を防ぐために、、操 作時にはバブルはタイヤ脱着ヘッドの右側から 10cm の距離を維持してください。 - チューブを取り外すために、ペダルを踏んでタワーを 倒します。 タイヤ脱着アームのロックを解除しません ; 同じ操作を繰り返して反対側のビードを取り外しま す。...
  • Página 305 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.7 タイヤの組付け - もう一度空気充填を行う際の爆発を防ぐためには、 ちゃんとタイヤとリムを点検してください。 取付前の確認事項: タイヤとトレッド繊維が損傷したかチェックします。損傷があった場には取付をしないでください;リムには凹 みと反りがあるか目視検査します。特にアルミニウム合金リムの内側に小さな擦り傷があるかチェックしてくださ い。空気充填に重大な危険を招く恐れがあります。 - ビードの損傷を防ぐために、より便利にリムをロックさせるために、専用グリースでビードの潤滑を行ってくださ い。タイヤの下方に手を置かないでください。タイヤをテーブルの中央に正しく置いてください。タワーが後ろへ 倒れる際には、後側には人員がいないことを確認してください。 - 取り外すリムのサイズが同じである場合には、常にタイヤ脱着ヘッドをロックさせる又はタイヤ脱着アームのロッ クを解除する必要がありません。タワーを後ろへ倒す又は戻すだけの作業を行います。タイヤ脱着アームが常に作 業スポットに位置しています。 - 車輪の上方に手を置かないでください。タワーが元に戻ると、操作員の手がタイヤとリムの間に挟んで傷害を招く 恐れがあります。 - タイヤを移動してビードをバードヘッド前端の下方を通します。 ビードの反り部分がバードヘッド後部に当てます。 手でビードをリムの溝に押さえます。ペダルを踏むと、テーブルが時計回りに回転します。タイヤが完全にリムに 当てはまるまでに該当操作を続けます。 - 工業事故を防ぐために、テーブルが回転する際には、手と身体のその他の部位はできるだけタイヤ脱着アームから 離れてください。チューブを入れて上述の操作を繰り返します。 - タイヤ脱着を行う際には、テーブルは時計回りに回転します。反時計回りは設備の詰まりによる操作員のミスが発 生して是正する場合だけに行われます。...
  • Página 306 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第四章 サポートアームの設置及び操作 4.1 サポートアームの寸法及び使用空間 4.2 各組立部品 1. タワー 2. 昇降スライド 3. 滑車スライドロッド(タイ ヤ固定アーム固定用) 4. 昇降シリンダー 5. サポート用フット 6. タイヤサポートアーム 7. タイヤ受けプレート 8. 丸横アーム(タイヤ固定用 横アーム回転用) 9. タイヤ固定タイロッド 10. 制御弁...
  • Página 307 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.3 設置 1) サポートアームを 4 本の六角ボルト M10*40、2 本の六 角ボルト M10*120、2 本のM 10 セルフロックナットで 本体の相応の穴に挿入して固定します。六角ボルト M10*25 でサポート用フットをタワーガイドレールに接 続させます。 2) 丸横アーム、滑車スライドロッドとタイヤ受けアー ムをスライドユニットに設置して相応の空気管を挿 します。 4.4 操作について 制御ハンドルでタイヤ固定ブロックとタイヤ固定滑車の昇降をコントロールしながらタイヤの高さに適応します。...
  • Página 308 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.5 タイヤ固定ヘッドの設置: 1.タイヤ固定ヘッドを取り出して 2.タイヤ固定ヘッド軸をアームの 3.座金と締め付けナットを設置し から、その軸の座金と締め付けナ 回転軸に挿します。 てスパナで締めます。 ットを取り外します。 第五章 保管 設備が長時間に保管する場合には電源と空気源を切断してください。潤滑すべきの部品に給脂する:スライドブロ ック、テーブルのスライドブロック溝、サポートアームの設置位置。全てのオイル、液体タンクを排出します。設 備にプラスチックカバーをかけて防塵します。 第六章 廃棄 設備の寿命がなくなって使用できない場合には、現地の関係法規に基づいて処理してください。...
  • Página 309 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第七章 日常メンテナンス 設備の寿命を延長させるために、本取扱説明書の要求に基づいてメンテナンスを行ってください。さもなくば、設 備の稼働信頼性には影響を及ぼし、操作員と設備付近の人員に傷害を招く恐れがあります。警告:如何なるメンテ ナンス作業の前に、必ず空気源と電源を切り、3-4 ペダルを踏みこんで設備内の残留圧縮空気を排出してください。 損傷した部品は専門の修理員により純正部品に交換してください。 1) クランプ及びタイヤ固定アームシリンダー制御弁の清潔を維持します。 2) 設備使用 20 日後、もう一度固定具のクランクの締め付けねじ(A)を締めます 3) 固定具の回転力が不足の場合にはベルトの張力をチェックします。本体の左側のボードのねじを緩めてサイドボ ードを取外し、モータ設置の二本の調節ねじをブラケットでモータ座の距離が適切になるまでに調整してから、 ねじを締めてベルトを締めます。 4) クランプ及びタイヤ固定アームシリンダーの開閉の信頼性を保つために、その接続した制御弁の清潔を維持して 以下の説明に基づいてメンテナンスを行ってください。本体の左側のボードの 4 本のねじを緩めてサイドボード を取外します;クランプの開閉又はシリンダーの制御ペダルのバブルサイレンサーを緩めます。 5) 圧縮空気を使ってサイレンサーに付着する汚れを除去します。損傷した場合にはスペア部品表を参照して交換し てください。 6) 気圧:10 Bar 以下。 7) テーブルの清潔を維持して埃を清浄します。クランプとガイドレールに給脂します。 8) スイングアームが固定していない又は作業必要のサイズに達していない場合には、スイングアームの締め付けボ ードを調整します。 9) タワーには揺れがあった場合には、タワー回転軸の両側のねじを締めます。...
  • Página 310 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE キャップを抜き出して回 キャップを押して圧力を 転 す る と 圧 力 を 調 節 で ロックさせます。 きます。圧力設定範囲: 8-10Bar。 エア・ウォーターセパレ 毎日グリースの液面をチ ーターの液面を定時的に ェックします。必要な場 チェックします。50% を 合にはキャップを開けて オーバーしないよう注意 給脂します。ご注意:長 してください。必要な場 時間に空気に暴露したグ 合には締め付けつまみを リースを使用することが 回して人口排水を行いま 禁止です。 す。 毎日グリースをチェック して、ペダルを踏むとグ リースがオイルミスター に垂れることを確認しま す。必要な場合にはドラ...
