Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MSI-SR-CM32-xx
Original Betriebsanleitung
Sicherheitsbestimmungen
Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und
Nachrüstung darf nur von einer Elektrofachkraft
ausgeführt werden!
Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor Beginn
der Arbeiten spannungsfrei! Bei Installations-
und Anlagenfehlern kann bei nicht galvanisch
getrennten Geräten auf dem Steuerkreis Netz-
potential anliegen!
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
Sicherheitsvorschriften der Elektrotechnik und
der Berufsgenossenschaft.
Durch Öffnen des Gehäuses oder sonstige
Manipulation erlischt jegliche Gewährleistung.
Achtung
Bei unsachgemäßen Gebrauch oder nicht be-
stimmungsgemäßer Verwendung darf das Ge-
rät nicht mehr verwendet werden und es er-
lischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Nicht zulässige Einwirkungen können sein:
starke mechanische Belastung des Gerätes,
wie sie z.B. beim Herunterfallen auftritt, Span-
nungen, Ströme, Temperaturen, Feuchtigkeit
außerhalb der Spezifikation.
Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden Vor-
schriften bei Erstinbetriebnahme Ihrer Maschi-
ne/ Anlage immer alle Sicherheitsfunktionen
und beachten Sie die vorgegebenen Prüfzyklen
für Sicherheitseinrichtungen.
Achtung
Führen Sie vor Beginn der Installation/Montage
oder Demontage folgende Sicherheitsmaß-
nahmen durch:
1.
Schalten Sie das Gerät/die Anlage vor Be-
ginn der Arbeiten spannungsfrei!
2.
Sichern Sie die Maschine/Anlage gegen
Wiedereinschalten!
3.
Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest!
4.
Erden Sie die Phasen und schließen Sie
diese kurz!
5.
Decken und schranken Sie benachbarte,
unter Spannung stehende Teile ab!
6.
Der Einbau der Geräte muss in einem
Schaltschrank mit einer Schutzart von
mindestens IP 54 erfolgen.
Achtung
Eingeschränkter Berührungsschutz! Schutzart
nach DIN EN 60529.
Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20. Fingersicher
nach DIN VDE 0660 Teil 514.
Leuze electronic GmbH + Co. KG
info@leuze.de
• www.leuze.com
Erweiterungsgerät für Basisgeräte in Sicherheitsanwendungen
Das Gerät ist für ein- oder zweikanalige Ansteuerung als Kontakterweiterung bestimmt.
MSI-SR-CM32-01
mit Schraubklemmen
MSI-SR-CM32-03
mit Federkraftklemmen
• PL e / Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1:2015
• SILCL 3 nach EN 62061
• Stop-Kategorie 0 und 1 DIN EN 60204-1
• Sichere Trennung nach DIN EN 50178
• Ein- oder zweikanalige Ansteuerung
• 1 Rückmeldestrompfad (Öffner)
• 3 Freigabestrompfade (Schließer)
• 1 Meldestrompfad (Öffner)
• Geeignet für Halbleiteransteuerung
Frontansicht
K1
LED grün Betriebszustandsanzeige für Relais K1
K2
LED grün Betriebszustandsanzeige für Relais K2
Gerätebeschreibung
Das MSI-SR-CM32 ist ein Erweiterungsgerät für Basisgeräte (z.B. Sicherheits-Schaltgeräte, Licht-
gitter, Laserscanner) die ein Teil der Sicherheitseinrichtung einer Maschine sind und zum Zwecke
des Personen-, Material- und Maschinenschutzes eingesetzt werden.
Das Gerät ist zweikanalig und redundant aufgebaut. Die Freigabestrompfade sind von den Steuer-
kreisen und den Meldestrompfaden mit Luft- und Kriechstrecken > 5,5 mm getrennt (Sichere Tren-
nung). Die Freigabestrompfade untereinander und die Steuerkreise gegen die Meldestrompfade
sind mit Basisisolierung getrennt.
Durch den weiten Eingangsspannungsbereich von DC 15 V bis DC 30 V ist das MSI-SR-CM32 ideal
für die ein- oder zweikanalige Ansteuerung durch Halbleiter geeignet.
Funktionsbeschreibung
Die Eingangsspannung der MSI-SR-CM32 wird über ein oder zwei Freigabestrompfade eines Ba-
sisgerätes geschaltet. Nach Anlegen der Eingangsspannung schalten die Relais K1 und K2 in Ar-
beitsstellung. Nach dieser Einschaltphase sind die Freigabestrompfade 13/14, 23/24, 33/34 ge-
schlossen und der Rückmeldestrompfad Y1/Y2 sowie der Meldestrompfad 41/42 geöffnet. Die An-
zeige erfolgt durch zwei LEDs K1 und K2, die den Relais K1 und K2 zugeordnet sind. Werden durch
Betätigen des Not-Aus-Tasters die Freigabestrompfade des Basisgerätes geöffnet, schalten die
Relais K1 und K2 des MSI-SR-CM32 in ihre Ruhestellung zurück. Die Freigabestrompfade öffnen,
der Rückmeldestrompfad schließt. Der Rückmeldestrompfad Y1/Y2 verhindert das Wiedereinschal-
ten des Basisgerätes, wenn K1 oder K2 nicht rückfällt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das MSI-SR-CM32 ist verwendbar als Erweiterungsgerät für alle Basisgeräte, die ein Teil der Si-
cherheitseinrichtung einer Maschine sind und zum Zwecke des Personen-, Material- und Maschi-
nenschutzes eingesetzt werden. Der Rückmeldestrompfad Y1/Y2 muß dabei im Reset- bzw. Rück-
führkreis des Basisgerätes verdrahtet werden.
Hinweise
• Die erzielte Stop-Kategorie und der Performance Level (PL) nach EN ISO 13849-1 bzw. der
SILCL nach DIN EN 62061 des MSI-SR-CM32 sind immer von den entsprechenden Daten des
Basisgerätes abhängig (z.B. kann das Erweiterungsgerät maximal den Performance Level (PL)
des Basisgerätes erreichen).
• Die Erweiterungsschaltrelais K1 und K2 werden je nach gefordertem Sicherheitsgrad über einen
oder zwei Freigabestrompfade des Basisgerätes angesteuert.
• Das Gerät und die Kontakte müssen mit maximal 6 A Betriebsklasse gG abgesichert werden.
In der Braike 1 D-73277 Owen
Tel. +49 (0) 7021 573-0
We reserve the right to make changes
12/2018 - 50134622-02 - 1/13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuze electronic MSI-SR-CM32 Serie

