Esta documentación brinda información para los clientes de Honeywell que están utilizando los productos de Vocollect. Para ser utilizado por empleados, asociados y clientes de Honeywell. Toda la información técnica y de diseño de equipos incluida en este documento es propiedad confidencial de Honeywell. No se utilizará ni divulgará...
Conexión de cables al suministro eléctrico y del suministro eléctrico a un vehículo de 12 ó 24 voltios..30 Conexión del equipo portátil VMT Talkman A500/T5 al suministro eléctrico de un vehículo......32 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 6
El dispositivo no responde a las pulsaciones de botones................42 El dispositivo no se encenderá........................42 El dispositivo sigue apagándose........................42 Soluciónes de problemas para el cargador de baterías de Talkman A500/T5..........43 Solución de problemas indicados por los LED....................46 Acerca de los mensajes de error........................46 Mensajes de error numerados......................46...
Página 7
Configuración del entrenamiento visual QTERM................76 Entrenamiento con un dispositivo de entrenamiento visual..............77 Entrenamiento a través de la pantalla de VoiceConsole................78 Entrenamiento con una lista de palabras impresa..................78 Apéndice E: Cumplimiento................81 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 8
8 | Guía de producto de Talkman A500 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Los dispositivos Talkman montados en vehículo (Vehicle Mounted Talkman, VMT) Talkman A500 y T5 son dispositivos con un adaptador de batería montado a un vehículo de almacén, como un montacargas. Una vez que se monta el dispositivo, el adaptador para batería se coloca en el área de la batería del dispositivo...
él. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles. Reemplace los cables dañados inmediatamente. • Utilice sólo cables de extensión aprobados. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
• Reemplace una batería sólo con otra que haya sido autorizado de Honeywell para el producto que está utilizando . El uso de una batería inadecuada puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otros riesgos.
Servicio de asistencia al cliente de Honeywell Vocollect Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de Honeywell Vocollect para la realización de pedidos, estado de pedidos, devoluciones, estado de la autorización para la devolución de materiales (RMA) u otras cuestiones de servicio al cliente: Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
+1-412-829-8145, opción 3, opción 2 vocollectJapan@honeywell.com VocollectRequests@honeywell.com RMA de Honeywell Vocollect Para devolver el equipo para su reparación, póngase en contacto con RMA de Honeywell Vocollect para solicitar un número de RMA: Correo electrónico: VocollectRMA@honeywell.com Peticiones generales y de ventas Honeywell Vocollect Solutions...
El dispositivo admite tecnología Bluetooth para conectarse a dispositivos de visualización, así como a otros periféricos y auriculares. Dentro de la línea de productos de Vocollect Talkman, Talkman A500 permite ampliar las operaciones gracias a un procesador más potente, más memoria disponible y una radio más robusta.
Carga de una batería de la serie A500 o T5 1. Extraiga la batería del equipo portátil Talkman. 2. Sostenga la batería con sus contactos apuntando hacia abajo y la etiqueta de Vocollect apuntando hacia usted. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
2. Sostenga la batería de modo que las clavijas no apunten hacia usted y el logotipo de Vocollect quede arriba. 3. Inserte la batería en un ángulo, con el extremo de las clavijas primero. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Asegúrese de que la batería quede firme en su lugar y no pueda extraerse sin presionar el botón de liberación de la misma. Nota: Reemplace una batería sólo con otra que haya sido autorizado de Honeywell para el producto que está utilizando . El uso de una batería inadecuada puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otros riesgos.
No extraiga la batería hasta que el indicador LED se apague. Si extrae la batería cuando el dispositivo está encendido o en suspensión (dormido), podrían perderse los datos recopilados. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Si el LED indica que hay un problema, siga los pasos de solución de problemas para solucionarlo. Consulte Solución de problemas indicados por los LED. Indicadores LED de dispositivo Talkman A500 Estado A500 Encendido El dispositivo está encendido. Verde Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
(T1), o tiene un segmento anular verde fijo o un anillo verde giratorio (A700). 1. Presione el botón Operador. El dispositivo dice "El operador actual es nombre del operador. Seleccionar elemento de menú". Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
El dispositivo dice "El operador actual es nombre del operador. Seleccionar elemento de menú". 2. Presione el botón + o — hasta que el dispositivo diga "Cambiar timbre". Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
—. Si la velocidad de la voz está en su valor máximo posible, dice "Esta es la velocidad más alta". Si la velocidad de la voz está en su valor mínimo posible, dice "Esta es la velocidad más baja". Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Escuchar las instrucciones de su respuesta a la indicación actual "Talkman, ayuda" Indique un problema y envíe una instantánea del archivo de registro "Talkman, informar problema" a VoiceConsole (VoiceCatalyst 1.2 y versiones posteriores solamente) Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Usando el Talkman A500 | 25 Procedimientos de limpieza para equipos de Honeywell Los productos de Honeywell tienen una larga vida útil de servicio con el mantenimiento adecuado. Siga las prácticas de limpieza recomendadas. Si bien los equipos de Vocollect se fabrican y se prueban para ser resistentes a la suciedad y los depósitos normales del lugar de trabajo, la acumulación de residuos puede dañar el equipo y disminuir el rendimiento...
