Fig. 1
Fig. 2
1-2mm
Ø33.5
11mm
40max
Fig. 1
Fig. 2
Ø33.5
1-2mm
40max
11mm
Fig. 5
Fig. 6
244
390
dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm
Fig. 3
Fig. 4
F
19mm
Fig. 3
Fig. 4
F
19mm
Fig. 7
178
178
78
366
256
50
40max
415
G 3/8"
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE PER MONOCOMANDO GIREVOLE. SI RACCOMANDA DI LEGGERE AT-
TENTAMENTE LE ISTRUZIONI, PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE. QUESTA ISTRUZIONE DEVE ESSERE ASSO-
LUTAMENTE CONSEGNATA AL CLIENTE.
C
B
Prima dell'installazione e messa in funzione.
Attenzione! I tubi d'alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell'installazione del miscelatore, in modo che non
rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all'interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate
a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare
le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Generalmente si consiglia di installare un filtro sul raccordo principale dell'acqua.
A
Prima della messa in funzione, svitare l'aeratore e sciacquare molto bene.
- Montaggio (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3)
Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e
2.5mm
che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la
bocca di erogazione verso la vasca del lavello.
Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente:
· la guarnizione sagomata e la flangia nel caso si installi il monocomando su un lavello di spessore 3-4 cm;
E
21mm
· la guarnizione sagomata, la flangia triangolare in plastica e la flangia nel caso si installi il monocomando su un lavello in acciaio
C
inox di spessore 1-2 mm.
Serrare a fondo l'apposito tirante o dado filettato e procedere al collegamento dei flessibili alla rete di alimentazione.
- Sostituzione della cartuccia (Fig. 4)
Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell'acqua sia chiuso. Svitare la vite di fissaggio (A) utilizzando una chiave
a brugola, estrarre quindi la maniglia (B) sfilandola dalla cartuccia (E). Sollevare la ghiera copricartuccia (C). Svitare la ghiera di
fissaggio (D) e togliere la cartuccia (E) dal corpo del miscelatore (F). Infine introdurre la nuova cartuccia, accertandosi che le due
spine di centraggio siano nella loro sede e che le guarnizioni siano correttamente posizionate.
D
- Pulizia del miscelatore
Superficie: le superfici cromate sono sensibili a detergenti anti-calcare, acidi o abrasivi. Le superfici colorate sono verniciate con
una speciale laccatura a fuoco e non devono in nessun caso essere pulite con detergenti acidi, abrasivi o contenenti alcol. Pulire
solo con acqua ed un panno morbido/pelle!
Miscelatore: pulire regolarmente l'aeratore (rompigetto), in modo che il getto dell'acqua rimanga forte e non si formi alcun residuo
nel miscelatore che possa causare un gocciolamento. Per effettuare quest'operazione, svitare l'aeratore (rompigetto) e lasciarlo
qualche ora in acqua e aceto. Eliminare i residui di calcare e avvitare nuovamente l'aeratore (non dimenticare la guarnizione).
C
Qualora non si osservassero queste istruzioni decadrebbero i diritti di garanzia.
B
- Dati tecnici
Massima pressione dell'acqua: 5 bar
In caso di una maggiore pressione di lavoro si raccomanda di installare un riduttore di pressione.
A
Massima temperatura acqua calda: 70° C
2.5mm
ASSEMBLING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR SINGLE-LEVER MIXER. WE KINDLY ASK YOU TO READ THIS
INSTRUCTION CAREFULLY, BEFORE CARRYING OUT THE INSTALLATION AND THE SETTING TO WORK. THIS INSTRUC-
TION SHOULD BE ABSOLUTELY HANDED TO THE USER.
- Before installation and setting to work
Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp
21mm
E
residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general
C
water plant and could damage the washers/ring washers. Normally, it is recommended to install a filter on the main water
union. Before the setting to work, unscrew the aerator and rinse it very well.
- Assembling instructions for the single-lever mixer (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3)
Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly positioned in its seat and
that the flexible hoses are well tightened to the body of the tap.
Place the single lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank. Insert the fixing kit with the indicated
sequence, and respectively:
D
· the shaped gasket and flange in case the single lever group is installed on a sink having thickness of 3-4 cm;
· the shaped gasket, the triangular plastic flange and the flange in case of a stainless steel sink having thickness of 1-2 mm.
Tighten well the tie rod or the threaded nut and proceed connecting the flexible hoses to the plumbing.
- Replacement of the cartridge (Fig. 4)
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Unscrew the fastening screw (A) using an Allen wrench,
take out the handle (B), removing it from the cartridge (E). Lift the finishing ring nut (C). Unscrew the fixing ring nut (D) and take the
cartridge (E) out from the mixer body (F). Then put the new cartridge, checking that the two centering pins enter into the respective
seats and that gaskets are well positioned.
- Cleaning of the mixer
Surfaces: the chromed surfaces are sensitive to anti-limescale, acid or abrasive detergents. The coloured surfaces are painted with
76
a particular lacquering and may never be cleaned with acid, abrasive or alcohol containing detergents. Clean with water and a soft
378
cloth/hide only! Mixer: regularly clean the aerator (jetbreaker) so that the water jet remains strong and no residual can be formed,
which could cause dripping. In order to carry out this operation, unscrew the aerator (jetbreaker) and put it in water and vinegar during
some hours. Eliminate the residual from limescale and screw the aerator again (don't forget the washer). The guarantee rights will
be lost, if these instructions aren't observed.
55
- Technical data
40max
Maximum water pressure 5 bar
In case of higher operating pressure we recommend the mounting of a pressure reducing valve.
Maximum warm water temperature: 70°C
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET L'ENTRETIEN DU MÉLANGEUR MONO-COMMANDE. NOUS VOUS PRIONS DE
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE L'INSTALLATION ET LA MISE EN FONCTION. CES INSTRUC-
TIONS DEVRONT ÊTRE REMISES OBLIGATOIREMENT À L'UTILISATEUR.
- Avant l'installation et la mise en fonction.
Attention! Les tubes d'alimentation doivent être rincés avec soin avant l'installation du mélangeur, de façon qu'il ne reste pas de
riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d'autres saletés à l'intérieur des tubes. A travers les tuyauteries qui ne
G 3/8"
sont pas bien rincées ou à travers l'installation hydrique générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur
et abîmer les joints/ les joints à anneau. Généralement nous conseillons d'installer un filtre sur le joint principal de l'eau.
Avant la mise en fonction, dévisser l'aérateur et bien rincer.
- Instructions de montage du mélangeur mono-commande (Fig. 1 - Fig. 2 - Fig. 3)