• Volver a tapar el compartimento de las pilas
y atornillar la tapa.
• Si este juguete no funciona correctamente,
recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas
y volverlas a colocar.
• Si la luz del juguete se debilita o deja de funcionar
por completo, sustituir las pilas gastadas.
• Find batterirummet bag ved affyringslågen på tredje etage.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Læg 2 nye alkaliske "AAA"-batterier i (LR03).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der
har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Tag batterierne
ud, og læg dem i igen.
• Hvis legetøjets lys bliver svagt eller ikke fungerer, bør
batterierne udskiftes af en voksen.
• O compartimento de pilhas localiza-se no terceiro
andar, por detrás da porta do lançamento.
• Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de
pilhas e retirar a tampa.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar duas pilhas novas "AAA" (LR03) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma errática,
pode ser necessário reiniciar a parte eletrónica.
Retirar as pilhas e voltar a instalá-las.
• Se as luzes do brinquedo enfraquecerem ou
deixarem de funcionar, está na altura de um adulto
substituir as pilhas.
• Paristokotelo sijaitsee kolmannessa kerroksessa
laukaisimen luukun takana.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 2 uutta AAA (LR03)-alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
• Kun lelun valo himmenee tai sammuu, aikuisen on
aika vaihtaa paristot.
• Batterirommet er i fjerde etasje, bak utskytningsdøren.
• Løsne skruen i batteridekselet, og ta det av.
• Fjern de brukte batteriene. Husk at batterier er spesialavfall.
• Sett inn 2 nye alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tips: Vi anbefaler at du bruker alkaliske batterier, som
varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene og
sett dem inn igjen.
• Når lysene på leketøyet blir svake eller ikke lenger
virker, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Batterifacket finns på tredje våningen, bakom avfyrardörren.
• Lossa skruven i batterilocket och ta bort det.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera dem
på korrekt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Ta ur batterierna och
sätt i dem igen.
• När ljuset i leksaken dämpas eller slutar fungera, är
det dags för en vuxen att byta batterierna.
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στον τρίτο
όροφο πίσω από την πόρτα του εκτοξευτή.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
• Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις
στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους "AΑA" (LR03).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
σφίξτε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο.
• Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και
τοποθετήστε τις ξανά.
• Όταν των φως από το παιχνίδι αρχίσει να εξασθενεί ή
σταματήσει να λειτουργεί, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product
in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles.
5