Página 26
26 | Guía de producto de Talkman A500 Comuníquese con un centro de servicio de Vocollect autorizado para reparar o reemplazar los contactos que estén extremadamente oxidados, doblados o que falten. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Capítulo 3 Talkman A500 VMT Un equipo portátil VMT Talkman A500 es un dispositivo A500 con un adaptador para batería montado en un vehículo como un montacargas o un gato hidráulico para tarimas. Una vez que se monta el dispositivo, el adaptador para batería se coloca en el área de la batería del dispositivo A500 (conectado a la fuente de...
28 | Guía de producto de Talkman A500 Accesorios para VMT Talkman A500/T5 El equipo portátil VMT Talkman A500/T5 está diseñado para instalarse con el hardware de RAM Mounting Systems. Vocollect suministra un soporte de montaje para el A500/T5 y hardware de montaje de RAM Mounting Systems.
• Verifique que la ubicación del dispositivo sea cómoda para el usuario en períodos largos. Instalación de los soportes de montaje de un VMT Talkman A500/T5 Vocollect suministra las siguientes piezas para fijar el montaje con tornillos: N.° de artículo Cantidad Descripción...
• No deben quedar fuera de un vehículo. • No deben tener vueltas de 90 grados; el radio de pliegue mínimo no debe ser menor que 2,5 cm. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 31
Asegúrese de que los cables estén bien colocados 7. Una vez que los cables se hayan instalado correctamente, coloque los sujetacables para mantener los cables en su lugar. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Cooper Bussmann serie HFA. • Dos fusibles. Vocollect recomienda un fusible de acción retardada de 2 A y 250 V. • Tres conectores de horquilla • Cuatro sujetacables pequeños • Sujetadores Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 33
Quizás sea necesario prensarlo al cable. 9. Conecte el suministro eléctrico como se muestra en el siguiente diagrama. Figura 17: Conexión del suministro eléctrico 10. Asegure los cables con sujetacables. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
34 | Guía de producto de Talkman A500 Extracción de un dispositivo VMT A500/T5 del vehículo Los componentes de Talkman A500/T5 VMT están diseñados para extraerse fácilmente frente a la necesidad de realizar tareas operativas flexibles y ocasionales de servicio y mantenimiento del vehículo.
Se recomienda especialmente utilizar un dispositivo de protección, con una fuente de alimentación ininterrumpible con protección contra sobretensión y capacidad de pararrayos, junto con los cargadores de baterías. T5/A500 Combination Charger Figura 18: T5/A500 10-Bay Combination Charger Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
VoiceConsole. Nota: El Talkman A500 modelo TT-802 se embarca como un dispositivo que no tiene una plataforma de voz precargada. No tiene el software de voz de Vocollect precargado VoiceCatalyst o VoiceClient. 2. En el cuadro de texto Configuración avanzada del dispositivo, escriba este parámetro: "distribuible"="1"...
1. Conecte el cable de CA suministrado al extremo izquierdo de la batería tipo brick montada dentro del 10-Bay Combination Charger. 2. Pase el cable a través de los clips plásticos como se indica. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
3. Coloque el soporte de modo que su lado plano quede contra la pared y las clavijas de montaje, lejos de ella. Alinee sus orificios con los anclajes. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Es posible que la batería no se haya colocado en el cargador correctamente. Si el LED sigue rojo intermitente después de insertar la batería en el cargador correctamente, solucione el problema en el cargador. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 40
Es posible que la batería no se haya colocado en el cargador correctamente. Es posible que la batería esté demasiado caliente o demasiado fría. Espere a que la temperatura de la batería se normalice. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
2. Si el pitido sigue más de unos minutos, consulte con el administrador. 3. El administrador puede revisar los registros de dispositivo en VoiceConsole para tratar de diagnosticar el problema. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
3. Revise el compartimiento de la batería en el dispositivo para asegurarse de que no esté dañado. Si lo estuviera, devuelva el dispositivo a Vocollect para su reparación. 4. Compruebe la existencia de archivos de volcado con este número de serie específico del dispositivo. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Solución de problemas de equipos | 43 Soluciónes de problemas para el cargador de baterías de Talkman A500/T5 Este tema describe algunos de los problemas que pueden surgir con el cargador de baterías de Talkman A500/T5, sus causas y cómo puede verificar dichas causas.
