PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Hopper lid 7 oz glass hopper Easy access stainless steel burrs Die cast 15 grind metal body settings Grind control dial Power switch Faceplate assembly and screws (2) 7 oz glass grind jar platform Coffee Cleaning scoop...
Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. BURR GRINDER SAFETY | 3...
BURR GRINDER SAFETY 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10. Check the bean hopper for the presence of foreign objects before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only.
Página 5
USING THE BURR GRINDER GRIND SETTING CHART NOTE: The bean hopper holds a maximum of 7 oz (200 g) of beans. HELPFUL TIP: Because partially ground coffee beans may remain between the burrs after the Burr Grinder is turned off, it is recommended to select a finer grind setting while the Burr Grinder is running.
Página 6
USING THE BURR GRINDER Fill the bean hopper, then attach Select your desired grind setting, the lid. using the “Grind setting chart”. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Página 7
Burr Grinder turned on. FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE BURR GRINDER Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Burr Grinder. USING THE BURR GRINDER | 7...
Página 8
USING THE BURR GRINDER For maximum grind fineness: Turn the grind control gear For maximum grind coarseness: clockwise, one “click” at a time Turn the grind control gear until you hear a distinct grating counterclockwise, one “click” at or rubbing sound that signifies a time until the clicking sound the burrs are touching.
Cleaning enables the burrs to achieve the finest, most consistent grinds possible. FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE BURR GRINDER Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Burr Grinder. CARE AND CLEANING | 9...
Página 10
TROUBLESHOOTING If your Burr Grinder should malfunction or fail to operate during use, please check the following: - If the Burr Grinder runs when switched WARNING on, but coffee does not grind: The burrs require cleaning or are worn. Refer to “Care and cleaning”...
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Couvercle de trémie Meules en Trémie en verre de 7 oz acier inoxydable faciles à accéder Corps 15 réglages métallique de mouture coulé sous Bouton de pression commande de mouture Interrupteur d’alimentation Assemblage du cadran et vis (2) Récipient de mouture en...
SÉCURITÉ DU MOULIN À CAFÉ À MEULES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le moulin à café à meules dans de l’eau ou tout autre liquide.
SÉCURITÉ DU MOULIN À CAFÉ À MEULES 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
Página 16
UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ À MEULES TABLEAU DE RÉGLAGE DE MOUTURE REMARQUE : La trémie peut contenir 7 oz (200 g) de grains au maximum. CONSEIL UTILE : En raison de la possibilité que les grains de café partiels deviennent coincés entre les meules une fois le moulin à...
Página 17
UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ À MEULES ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ À MEULES REMARQUE : Avant d’utiliser le moulin à café, essuyer le logement du moteur et le cordon avec un linge propre et humide. Laver la trémie et le couvercle, et le récipient de mouture dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincer et sécher;...
Página 18
UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ À MEULES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Página 19
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L ’UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ À MEULES Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser le moulin à café. UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ À MEULES | 19...
Página 20
UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ À MEULES Pour une mouture plus fine : tourner la roue dentée de Pour une mouture plus grossière : commande de mouture dans le tourner la roue dentée dans le sens horaire, un “déclic” à la fois sens antihoraire, un “déclic”...
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR LE NETTOYAGE DU MOULIN À CAFÉ À MEULES Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser le moulin à café. ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 21...
Página 22
DÉPANNAGE Si le moulin à café fonctionne mal ou ne fonctionne pas, vérifier les points suivants : - Si le moulin à café fonctionne lorsqu’il AVERTISSEMENT est mis en marche, mais aucun café n’est moulu : Les meules doivent être nettoyées ou elles sont usées. Se reporter à...
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à charge les éléments votre choix : Remplacement sans difficulté du moulin à suivants à votre choix : café...
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Tapa de la tolva Tolva de vidrio de 7 oz. Placas de acero inoxidable de fácil acceso Cuerpo de 15 ajustes metal fundido para moler a presión Dial de control para moler Interruptor de power (alimentación) Ensamble y tornillos de la...
SEGURIDAD DEL MOLINILLO DE PLACAS SALVAGUARDIAS IMPORTANTEES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el molinillo de placas en agua ni en ningún otro líquido.
SEGURIDAD DEL MOLINILLO DE PLACAS 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No lo use al aire libre. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
USO DEL MOLINILLO DE PLACAS TABLA DE AJUSTES PARA MOLER NOTA: La tolva de granos tiene capacidad para 7 oz. (200 g) de granos. CONSEJO ÚTIL: Debido a que granos de café parcialmente molidos pueden permanecer entre las placas luego de apagar el molinillo de placas, se recomienda seleccionar un ajuste más fino mientras la el molinillo está...
Página 29
USO DEL MOLINILLO DE PLACAS Seleccione el ajuste deseado para Llene la tolva de granos, luego fije moler, mediante la “Tabla de ajustes la tapa. para moler”. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra.
Página 30
PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL MOLINILLO DE PLACAS Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el molinillo de placas. 30 | USO DEL MOLINILLO DE PLACAS...
Página 31
USO DEL MOLINILLO DE PLACAS Para fineza máxima de los granos: Para girar el engranaje de control de molido en sentido contrario a Para grosor máximo de los granos: las agujas del reloj, un chasquido a Para girar el engranaje de control la vez hasta que escuche un sonido en sentido contrario a las agujas del de rayado o fricción distinto, lo...
PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE PLACAS Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el molinillo de placas. 32 | CUIDADO Y LIMPIEZA...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su molinillo de placas falla o no funciona durante el uso, sírvase revisar lo siguiente: - Si el molinillo de control funciona ADVERTENCIA mientras está encendido, pero no muele café: Las placas requieren limpieza o están desgastadas. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”...
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.