  • Página 311 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第八章 故障及び排除 8.1 テーブルが回転しない 点検・修理方法:まずは電気系統の故障か設備の故障かチェックします。 点検・修理方法: - 正転逆転スイッチのペダルを踏む又は上げることでモータの反応を観察します。如何なる反応がなかった場合に は、回路計で正転逆転スイッチを測定します。配線端子の電圧が正常であるかチェックします。正常でない場合に は電力供給回路又は電源プラグを検査します。正常である場合には回路計で正転逆転スイッチの配線端子と配線端 子を測定します。電源スイッチのペダルを踏む又は上げる際には、電圧が正常であるかチェックします。正常でな い場合には正転逆転スイッチが損傷します。正常である場合にはモータ又はコンデンサーが損傷します。 - モータがブーンブーンとイ音があったが作動しない場合には、上述と同じの手順で行ってください。測定結果が正 常でない場合には正転逆転スイッチが損傷しました。正常である場合には、手動でギアボックスの滑車を回転さ せます。回転させなかった場合にはギアボックスが故障しました。回転させる場合には、モータ又はコンデンサー が損傷しました。 - モータが正常に回転できるがテーブルが回転できない場合には、ギアボックスが故障しました。例えば:ギアボッ クスの滑車がウオーム滑車装置を駆動できない:タービンの脱落等。 8.2 タイヤの取外し時に駆動がない 点検・修理方法:タイヤ取外しの際にモータの稼働状況を観察します。タイヤの取外し時に稼働できなかった場合 にはモータのトルクが小さい又はコンデンサーが故障しました。モータが稼働できるが滑車が滑る場合には、ベル トのゆるみによるものなので、ベルトを締めてください。 8.3 クランクがスチールリングを固定できない 点検・修理方法:空気供給気圧が本取扱説明書の要求に合致するかチェックします。合致する場合には、空気漏れ 又は空気混入があるかチェックします。あった場合にはクランプの故障によるものです。 8.4 シリンダーがタイヤを固定できない 点検・修理方法:タイヤ固定できない場合には(無負荷時にシリンダーが作動できるが、固定時にうまくできない)、 気圧が低い、空気が漏れる又はシリンダーの空気混入が起きた可能性あります。無負荷時に作動できる場合には、 圧縮空気はシリンダーのタイヤ固定ヘッドに作動できません。 - 空気提供気圧が本取扱説明書の要求に合致するかチェックします。合致した場合には、シリンダーに空気漏れがあ...
  • Página 312 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.5 タイヤ脱着ヘッドがスチールリングにこすったことによるタイヤ偏摩耗: - 六角柱のピンが緩む - タイヤ脱着ヘッドのねじが緩む又は方向が間違った - 六角柱と六角カバーの隙間が大きい 点検・修理方法: - タイヤ脱着ヘッドねじのゆるみの調整:ねじを設置(少し緩めにする)して締めます。ねじを締める際には、ミド ルサイズのタイヤを設置します。タイヤ脱着ヘッドの滑車をスチールリングの上に当てさせます。ヘッドを回転さ せてスチールリングのラジアンと当てさせてから締めます。 - 手で六角柱を揺らすと、揺れが大きい場合にはスイングアームを交換します。 8.6 クランプが開けない又は閉じられない: 空気漏れがある、五方弁コアがペダルから脱落したかチェックします。以上の状況が正常である場合には、回転バ ブルに空気混入があるかチェックします。回転バブルが小型シリンダーと接続する空気管を取り外します。ペダル を踏んでいない又は完全に踏んだ場合には、 バブルを回すと、 小型シリンダーの空気管は一本だけから空気が出ます。 如何なる状況でも二本の空気管が同時に空気が出ない場合には回転バブルの空気混入です。以上の部品には問題が ない場合には、機械部品をチェックしてください。クランプ座が変形したか、引っかかったか、方形コーナープレ ートが引っかかったか、方形コーナープレートのピンが脱落したかチェックします。...
  • Página 313 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.7 一般的故障の排除方法 故障状況 故障原因 排除方法 タワーのゆるみによるタイヤ脱着ヘッドの位 タワーを締める 置ずれ スイングアーム / スライドアームのゆるみによ スイングアーム / スライドアームの るタイヤ脱着ヘッドの位置ずれ 隙間を調整する 六角柱の隙間が大きいことによるタイヤ脱着 六角柱の隙間を調整する タイヤ脱着ヘッドがリム ヘッドの位置ずれ にこする / 偏摩耗 タイヤ脱着ヘッドが緩む タイヤ脱着ヘッドを締める タイヤ脱着ヘッドのプラスチックパッドが脱 プラスチックパッドを設置する 落した タイヤ脱着ヘッドとリムとの隙間 タイヤ脱着ヘッドとリムとの隙間が小さい を調整する(2-4mm) 空気管のジョイントを検査する / シ 締め付けシリンダーの空気漏れ / 空気混入...
  • Página 314 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 故障状況 故障原因 排除方法 スライドアームの隙間が 上下滑車軸受けとサイドワイヤーの位置が間 位置を調整する 大きい 違った ピストンのシールリングが損傷した / 空気管 シリンダーの空気混入 交換する のジョイントが損傷した Oシールリングが損傷した / ピストンがこすっ シリンダーの空気漏れ 交換する た / 空気管ジョイントが損傷した Oシールリングが損傷した / 空気管ジョイン 五方弁の空気漏れ 交換する トが損傷した 五方弁の空気混入 Oシールリングが損傷した 交換する オイルミスターの空気漏 Oリールリングが損傷した / 異物がある / 空気...
  • Página 315 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第九章 電気回路と空気配管図 220V 380V...
  • Página 316 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 第十章 製品のパーツ図 1 スライドアーム組立: 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