  • Página 1 Eingeschränkter Berührungsschutz! Schutzart nach DIN EN 60529. Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20. Fingersicher nach DIN VDE 0660 Teil 514. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Página 2 Relais in Pfeilrichtung herunterdrücken. Im heruntergedrückten Zustand Relais in Pfeilrichtung aus der Verrastung lösen und von der Hutschiene nehmen. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Página 3: Device Description

    Limited contact protection! Protection type ac- cording to DIN EN 60529. Housing/terminals: IP 40 / IP 20. Finger-proof acc. to DIN VDE 0660 Part 514. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Página 4 Disassembly Push relay down (in direction of arrow) Release relay and remove it from the DIN rail (see arrow) Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Página 5: Description De L'aPpareil

    DIN EN 60529. Boîtier / bornes : IP 40 / IP 20. Protection des doigts selon DIN VDE 0660 partie 514. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de...
  • Página 6 Appuyez sur le relais (en direction de la flèche). Déverrouillez le relais et retirez-le du rail DIN (voir la flèche). Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Página 7: Vista Anteriore

    Protezione da contatto limitata! Grado di protezione secondo DIN EN 60529. Alloggiamento/Morsetti: IP 40 / IP 20. Sicurezza dita secondo DIN VDE 0660 parte 514. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Página 8 Tenendo il relè premuto verso il basso staccarlo dall’incastro in direzione della freccia e rimuoverlo dalla barra DIN. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Página 9: Vista Frontal

    Caja/bornes: IP 40 / IP 20. A prueba de contacto involuntario con los dedos según DIN VDE 0660, sección 514. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de •...
  • Página 10 Manteniéndolo apretado, de- sencaje el relé y sáquelo del carril DIN en el sentido de la flecha. Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel.
  • Página 11 41/42 Y1/Y2 → ← → ← → ← Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 12/2018 - 50134622-02 - 11/13...
  • Página 12 41/42 Y1/Y2 → ← → ← → ← Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 12/2018 - 50134622-02 - 12/13...
  • Página 13 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen We reserve the right to make changes info@leuze.de • www.leuze.com Tel. +49 (0) 7021 573-0 12/2018 - 50134622-02 - 13/13...

Tabla de contenido