Descargar Imprimir esta página

Hot Shot DURAPROD Instrucciones página 4

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Instrucciones
ADVERTENCIA
Instrucciones de seguridad
LEA CUIDADOSAMENTE Y RESPETE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR LA PICANA DURAPROD™ HOT-SHOT® .
• La unidad DuraProd™ fue DISEÑADA PARA USAR SÓLO
CON GANADO.
Aplicación El dispositivo DuraProd™ es una picana eléctrica para ganado diseñada para facilitar el
movimiento de reses y cerdos.
Funcionamiento La picana DuraProd™ utiliza baterías para alimentar un circuito electrónico que genera
una descarga de alta tensión. Esta descarga se libera cuando se hace contacto en el animal con los dos
electrodos.
Protección de los animales Respete las reglamentaciones vigentes para proteger y carnear animales en su
región.
Cambio de baterías Antes de tratar de quitar el compartimento para las baterías, asegúrese de que esté
puesto el seguro en el gatillo (situado en la parte inferior del mango).
Cómo quitar e instalar nuevamente el paquete de baterías:
1. Separe el compartimento de las baterías del extremo de la picana DuraProd™ ejerciendo presión sobre
las lengüetas negras que conectan el compartimiento con el mango.
2. Mientras aprieta las lengüetas, separe suavemente el compartimento del mango.
3. El compartimento debería desprenderse con un poco de presión.
4. Para instalar el paquete de baterías nuevamente, apriete las lengüetas del paquete y conecte a la unidad
de motor para asegurarlo.
En el caso del PAQUETE DE BATERÍAS ALCALINAS (artículo # DXABP), las baterías se fijan al paquete con
una tapa que puede desenroscarse a mano. Para quitar y colocar nuevamente:
• Desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario.
• Quite todas las baterías e introduzca las nuevas según el diagrama.
• Vuelva a colocar la tapa, presiónela con firmeza y gírela en sentido horario.
En el caso del PAQUETE DE BATERÍAS RECARGABLES (artículo # DXRBP), el paquete debe
colocarse en la base de carga (artículo # DXRC). NO TRATE DE USAR EL DXCR CON QUALQUIER OTRO
ADAPTADOR FUERA DE EL R12 O R110. Esto puede dañar gravemente las baterías y se anulará la garantía.
• Para cargar, coloque el paquete en la base, asegurándose de que el cable del cargador esté
correctamente enchufado en el Base Cargador y a una fuente de alimentación en funcionamiento.
• El indicador LED se iluminará y continuará destellando hasta que la batería esté completamente cargada
(aproximadamente 16 horas).
• Después de 16 horas, el indicador LED dejará de destellar y permanecerá iluminado (luz continua). La
base de carga tiene un temporizador interno. El temporizador se restaurará si se quita el paquete de
baterías de la base.
• No desarme la base de carga. Ninguna de las piezas en su interior puede ser reparada. La garantía de la
unidad se anulará si la desarma.
• Desconecte la base de carga cuando no esté en uso.
• Nunca exponga la base de carga a la humedad.
• El paquete de baterías no se dañará si lo deja en el cargador durante un período prolongado.
Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, vuelva a colocarlo en la picana DuraProd™
"conectándolo" al mango. No desarme el paquete de baterías recargables. Ninguna de las piezas en su
interior puede ser reparada. La garantía del paquete de baterías recargables se anulará si lo desarma. El
paquete de baterías recargables debe estar completamente cargado antes de utilizar la picana por primera
vez.
La picana DuraProd™ ahora está listo para ser usada
Cómo utilizar la picana DuraProd™ HOT-SHOT®
• Confirme que el seguro del gatillo esté orientado "hacia abajo" o "desbloqueado".
• Aplique los electrodos al músculo en las patas traseras del animal. Oprima y libere el gatillo. Nunca
aplique la picana en la cara, las orejas, la cabeza o los genitales de los animales.
• Alternativamente, oprima el gatillo y luego toque el animal..
SPANISH
• Nunca utilice el dispositivo DuraProd™ en seres humanos.
• MANTENGA LA UNIDAD ALEJADA DE LOS NIÑOS.
• La unidad DuraProd™ genera una descarga de alta tensión
y mientras la unidad esté activada, nuncadebe tocar
los electrodos.
• La unidad DuraProd™ está siempre lista para ser
empleada cuando tiene las baterías colocadas.
La picana DuraProd™ es un instrumento benigno para mover animales rebeldes cuando otros métodos
resultan ineficaces. Nunca prolongue el contacto de los electrodos con un animal mientras mantiene
oprimido el gatillo.
Mantenimiento del DuraProd™ HOT-SHOT®
Quite el paquete de baterías del DuraProd™ antes de limpiar la unidad. Utilice un paño húmedo y un
limpiador doméstico suave para limpiarla. No sumerja la unidad ya que la dañará y anulará la garantía.
Asegúrese que el DuraProd esté completamente seco antes de re-ensamblar y usar.
Garantía
DuraProd
HUDX
HUDXR
DX1
DXRBP
DXABP
DXRKIT
DXRC1
DXRC2
Manches (tous)
Piles alcalines
Resolución de problemas – Chispa muy pequeña o sin chispa
Causa posible
Baterías con
poca carga
Contacto deficiente
La cubierta
tiene humedad
¿Sigue sin funcionar? Llame al servicio de Atención al cliente de HOT-SHOT® al
1-800-260-0888 o bien, lleve la picana al distribuidor para hacerla reparar.
Accesorios disponibles
• Ejes rígidos de fibra de vidrio (RH) - 4 tamaños
• Ejes flexibles (FX) - 5 tamaños
• Paquete de baterías recargables (artículo # DXRBP)
• Base de recarga para utilizar con el paquete de baterías recargables (artículo # DXRC)
• Cargador para automóviles de 12V (artículo # R12)
• Cargador de pared de 110V (artículo # R110)
• Baterías alcalinas de alto consumo HOT-SHOT® tamaño C (artículo # ALKDP)
• Verificador de baterías (artículo # R104)
• Quite las baterías de la picana DuraProd™ antes
de limpiar la unidad.
• Proteja la picana DuraProd™ de la humedad.
• Utilice en una zona bien ventilada. No emplee cerca de
líquidos inflamables o de polvo.
• Ponga el seguro al gatillo cuando la picana no esté en uso.
• SI UTILIZA UNA UNIDAD RECARGABLE, CÁRGUELA
COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
2 ans (date d'achat)
2 ans (date d'achat)
2 ans (date d'achat)
2 ans (date d'achat)
1 an (date de fabrication)
30 jours (date d'achat)
30 jours (date d'achat)
30 jours (date d'achat)
30 jours (date d'achat)
Continuité électrique : matériaux et exécution. Aucune garantie après
la vente à l'utilisateur final.
Durée de stockage de 4 ans (aucune garantie après la vente à l'utilisateur final)
Solución posible
Recargue o cambie las baterías.
Compruebe el estado de todos los puntos de contacto y límpielos
para asegurarse de que no tienen corrosión.
Quite el eje y el paquete de baterías. Eche aire comprimido por el eje desde
el extremo del mango. Como último recurso, quite los tornillos para
desarmar la cubierta del mango y seque la parte interna de la cubierta.

Publicidad

loading