  • Página 317 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 図の 世達番号 規格名 数量 世達番号 規格名 数量 番号 番号 六角穴付きボルト M8*35 防震パッド S40*50*10 PAE1022-101 PAE1021-120 六角プレッシャーバー タイヤ脱着ヘッド組立 キャップ S40 PAE1021-102 PAE1022-125 プレッシャーバースプリ タイヤ脱着ヘッド ング Ø3.5*55*600 PAE1021-104 125.1 PAE1022-125A スライドアーム保護カバ 六角穴付き締め付けね ー じ(凹端) 12*16 PAE1022-104 125.2 PAE1021-125 タイヤ脱着ヘッド充填...
  • Página 318 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2 タワー組立: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 319 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 後倒れアームシリンダー組立(ジョイント付き) PAE1022-201 シリンダー 80*88(クッションなし) 201.1 PAE1022-201A 回転付きワンタッチエルボ φ8*5 201.2 PAE1021-324B セルフロックナット M12 PAE1022-202 六角穴付ボルト M12*140 PAE1022-203 六角ボルト M10*25 PAE1021-109 ばね座金 Ø10 PAE2021-208 締め付けパッド PAE1022-206 タワー回転軸 PAE1022-207 セルフロックナット M10 PAE1022-208 六角ボルト M10*60 PAE1021-135 座金...
  • Página 320 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3 テーブル組立: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 321 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 テーブルのカバー PAE1021-301 六角ボルト M16*40 PAE1021-302 ばね座金 ф16 PAE1021-303 クランプ PAE1021-304 テーブル用座金 PAE1021-131 クランプ座組立 PAE1021-306 ガイドピース PAE1021-307 六角穴付ボルト M8*20 PAE1021-308 テーブルプレート PAE1021-309 弾性ピン 5*16 PAE1021-310 テーブル下部プレート PAE1021-311 テーブル円錐形カバー PAE1021-312 タイロッド組立 PAE1021-313 方形コーナープレート組立...
  • Página 322 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4 本体組立: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 323 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 図の 世達番号 規格名 数量 世達番号 規格名 数量 番号 番号 六角ボルト M8*202 左側プレート PAE1021-108 PAE1021-22 ばね座金 ф82 平座金 ф6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 平座金 ф8*24*2 六角穴付ボルト M6*35 PAE1021-110 PAE1021-24 六角ボルト M8*16 フロントカバー PAE1021-109 PAE1022-25 タイヤレバー ナット M10 PAE1021-5 PAE1021-512 シングルペダルフロン...
  • Página 324 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 5 大型シリンダー組立:...
  • Página 325 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 大型シリンダー PAE1021-701 ピストン PAE1021-702 Vパッキン PAE1021-703 ピストンガイドリング PAE1021-704 シールリング Ø182×2.65 PAE1021-705 フレームダストリング PAE1021-706 シールリング Ø19×2.65 PAE1021-707 φ30 穴用コッター PAE1021-708 自主潤滑複合ベアリング PAE1021-709 ピストンロッド PAE1021-710 六角ナット M18*1.5*9mm PAE1021-711 シリンダー上部カバー PAE1021-712 シリンダー下部カバー PAE1021-713 回転付きワンタッチエルボ 1/8-φ8*5 PAE1021-324B 六角ボルト...
  • Página 326 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 6 380V モータ: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 327 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 モータホルダープレート組立: PAE1021-501 モータ設置ブラケット組立 PAE1021-11 モータゴムパッド PAE1021-503 平座金 ф8*17 PAE1021-114 ナット M8 PAE2021-126 ベルト滑車 PAE1021-506 モータ 50HZ/220V PAE1021-507 六角穴付きねじ(凸端)M8*16 PAE1021-508 六角穴付きねじ(凹端)M8*12 508.1 PAE1021-508A 六角ボルト M8*70 PAE1021-509 楔形ベルト 7P-440J PAE1021-510 タービンボックス組立 PAE1021-511 ナット M10 PAE1021-512 ばね座金...
  • Página 328 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 7 3380V モータ: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 329 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 モータホルダープレート組立: PAE1021-501 モータ設置ブラケット組立 PAE1021-11 モータゴムパッド PAE1021-503 平座金 ф8*17 PAE1021-114 ナット M8 PAE2021-126 ベルト滑車 PAE1021-506 モータ 50HZ/220V PAE1021-507 六角穴付きねじ(凸端)M8*16 PAE1021-508 六角穴付きねじ(凹端)M8*12 508.1 PAE1021-508A 六角ボルト M8*70 PAE1021-509 楔形ベルト 7P-440J PAE1021-510 タービンボックス組立 PAE1021-511 ナット M10 PAE1021-512 ばね座金...