Página 44
El cliente dejarán de estarlo si se completa procedimientos de limpieza y no puede corregir este problema. el ciclo de encendido/apagado del vuelva a intentar. cargador. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 45
VoiceConsole sin configuración serie. Nota: Reemplace una batería sólo con otra que haya sido autorizado de Honeywell para el producto que está utilizando . El uso de una batería inadecuada puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otros riesgos.
Texto Solución 0x0202 Error en la inicialización de control de eventos. 1. Apague el dispositivo y vuelva a encenderla de nuevo. 2. Reinicie el dispositivo. 3. Actualizar VoiceClient. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 47
3. Reinicie el dispositivo. 4. Actualizar VoiceClient. 0x1201 Error en el apagado del diálogo. 1. Apague el dispositivo y vuelva a encenderla de nuevo. 2. Reinicie el dispositivo. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 48
2. Actualizar la tarea. la carga de tarea u operador. 3. Actualizar VoiceClient. 0x1216 Error en el reentrenamiento de la palabra. Intente nuevamente. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 49
Error de comunicaciones: No es posible generar 1. Apague el dispositivo y vuelva a el proceso de códigos de barras. encenderla de nuevo. 2. Reinicie el dispositivo. 3. Actualizar VoiceClient. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 50
(ODR) y las tablas de búsqueda (LUT) tengan información de servicio y host de socket válida y correcta. Si necesita asistencia, comuníquese con Vocollect. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 51
2. Reinicie el dispositivo. 3. Actualizar VoiceClient. 0x1432 Error de impresora, error de envío del servicio 1. Apague el dispositivo y vuelva a de procesamiento de mensajes. encenderla de nuevo. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 52
Error de estructura de la tabla de búsqueda en 1. Apague el dispositivo y vuelva a el procesamiento de datos de historial. encenderla de nuevo. 2. Actualizar la tarea. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 53
Error en la biblioteca flash durante la escritura. 0x2108 Error en la memoria flash porque el argumento del puntero de lectura flash no era válido. 0x2109 Error en la biblioteca flash durante la lectura. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
2. Actualizar la tarea. 3. Reinicie el dispositivo. 4. Actualizar VoiceClient. "Archivo de configuración de emulación de dispositivo dañado. Error en la carga de la tarea". Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 55
3. Reinicie el dispositivo. 4. Actualizar VoiceClient. "Error interno al cargar el operador". 1. Apague el dispositivo y vuelva a encenderla de nuevo. 2. Reinicie el dispositivo. 3. Actualizar VoiceClient. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 56
3. Actualizar la tarea. 4. Reinicie el dispositivo. 5. Actualizar VoiceClient. "La tarea no se cargó. No hay ningún nombre de tarea 1. Actualizar la tarea. disponible". Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Comunicación con el soporte técnico Esta sección describe lo que necesitará antes de comunicarse con el soporte técnico ante un problema y cómo reunir los archivos necesarios. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
4. Después de que el problema se haya capturado en el archivo de registro, exporte dicho archivo de registro a través de la ventana Propiedades del dispositivo. 5. Guarde el archivo y envíelo al Soporte técnico, junto con cualquier otra información importante. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
60 | Guía de producto de Talkman A500 Devolución de equipos para reparaciones: Procedimientos de la Autorización de devolución de material (RMA) 1. Envíe un mensaje de correo electrónico a vocollectRMA@honeywell.com con la siguiente información: • Nombre de la persona de contacto del cliente •...
Página 61
Los dos puntos extremos de un adaptador de batería que funcione deben indicar aproximadamente 3,9-4,2 VCC como se ilustra en la siguiente figura. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Especificaciones de baterías de T5/A500 de alto rendimiento Los dispositivos de las series A500 y T5 utilizan una batería estándar. Peso de batería estándar 133,24 g (4,7 onzas) Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Funcional a 90% sin condensación Nota: El embalaje varía para los envíos de productos. Generalmente, los materiales de embalaje representan aproximadamente el 15% del peso de envío total. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Longitud mínima de 1,83 m Suministro eléctrico de Single-Bay Combination Charger Entrada: Tensión de entrada: 100-240 Vca Corriente de entrada: 0,6 A máxima Frecuencia de línea: 50-60 Hz Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Pantalla Pidion BM-170 Pidion BM-170 es un dispositivo de visualización que puede utilizarse con un Talkman A500 o A700 para ejecutar aplicaciones donde resulte más conveniente que la voz se complemente con una pantalla. Cuenta con una pantalla táctil y diversos botones e interruptores: Control Ubicación...
