Sommerse
"NINFASUB / RAINSUB": La doppia entrata di aspirazione è stata progettata in modo da per-
mettere il montaggio della pompa su serbatoi di raccolta delle acque piovane, per cui è dis-
ponibile un'entrata d'acqua per il collegamento a rete in caso di siccità.
2.3. Montaggio delle tubazione d´impulsione
Le pompe vengono fornite pronte per essere collegate ad una tubatura da 1". Ciononostante,
consigliamo l´utilizzazione di tubature con un diametro maggiore, per evitare quanto più pos-
sibile le perdite di carico.
Le tubazioni non dovranno mai poggiare il proprio peso sulla pompa.
Se non si monta una valvola di fondo, fare in modo di montare una valvola di ritegno per evi-
tare lo svuotamento della tubazione.
2.4. Collegamento elettrico
L´installazione elettrica dovrà disporre di un sistema separazione multipla, con aper-
tura dei contatti di almeno 3 mm. La protezione del sistema si baserà su un interrut-
tore differenziale ( 1 fn = 30 mA). Rispettare la normativa vigente nel paese in cui
viene installata la pompa.
Negli impianti sommersi, prolungare il cavo elettrico per mezzo di una giunzione di
resina.
I motori monofase sono dotati di protezione termica incorporata.
Nel caso dei motori trifase, l'utente dovrà provvedere alla protezione termica ai sensi
delle norme di installazione vigenti.
Per una corretta connessione elettrica, seguire gli schemi della fig. 1.
2.5. Controlli previ alla messa in marcia iniziale
Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrispondano con quelle indicate
sulla piastrina delle caratteristique.
In superficie
Provvedere all'adescamento della pompa, riempiendo completamente d'acqua il corpo della
pompa dal relativo tappo di adescamento (Fig. 4).
P
Manual de instruções
Advertência para a segurança
Esta simbologia
junto das palavras "Perigo" e "Atenção", indicam a possibili-
dade de perigo em consequência do desrespeito pelas prescrições.
A inadvertência desta prescrição comporta perigo de electro-
PERIGO
de
cussão.
electrocussão
A inadvertência desta prescrição comporta riscos humanos e
PELIGRO
materiais.
A inadvertência desta prescrição comporta o perigo de danos
ATENÇÃO
à bomba ou na instalação.
1. Generalidades
As instruções que lhe facultamos têm por objectivo obter a correcta instalação e óptimo ren-
dimento das nossas electrobombas.
São bombas centrifugas multicelulares verticais, constituidas por diversos estágios em série
que obtêm o mesmo caudal a diversas pressões, consoante o tipo de bomba. O motor eléc-
trico está encapsulado na própria bomba, sendo refrigerado pela água da impulsão.
São concebidas para trabalhar com água limpa, sem sólidos em suspenção, e a uma tem-
peratura máxima de 35 °C.
Estas bombas podem trabalhar indistintamente à superfície ou submersas.
"RAINTEC": Estão munidas de um sistema de recirculação com válvula automática para
obter aspirações até 9 m. Com válvula de retenção na entrada da aspiração.
ATENÇÃO. O adequado seguimiento das instruções de instalação e uso, assim como
dos esquemas de ligações eléctricas garantem um bom funcionamento da bomba.
PERIGO. O não cumprimento das instruções deste manual podem derivar em sobre-
cargas no motor, alteração das características técnicas, redução do tempo de vida útil
da bomba e consequências de todo o tipo, sobre as quais o fabricante declina toda e
qualquer responsabilidade.
O motor contém óleo lubrificante especial, certificado para contacto com alimentos.
Em caso de derrame não há alteração de côr e de cheiro de água, nem efeitos preju-
diciais para a saúde.
2. Instalação
2.1. Fixación
A bomba deve fixar-se a uma base sólida e horizontal mediante parafusos aproveitando os
orifícios existentes no pé, com o objectivo de evitar ruídos e vibrações indesejáveis.
Submersa
Deve-se suspender a bomba por um cabo através da asa existente na parte superior. Nunca
se deverá suspender a bomba pelo cabo électrico nem pelo tubo.
É recomendável instalar um controlador de nível com electrosondas para evitar que a bomba
funcione em seco.
Para não danificar os cabos eléctricos, fixe-os através de abraçadeiras ou tubo de compressão.
Altura máxima de imersão : 18 m.
2.2. Montagem do tubo d´aspiração
En superficie
O tubo de aspiração deve ter um diâmetro igual ou superior ao orifício de entrada da bomba,
conservando uma inclinação ascendente de pelo menos 2 % para evitar bolsas de ar.
Si la instalação da bomba é en aspiração, deve colocar-se o mais próximo possível do nível
de água a fim de obter a altura de aspiração mínima.
"NINFASUB / RAINSUB": É imprescindível a colocação de uma válvula de pé submersa pelo
menos 30 cm abaixo do nível dinâmico do poço.
Submersa
"NINFASUB / RAINSUB": A dupla entrada na aspiração está desenhada para a montagem
da bomba em depósitos de recolha de água da chuva, dispondo de outra entrada de água
para ligação à rede em caso de épocas de seca.
Per effettuare l'adescamento della pompa, è necessario montare un accessorio a Y (vedere
fig. 4) all'uscita della pompa, oppure adescarla prima di collegare la tubazione di mandata.