  • Página 330 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8 ペダル組立:...
  • Página 331 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 三つのペダルセット組立 PAE1022H-400 平座金 ф12*24*1.5 PAE1021-403 軸カバー PAE1021-437 軸用コッター ф12 PAE1021-322 平座金 ф12*24*2 PAE1021-316 軸 φ12*282 PAE1021-404 セルフロックナット M8 PAE1021-716 セルフロックナット M4 PAE1021-438 大型ペダル PAE1021-407 十字穴付き皿小ねじ M4*35 PAE1021-439 座金 φ4 PAE1021-440 座金 φ8*17 PAE1021-114 カムタイロッド...
  • Página 332 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 9 シングルペダル:...
  • Página 333 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 六角穴付き皿小ボルト M8*20 PAE1021-414 平座金 ф8*24*2 PAE1021-110 タイロッド PAE1022-3 セルフロックナット M8 PAE1021-716 スイッチブラケット PAE1021-417 六角ボルト M8*20 PAE1021-108 ばね座金 ф8 PAE1021-113 シングルペダルホルダー PAE1022-8 六角ボルト M12*85 PAE1022-9 大型ペダル PAE1021-407 平座金 ф12*24*2 PAE1021-316 セルフロックナット M12 PAE1022-12 ペダルねじりばね...
  • Página 334 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 10 タイヤ固定ヘッド組立:...
  • Página 335 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 世達番号 規格名 数量 番号 タイヤ固定ヘッドカバー PAE1021-601 タイヤ固定ヘッド PAE1021-602 ばね座金 ф14 PAE1021-603 位置決めねじ PAE1021-604 座金 φ8*30*2 PAE1021-605 ばね座金 φ8 PAE1021-113 六角ボルト M8*20 PAE1021-108 タイヤ固定ヘッド回転軸 PAE1021-608 テーブル用座金 PAE1021-131 ばね座金 φ16 PAE1021-303 セルフロックナット M16 PAE1021-132 調節カバープレッシャースプリング Φ1.5*19.5*125 PAE1021-612 穴用コッター...
  • Página 336 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 11 右サポートアーム: 55 56 図の 図の 世達番号 規格名 数量 世達番号 規格名 数量 番号 番号 プッシュバブル保護ボ 六角穴付きボルト M8*20 ックス PAE1022-H1 PAE1021-308 ハンドル ばね座金 ф8 PAE1022-H2 PAE1021-113 プッシュバブル 大型平座金 8 PAE1022-H3 PAE1022-H36 サイレンサー 1/8 タイヤ受けプレート PAE1021-422 PAE1022-H37 ワンタッチエルボ 1/8-ф6 右側タイヤ受けアーム...
  • Página 337 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 図の 図の 世達番号 規格名 数量 世達番号 規格名 数量 番号 番号 梅ハンドル 12*80 7 字型締め付けハンドル PAE1022-H10 PAE1022-H43 六角穴付き締め付けね 回転ブロック じ(凹端) 6*6 PAE1022-H11 PAE1022-H44 締め付けプレート位置 曲りアーム 決めねじ PAE1022-H12 PAE1022-H45 ダブルワイヤーロッド ナット M12 PAE1022-H13 PAE1021-107 タイヤ受け締め付けロ セルフロックナット M6 ッド...
  • Página 338 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Date...
  • Página 339 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Índice Capítulo I Precauciones de seguridad ........................341 Capítulo II Instrucciones de montaje ........................344 Capítulo III Guía de operación ...........................350 Capítulo IV Montaje y operación del brazo auxiliar ..................354 Capítulo V Almacenamiento ............................356 Capítulo VI Desechado ..............................356 Capítulo VII Mantenimiento de rutina ........................357...
  • Página 340 Verifique el producto inmediatamente después de desembalarlo para asegurarse de que esté intacto. Si se encuentra la falta o el daño de algún componente, por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd por teléfono: 400-820-3885, 800-820-3885.
  • Página 341: Capítulo I Precauciones De Seguridad