Página 68
4. Seleccione el número de serie del dispositivo Talkman al que desea conectarse y confirme su selección. Figura 24: Confirmación de la conexión Volverá a la pantalla principal y la pantalla se conectará con el dispositivo Talkman. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
2. Deslice la lengüeta por las ranuras en el clip de cinturón. Con el clip totalmente en la lengüeta, prenda o enganche los botones. 3. Enderece el bucle grande. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
El clip debe sujetarse al cinturón al comienzo de un turno. A continuación, el operador puede sujetar el dispositivo al clip y soltarlo todas las veces que sea necesario. Figura 28: Conexión de un dispositivo a un clip de cinturón Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
LED se vuelva rojo fijo y luego se apague. 2. Desconecte los periféricos. 3. Sostenga el dispositivo con el compartimiento de la batería hacia arriba y los botones del dispositivo apuntando hacia usted. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Figura 29: Colocación de una cubierta en un dispositivo Talkman A500/T5 5. Estire el extremo redondeado de la cubierta sobre el extremo redondeado del dispositivo.
Adaptador para batería, CC-CC, Talkman A500/T5 BT-710 Cable, adaptador para batería, Talkman A500/T5 CM-710-101 Suministro eléctrico, entrada de 9-36 VCC CM-710-110 Suministro eléctrico, entrada de 18-60 VCC CM-710-111 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Cargador T5/A500 Single-Bay Combination Charger CM-700-2 Cargador de T5/A500, suministro eléctrico (Para uso con CM-700-1) Soporte de montaje de T5/A500 10-Bay Combination Charger CM-701-1 (Para uso con CM-700-1) Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
"Creando plantillas de voz. Espere, por favor". Este proceso puede mejorarse al utilizarse con la sección "Entrenamiento con una lista de palabras impresa" que se encuentra a continuación. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Los dispositivos de entrenamiento visual permiten a los operadores leer las palabras que necesitan decir durante el proceso de entrenamiento inicial. • Vocollect recomienda el uso de una pantalla móvil basado en el navegador para el Talkman A500 o dispositivos A700 , y el QTERM-G55 para dispositivos Talkman T5 o T2x. •...
El dispositivo tomará una muestra de ruido del entorno e iniciará el entrenamiento. Entrenamiento con un dispositivo de entrenamiento visual Vocollect recomienda el uso de una pantalla móvil basado en el navegador para el Talkman A500 o dispositivos A700 , y el QTERM-G55 para dispositivos Talkman T5 o T2x.
VoiceConsole. 3. Si fuera necesario, en la lista impresa, haga un círculo en las palabras que habitualmente no se entienden o resultan confusas. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 79
Para seguir con el entrenamiento real, siga la lista de instrucciones detallada en la sección "Entrenamiento con Talkman solamente" anterior. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Estandarización Electrotécnica (CENELEC) para la exposición a la radiación por radiofrecuencia (RF). Precaución: Exposición a la radiación de radiofrecuencia. • Los siguientes dispositivos contienen una radio interna de baja potencia: Dispositivos Talkman ™ auricular inalámbrico SRX. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 82
CSR BlueCore6 MQO-TAP801-01 2570A-TAP80101 0,027 W/Kg 0,016 W/Kg A500 Lesswire WiBear-SF Modelo: TAP801-01 CSR BlueCore6 MQO-TAP802-01 2570A-TAP80201 0,14 W/Kg 0,22 W/Kg A500 LSR TiWi5 Modelo: TAP802-01 CSR BlueCore6 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 83
Соответствие агента: Л.Н. Голубова , генеральный директор, ООО "Дофин" , 140573, РФ, Московская обл., Озерский район, с. Бояркино, Compliance agent: L.N. Golubova, CEO, Dofin, Ltd., Boiarkino, Ozersky area, Moscow region, 140573 Russia Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 84
La marca denominativa Bluetooth y sus respectivos logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Vocollect se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 85
0,1% de éter difenílico polibromados (PBDE) • 0,01% de cadmio (Cd) o son aptos para una exención de los límites anteriores definidos en el Anexo de la Directiva RoHS. Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 87
Talkman 18 insertar en dispositivo Talkman 17 colocar 71 T5 63 Cubierta para dispositivo T5 tiempo de calentamiento 19 Bluetooth 67 especificaciones 71 botón 42 botones 67 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 88
20, 39 Suministro eléctrico de T5 10-Bay Combination Charger no escaneará 41 No puedo escuchar nada por el auricular 41 T5 10-Bay charger 64 número de teléfono 12 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 89
23 instalar 29 voz más alta 22–23 Soporte de pared de A500 Combination 38 voz más baja 22–23 Soporte de pared de T5 Combination 38 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...
Página 90
90 | Guía de producto de Talkman A500 Confidencial: Sólo para uso informativo por revendedores y clientes de Honeywell sólo...