Sommerse
Assicurarsi che l´aspirazione sia immersa per almeno 30 cm al di sotto del livello del acqua.
Nelle pompe trifase, può verificarsi la possibilità che il motore giri in senso contrario: in tal
caso, il flusso sarà minore di quello previsto. Se ciò accade, invertire due fasi dell'alimenta-
zione sul quadro di protezione.
LA POMPA NON DEVE MAI FUNZIONARE A SECCO.
3. Messa in marcia
Aprire tutte le valvole a saracinesca che esistano nei circuiti d´aspirazione e d´impulsione.
Collegare l´interruttore di fornitura elettrica; in nessun casso l´acqua scaturirà subito
dall´estrenità della tubatura.
Verificare che la corrente assorbita corrisponda a quella marcata sulla piastrina delle caratte-
ristiche. Nel caso della versione trifasica, regolare dovutamente il relè termico.
Se il motore non si mette in funzione o non sgorga acqua cercare di scoprire d´anomalia attraverso
l´elenco delle avarie più comuni a delle loro possibili soluzioni, che forniamo in pagine posteriori.
4. Manutenzione
Per un'adeguata manutenzione della pompa, rispettare le seguenti istruzioni:
PERICOLO, rischio di scosse elettriche. Scollegare la pompa dalla rete elettrica prima
di eseguire qualsiasi intervento.
In condizioni normali, queste pompe non richiedono manutenzione. Se l'inattività della
pompa si prevede che sia prolungata, è conveniente che si tolga dal deposito, si
polire e si conservi in un luogo secco e ventilato.
ATTENZIONE In caso di guasto, la sostituzione del filo elettrico e gli interventi sulla
pompa potranno essere eseguiti soltanto da un servizio di assistenza tecnica ufficiale.
Quando sarà il momento di mettere fuori servizio la pompa, si ricordi che non contie-
ne prodotti tossici né inquinanti. I componenti principali sono debitamente contras-
segnati per poter effettuare uno smantellamento differenziato.
2.3. Montagem dos tubos de compressão
As bombas estão preparadas para ser ligadas a um tubo de 1" gas. Não obstante, recomen-
damos a utilização de tubos com maior diámetro para reduzir o mais possível as perdas de
carga.
As tubagens jamais poderão apoiar o seu peso sobre a bomba.
Se não se instalar válvula de pé, procure instalar uma válvula de retenção para evitar o vaza-
mento da canalização.
2.4. Ligação eléctrica
A instalação eléctrica deverá dispor de um sistema de separação múltipla com aber-
tura de contactos de pelo menos 3 mm. A protecção do sistema basear-se-à num
interruptor diferencial ( 1 fn = 30 mA ). Ter em conta na instalação da bomba as nor-
mativas vigentes nos respectivos países.
Na instalação submersa, efectuar o acréscimo do cabo eléctrico, mediante isolamen-
to apripriado (junta termorretráctil ou resina).
Nos motores monofásicos está incorporada protecção térmica.
No caso dos motores trifásicos a protecção térmica é da responsabilidade do utiliza-
dor, que deve ser prevista segundo as normas de instalação vigentes.
O esquema da Fig. 1 facilita a correcta ligação eléctrica.
2.5. Controles prévios ao arranque inicial
Comprove que a tensão e frequência da rede correspondem às indicadas na placa de
características.
En superficie
Efectue o início da bomba, enchendo de água completamente o corpo da bomba pelo corres-
pondente tampão de iniciar (Fig. 4).
Submersa
Assegure-se de que l´aspiração é submersa pelo menos 30 cm. abaixo do nível dinâmico do
poço.
Nas bombas trifásicas existe a possibilidade do motor girar em sentido inverso, sendo neste
caso o caudal inferior ao esperado. Se esta situação se verificar, inverter duas fases na ali-
mentação do quadro de protecção.
A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO.
3. Arranque
Abra todas as válvulas de seccionamento que existam nos circuitos de aspiração e
compressão. Ligue o interruptor de alimentação eléctrica. Em caso algum a água
sairá imediatamente, se o comprimento da tubagem fôr considerável espere uns
minutos.
Verifique se a corrente absorvida é igual à indicada na placa de características. Apenas na
versão trifásico, ajuste o relé térmico.
Se o motor não funciona ou não extrair água procure descobrir a anomalia através da relação
das avarias mais habituais e suas possíveis resoluções, que facultamos em páginas poste-
riores.
4. Manutenção
Para uma correcta manutenção da bomba siga sempre as siguintes instruções:
PERIGO de electrocussão. Desligue a bomba da rede eléctrica antes de efectuar
qualquer operação de manutenção.
Em condições normais, estas bombas estão isentas de manutenção.
Se a inactividade da bomba fôr prolongada é conveniente retirá-la do depósito, lim-
par-la e guardá-la em lugar seco e ventilado.
ATENÇÃO : em caso de avaria, a substituição ou a manipulação de elementos da
bomba só deverá ser realizada por um serviço técnico autorizado.
No final do tempo de vida útil da bomba, esta não contém nenhum material tóxico
nem contaminante. Os principais componentes estão devidamente identificados para
se poder fazer uma deposição selectiva.