    - Durante la operación deben usar los zapatos de seguridad, gafas protectoras de seguridad y guantes de trabajo que cumplan con las normas de seguridad de protección nacionales pertinentes. Se recomienda utilizar los productos relacionados de SATA. - Está estrictamente prohibido utilizar este equipo después de beber y en caso de fatiga mental, falta de atención, somnolencia debido a las drogas y cualquier pérdida de conocimiento.
  • Página 342: Etiqueta De Advertencia

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.1 Etiqueta de advertencia Mantenga las manos Por favor, lea Use los equipos de alejadas de los atentamente las protección durante la neumáticos durante el instrucciones antes operación. funcionamiento. del uso. ¡Cuidado con las descargas eléctricas! Nota: No toque la pared lateral del neumático con la mano cuando lo...
  • Página 343: Diagrama De Ubicación De La Marca De Seguridad

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 1.2 Diagrama de ubicación de la marca de seguridad Tenga en cuenta mantener la integridad. Cuando la marca de seguridad se difumina o se pierde, debe reemplazarse de inmediato con la nueva marca de seguridad. El operador debe ver claramente la marca de seguridad e identificar claramente el significado correcto.
  • Página 344: Capítulo Ii Instrucciones De Montaje

    La instalación del cambiador de neumáticos debe ser realizada por un profesional. El uso seguro y efectivo depende del correcto montaje. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de SATA. 2.1 Tamaño y espacio de uso del equipo - El cambiador de neumáticos se debe colocar en el piso plano resistente y atornillarse con pernos.
  • Página 345 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE AE1022H/AE1022H-3 1850 1170 1350 1650...
  • Página 346: Reglas De Seguridad

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.2 Reglas de seguridad - Este equipo debe ser operado por el personal profesional o capacitado. - La compañía no es responsable del cambio del equipo (especialmente la parte eléctrica) sin permiso. - Cualquier manipulación de las partes eléctricas solo puede ser realizada por el profesional.
  • Página 347: Accesorios Estándares

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.5 Accesorios estándares: Indicador de inflación Tapa del resorte de presión Resorte de presión de la Palanca de 20 pulgadas de la barra hexagonal barra hexagonal Almohadilla de llenado del Funda de palanca Gancho de columna...
  • Página 348 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE c. Retire los cuatro tornillos de fijación en la placa izquierda de la d. Conecte el tubo de aire en la columna con el conector "8 a 6" y caja de máquina, y retire la placa izquierda.
  • Página 349: Conexión De La Fuente De Alimentación

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2.7 Conexión de la fuente de alimentación Antes de energizar, verifique que la tensión de la red sea coincidente al valor de tensión marcada en la etiqueta del dispositivo. Muy importante: El equipo está conectado al sistema eléctrico. Así que este sistema eléctrico debe estar equipado con el fusible de cable.
  • Página 350: Capítulo Iii Guía De Operación

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo III Guía de operación 3.1. Utilice la máquina después de haber leído y comprendido todo el manual y las advertencias proporcionadas. Antes de operar, descargue todo el aire del neumático, y elimine todos los bloques de plomo del neumático. La operación del cambiador de neumáticos incluye las siguientes partes: a) soporte de neumático, b) desmontaje de neumático, c) montaje de neumático.
  • Página 351: Desmontaje De Neumáticog

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.4 Desmontaje de neumáticog - Antes de la operación, asegúrese de retirar todas las piezas de plomo originales, y verifique la deflación del neumático. - Cuando la columna se inclina hacia atrás, asegúrese de que no haya nadie detrás del cambiador de neumáticos.
  • Página 352 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE - Coloque con la palanca el talón en la parte elevada del cabezal de desmontaje y montaje, pise brevemente el pedal de giro del plato giratorio (figura 5-1 K) para que el plato giratorio gire en sentido de las agujas del reloj, hasta que se desmonte completamente el talón superior.
  • Página 353: Montaje De Neumáticos

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3.7 Montaje de neumáticos - Lo más importante es inspeccionar el neumático y el calce, para evitar las explosiones durante la inflación. Antes del montaje, asegúrese de que: Si los neumáticos y las fibras de la banda de rodadura no están dañados. En caso de dañar, no instale el neumático; el calce debe no tener surcos y rizos visibles, preste atención al interior del calce de aleación de aluminio, para confirmar no hay rasguños, porque...
  • Página 354: Capítulo Iv Montaje Y Operación Del Brazo Auxiliar

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo IV Montaje y operación del brazo auxiliar 4. 1 Tamaño y espacio del brazo auxiliar 4.2 Componentes 1. Columna 2. Asiento deslizador de elevación 3. Barra deslizante de rodillo (brazo fijo de prensa) 4. Cilindro de aire de elevación 5.
  • Página 355 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.3 Montaje 1) Fije el brazo auxiliar con 4 pernos de cabeza cilíndrica hexagonal exterior M10 * 40, 2 pernos de cabeza cilíndrica hexagonal exterior M10*120 y 2 tuercas autoblocantes M10 en los orificios correspondientes de la caja de máquina. Conecte los pies de apoyo a los rieles de la columna con el perno de cabeza cilíndrica hexagonal exterior M10*25.
  • Página 356: Montaje De La Pala De Prensa

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4.5 Montaje de la pala de prensa: 1. Retire la pala de prensa, retire la junta y 2. Inserte el eje de la pala de prensa en el 3. Instale la junta y contratuerca, y apriételas contratuerca del eje de la pala de prensa.
  • Página 357: Capítulo Vii Mantenimiento De Rutina

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo VII Mantenimiento de rutina Para prolongar la vida útil de la máquina, se debe mantener regularmente según lo exigen las instrucciones. De lo contrario, la confiabilidad operativa de la máquina se verá afectada, lo que causará lesiones al personal y personas que se encuentren cerca de la máquina.
  • Página 358 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Saque la cubierta, y gire para Presione la cubierta hacia ajustar la presión, el rango de abajo para bloquear la ajuste de presión es 8-10Bar. presión. Compruebe regularmente Compruebe el nivel de aceite la altura del nivel de agua todos los días y abra la tapa...
  • Página 359: Capítulo Viii Fallos Y Soluciones

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo VIII Fallos y soluciones 8.1 El disco de trabajo no mueve. Ideas de mantenimiento: Primero, se debe distinguir si se trata de un fallo del circuito eléctrico o un fallo mecánico. Método de mantenimiento: - ise o levante el pedal del interruptor de reverso para observar la reacción del motor. Si no hay reacción, use un multímetro para medir el interruptor de reverso y confirme si la tensión entre los terminales de cableado es normal.
  • Página 360 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.5 Desgaste anormal causado por el choque de la cabeza de desmontaje de neumático con el anillo de acero: - El pasador cilíndrico hexagonal no está bloqueado - El tornillo del cabezal de desmontaje y montaje está suelta o tiene una posición incorrecta - El espacio entre la columna hexagonal y el manguito hexagonal es grande Método de mantenimiento:...
  • Página 361: Método De Solución De Los Fallos Comunes

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8.7 Método de solución de los fallos comunes Fallos Causas de fallo Soluciones La columna suelta provoca el desplazamiento del Bloquee la columna. cabezal de desmontaje y montaje. El aflojamiento del brazo oscilante/ brazo deslizante provoca el Ajuste el espacio del brazo oscilante/brazo desplazamiento del cabezal de desmontaje y montaje.
  • Página 362 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Fallos Causas de fallo Soluciones El espacio del brazo Los cojinetes de rodillos superior e inferior y la rosca Ajuste la posición. deslizante es grande. superior lateral no están en la posición correcta. Mezcla de aire en el cilindro El anillo de sello del pistón está...
  • Página 363: Capítulo Ix Diagrama De Circuito Eléctrico Y Circuito De Aire

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo IX Diagrama de circuito eléctrico y circuito de aire 220V 380V...
  • Página 364: Capítulo X Vista Detallada Del Producto

    中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE Capítulo X Vista detallada del producto 1. Conjunto de brazo deslizante: 125.2 125.3 125.1 125.4 125.5...
  • Página 365 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Perno de cabeza cilíndrica Almohadilla antigolpes S40* PAE1022-101 PAE1021-120 hexagonal interior M8*35 50* 10 Conjunto del cabezal de...
  • Página 366 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 2. Conjunto de columna: 201.2 201.1 201.2...
  • Página 367 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1022-201 Conjunto del cilindro de aire del brazo de reverso (con conector) 201.1 PAE1022-201A Cilindro de aire 80*88 (sin amortiguación) Con el codo giratorio de apriete rápido φ8*5 201.2...
  • Página 368 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 3. Conjunto del banco de trabajo: 324.2 324.1 324.3...
  • Página 369 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-301 Tapa de cierre del banco de trabajo PAE1021-302 Perno hexagonal exterior M16*40 Arandela elástica ф16 PAE1021-303 PAE1021-304 Mordaza PAE1021-131 Arandela grande del banco de trabajo PAE1021-306...
  • Página 370 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 4. Conjunto del cuerpo de caja: 33.2 33.1 28 29 34.1 34.2 24 23...
  • Página 371 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Perno hexagonal exterior PAE1021-108 PAE1021-22 Panel lateral izquierdo M8*202 Arandela elástica ф82 Arandela plana ф6*12*1.5 PAE1021-113 PAE2021-311 Arandela plana ф8*24*2 Perno de cabeza cilíndrica...
  • Página 372 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 5. Conjunto del cilindro de aire grande:...
  • Página 373 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-701 Tambor del cilindro de aire grande PAE1021-702 Pistón PAE1021-703 Anillo de sello en forma V PAE1021-704 Anillo de guía del pistón Anillo de sello Ø182 × 2,65...
  • Página 374 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 6. Parte de motor eléctrico de 380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 375 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-501 Soldadura de grupo de la placa de soporte del motor PAE1021-11 Soladura de grupo de la placa de montaje del motor PAE1021-503 Junta de caucho del motor Arandela plana ф8*17...
  • Página 376 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 7. Parte de motor eléctrico de 3380V: 520.7 520.1 520.8 520.2 520.3 520.9 520.4 520.5 520.6 508.1...
  • Página 377 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-501 Soldadura de grupo de la placa de soporte del motor PAE1021-11 Soladura de grupo de la placa de montaje del motor PAE1021-503 Junta de caucho del motor Arandela plana ф8*17...
  • Página 378 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 8. Conjunto de pedal:...
  • Página 379 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1022H-400 Conjunto de montaje de tres pedales Arandela plana ф12*24*1,5 PAE1021-403 PAE1021-437 Casquillo de eje Anillo de retención de eje ф12 PAE1021-322 Arandela plana ф12*24*2 PAE1021-316 Eje φ12*282...
  • Página 380 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 9. Un solo pedal:...
  • Página 381 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-414 Perno de cabeza avellanada hexagonal interior M8*20 Arandela plana ф8*24*2 PAE1021-110 PAE1022-3 Varilla de tracción PAE1021-716 Tuerca autoblocante M8 PAE1021-417 Soporte de interruptor PAE1021-108 Perno hexagonal exterior M8*20 Arandela elástica ф8...
  • Página 382 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 10. Conjunto del brazo de pala:...
  • Página 383 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Código SATA Especificaciones y nombre Cantidad dibujo PAE1021-601 Funda protectora de la pala de prensa PAE1021-602 Pala de prensa Arandela elástica ф14 PAE1021-603 PAE1021-604 Clavo de posicionamiento Arandela plana φ8*30*2 PAE1021-605 Arandela elástica φ8...
  • Página 384 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE 11. Brazo auxiliar derecho: 55 56 No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Caja de válvulas de empuje Perno de cabeza cilíndrica PAE1022-H1 PAE1021-308 manual hexagonal interior M8*20 Arandela elástica ф8...
  • Página 385 中文 AE1022H/AE1022H-3 EN DE No. de Canti- No. de Canti- Código SATA Especificaciones y nombre Código SATA Especificaciones y nombre dibujo dibujo Mango en forma de estrella Mango de bloqueo en forma PAE1022-H10 PAE1022-H43 12*80 de 7 Tornillo de cabeza hexagonal...
  • Página 386 AE1022H/AE1022H-3 版本号 / Version No / Versionsnummer /Номер версии 버전 번호 / Versão no./ バージョン番号 /No. de versión: V_AE_1022HX_1209 世达汽车科技(上海)有限公司 SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd SATA Automobiltechnologie (Shanghai) GmbH SATA 사타자동차 기술 (상하이) 유한회사 SATA Tecnologia Automotiva (Shanghai) Ltda 世達自動車科技...

Este manual también es adecuado para:

Ae1022h-3

Tabla de contenido